Genesis 40:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Pharaoh was furious with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker.
................................................................................
Genesis 40:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὠργίσθη φαραω ἐπὶ τοῖς δυσὶν εὐνούχοις αὐτοῦ ἐπὶ τῷ ἀρχιοινοχόῳ καὶ ἐπὶ τῷ ἀρχισιτοποιῷ
................................................................................
בראשית 40:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקְצֹף פַּרְעֹה עַל שְׁנֵי סָרִיסָיו עַל שַׂר הַמַּשְׁקִים וְעַל שַׂר הָאֹופִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
iratusque Pharao contra eos nam alter pincernis praeerat alter pistoribus

................................................................................
Génesis 40:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Faraón se enojó contra sus dos oficiales, contra el jefe de los coperos y contra el jefe de los panaderos.
................................................................................
1 Mose 40:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Pharao ward zornig über seine beiden Kämmerer, über den Amtmann über die Schenken und über den Amtmann über die Bäcker,
................................................................................
Genèse 40:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, le chef des échansons et le chef des panetiers.
................................................................................
創 世 記 40:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
法 老 就 恼 怒 酒 政 和 膳 长 这 二 臣 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Pharaoh was angry with his two servants, with the chief wine-servant and the chief bread-maker;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Pharao being angry with them (now the one was chief butler, the other chief baker)
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Pharaoh was wroth with his two chamberlains with the chief of the cup-bearers and with the chief of the bakers;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Pharaoh was angry with his chief cupbearer and his chief baker.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Pharaoh was wroth with two of his officers, with the chief of the butlers, and with the chief of the bakers.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Pharaoh is wroth against his two eunuchs, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers,
................................................................................
創 世 記 40:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
法 老 就 惱 怒 酒 政 和 膳 長 這 二 臣 ,
................................................................................
創 世 記 40:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
法老就惱怒酒政和膳長這兩個臣宰,
................................................................................
創 世 記 40:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
法老就恼怒酒政和膳长这两个臣宰,
................................................................................
Genèse 40:2 French: Darby
................................................................................
Et le Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, contre le chef des échansons et contre le chef des panetiers,
................................................................................
Genèse 40:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Pharaon fut fort irrité contre ces deux Eunuques, contre le grand Echanson, et contre le grand Panetier.
................................................................................
Genèse 40:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Pharaon se mit en colère contre ses deux officiers, contre le grand échanson et le grand panetier;
................................................................................
1 Mose 40:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Pharao ward zornig über seine beiden Kämmerer, über den Amtmann über die Schenken und über den Amtmann über die Bäcker,
................................................................................
1 Mose 40:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Pharao ward sehr zornig über seine beiden Kämmerer, über den Obersten der Schenken und über den Obersten der Bäcker;
Zanafilla 40:2 Albanian
................................................................................
Dhe Faraoni u zemërua me të dy oficerët e tij, kryekupëmbajtësin dhe kryebukëpjekësin,
................................................................................
Битие 40:2 Bulgarian
................................................................................
Та Фараон, като се разгневи на двамата си придворни- началника на виночерпците и началника на хлебарите-
................................................................................
Genesis 40:2 Croatian Bible
................................................................................
Faraon se razljuti na svoja dva dvoranina, glavnog peharnika i glavnog pekara,
................................................................................
Genesis 40:2 Czech BKR
................................................................................
I rozhněval se Farao na oba úředníky své, na vládaře nad šeňkýři, a na vládaře nad pekaři.
................................................................................
1 Mosebog 40:2 Danish
................................................................................
og Farao vrededes på sine to Hofmænd, Overmundskænken og Overbageren,
................................................................................
Genesis 40:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zodat Farao zeer toornig werd op zijn twee hovelingen, op den overste der schenkers, en op den overste der bakkers.
................................................................................
1 Mózes 40:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megharaguvék azért a Faraó az õ két fõemberére, a fõpohárnokra, és a fõsütõmesterre.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 40:2 Esperanto
................................................................................
Kaj Faraono kolerigxis kontraux siaj du korteganoj, kontraux la vinistestro kaj kontraux la bakistestro.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 40:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin Pharao vihastui molempain palveliainsa, ylimmäisen juomanlaskian ja ylimmäisen leipojan päälle.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 40:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja farao vihastui näihin kahteen hoviherraansa, ylimmäiseen juomanlaskijaan ja ylimmäiseen leipojaan,
................................................................................
Genesis 40:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ωργισθη φαραω επι τοις δυσιν ευνουχοις αυτου επι τω αρχιοινοχοω και επι τω αρχισιτοποιω
................................................................................
Genesis 40:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ōrgisthē pharaō epi tois dusin eunouchois autou epi tō archioinochoō kai epi tō archisitopoiō
................................................................................
kai OrgisthE pharaO epi tois dusin eunouchois autou epi tO archioinochoO kai epi tO archisitopoiO

................................................................................
Jenèz 40:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Farawon an te move ni sou chèf kanbiz la ni sou chèf boulanje a.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 40:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فسخط فرعون على خصيّيه رئيس السقاة ورئيس الخبازين.
................................................................................
בראשית 40:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקצף פרעה על שני סריסיו על שר המשקים ועל שר האופים׃
................................................................................
בראשית 40:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּקְצֹ֣ף פַּרְעֹ֔ה עַ֖ל שְׁנֵ֣י סָרִיסָ֑יו עַ֚ל שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֔ים וְעַ֖ל שַׂ֥ר הָאֹופִֽים׃
................................................................................
בראשית 40:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקצף פרעה על שני סריסיו על שר המשקים ועל שר האופים׃
................................................................................
בראשית 40:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקְצֹף פַּרְעֹה עַל שְׁנֵי סָרִיסָיו עַל שַׂר הַמַּשְׁקִים וְעַל שַׂר הָאֹופִים׃
................................................................................
בראשית 40:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב ויקצף פרעה על שני סריסיו--על שר המשקים ועל שר האופים
................................................................................
בראשית 40:2 Hebrew Bible
................................................................................
ויקצף פרעה על שני סריסיו על שר המשקים ועל שר האופים׃
Genesi 40:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Faraone s’indignò contro i suoi due ufficiali, contro il capo de’ coppieri e il capo de’ panettieri,
................................................................................
KEJADIAN 40:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka murkalah sangat Firaun akan kedua pegawainya, yaitu akan penghulu penjawat minuman dan akan penghulu penjawat santapan itu.
................................................................................
창세기 40:2 Korean
................................................................................
바로가 그 두 관원장 곧 술 맡은 관원장과 떡 굽는 관원장에게 노하여
................................................................................
Pradþios knyga 40:2 Lithuanian
................................................................................
Faraonas supyko ant abiejų savo valdininkų: ant vyno pilstytojų viršininko ir duonkepių viršininko.
................................................................................
Genesis 40:2 Maori
................................................................................
A ka riri a Parao ki ana kaitohutohu tokorua, ki te tino kaiwhakainu raua ko te tino kaihanga taro.
................................................................................
1 Mosebok 40:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Farao blev vred på sine to hoffmenn, den øverste munnskjenk og den øverste baker
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rozgniewał się Farao na obu dworzanów swoich, na przełożonego nad podczaszymi, i na przełożonego nad piekarzami.
................................................................................
Gênesis 40:2 Portugese Bible
................................................................................
Pelo que se indignou Faraó contra os seus dois oficiais, contra o copeiro-mor e contra o padeiro-mor;   
................................................................................
Geneza 40:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Faraon s'a mîniat pe cei doi dregători ai săi: pe mai marele paharnicilor şi pe mai marele pitarilor.
................................................................................
Бытие 40:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И прогневался фараон на двух царедворцев своих, на главного виночерпия и на главного хлебодара,
................................................................................
Бытие 40:2 Russian koi8r
................................................................................
И прогневался фараон на двух царедворцев своих, на главного виночерпия и на главного хлебодара,[]
................................................................................
Génesis 40:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Faraón se enojó contra sus dos oficiales, contra el jefe de los coperos y contra el jefe de los panaderos.
................................................................................
Génesis 40:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y enojóse Faraón contra sus dos eunucos, contra el principal de los coperos, y contra el principal de los panaderos:
................................................................................
Génesis 40:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el Faraón se enojó contra sus dos oficiales, contra el principal de los maestresalas, y contra el principal de los panaderos;
................................................................................
Génesis 40:2 Spanish: Modern
................................................................................
El faraón se enfureció contra sus dos funcionarios, el jefe de los coperos y el jefe de los panaderos,
................................................................................
1 Mosebok 40:2 Swedish (1917)
................................................................................
Och Farao blev förtörnad på sina två hovmän, överste munskänken och överste bagaren,
................................................................................
Genesis 40:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At naginit si Faraon laban sa kaniyang dalawang tagapamahala, sa puno ng mga katiwala ng saro at sa puno ng mga magtitinapay.
................................................................................
Yaratılış 40:2 Turkish
................................................................................
Firavun bu iki görevlisine, baş sakiyle fırıncıbaşına öfkelendi.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 40:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Pha-ra-ôn nổi giận cùng hai quan mình, là tửu chánh và thượng thiện,
................................................................................
Genesi 40:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Faraone si crucciò gravemente contro a que’ suoi due Eunuchi, cioè: contro al coppier maggiore, e contro al panattier maggiore.
................................................................................
KEJADIAN 40:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka marahlah raja kepada kedua pelayannya itu,
................................................................................
KEJADIAN 40:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
maka murkalah Firaun kepada kedua pegawai istananya, kepala juru minuman dan kepala juru roti itu.
................................................................................
Angry .......... Baker .......... Bakers .......... Bread-Maker .......... Butler .......... Butlers .......... Chamberlains .......... Chief .......... Cupbearer .......... Cup-Bearers .......... Eunuchs .......... Furious .......... Officers .......... Officials .......... Pharaoh .......... Servants .......... Wine-Servant .......... Wroth
................................................................................
Angry .......... Baker .......... Bakers .......... Bread-Maker .......... Butler .......... Butlers .......... Chamberlains .......... Chief .......... Cupbearer .......... Cup-Bearers .......... Eunuchs .......... Furious .......... Officers .......... Officials .......... Pharaoh .......... Servants .......... Wine-Servant .......... Wroth
................................................................................
Alphabetical: and .......... angry .......... baker .......... chief .......... cupbearer .......... furious .......... his .......... officials .......... Pharaoh .......... the .......... two .......... was .......... with
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible