New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now to Enoch was born Irad, and Irad became the father of Mehujael, and Mehujael became the father of Methushael, and Methushael became the father of Lamech. ................................................................................ Genesis 4:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐγενήθη δὲ τῷ ενωχ γαιδαδ καὶ γαιδαδ ἐγέννησεν τὸν μαιηλ καὶ μαιηλ ἐγέννησεν τὸν μαθουσαλα καὶ μαθουσαλα ἐγέννησεν τὸν λαμεχ ................................................................................
בראשית 4:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּוָּלֵד לַחֲנֹוךְ אֶת־עִירָד וְעִירָד יָלַד אֶת־מְחוּיָאֵל וּמְחִיּיָאֵל יָלַד אֶת־מְתוּשָׁאֵל וּמְתוּשָׁאֵל יָלַד אֶת־לָמֶךְ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ porro Enoch genuit Irad et Irad genuit Maviahel et Maviahel genuit Matusahel et Matusahel genuit Lamech ................................................................................ Génesis 4:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ A Enoc le nació Irad, Irad engendró a Mehujael, Mehujael engendró a Metusael, y Metusael engendró a Lamec. ................................................................................ 1 Mose 4:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Henoch aber zeugte Irad, Irad zeugte Mahujael, Mahujael zeugte Methusael, Methusael zeugte Lamech. ................................................................................ Genèse 4:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Hénoc engendra Irad, Irad engendra Mehujaël, Mehujaël engendra Metuschaël, et Metuschaël engendra Lémec. ................................................................................ 創 世 記 4:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 诺 生 以 拿 ; 以 拿 生 米 户 雅 利 ; 米 户 雅 利 生 玛 土 撒 利 ; 玛 土 撒 利 生 拉 麦 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And to Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methushael; and Methushael begat Lamech. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Enoch had a son Irad: and Irad became the father of Mehujael: and Mehujael became the father of Methushael: and Methushael became the father of Lamech. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Henoch begot Irad, and Irad begot Maviael, and Maviael begot Mathusael, and Mathusael begot Lamech: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And to Enoch was born Irad; and Irad begot Mehujael; and Mehujael begot Methushael; and Methushael begot Lemech. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methushael: and Methushael begat Lamech. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ To Enoch was born Irad. Irad was the father of Mehujael. Mehujael was the father of Methushael. And Methushael was the father of Lamech. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And to Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ To Enoch was born Irad. Irad became the father of Mehujael. Mehujael became the father of Methushael. Methushael became the father of Lamech. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And born to Enoch is Irad; and Irad hath begotten Mehujael; and Mehujael hath begotten Methusael; and Methusael hath begotten Lamech. ................................................................................ 創 世 記 4:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 諾 生 以 拿 ; 以 拿 生 米 戶 雅 利 ; 米 戶 雅 利 生 瑪 土 撒 利 ; 瑪 土 撒 利 生 拉 麥 。 ................................................................................ 創 世 記 4:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以諾生以拿,以拿生米戶雅利,米戶雅利生瑪土撒利,瑪土撒利生拉麥。 ................................................................................ 創 世 記 4:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以诺生以拿,以拿生米户雅利,米户雅利生玛土撒利,玛土撒利生拉麦。 ................................................................................ Genèse 4:18 French: Darby ................................................................................ Et à Hénoc naquit Irad; et Irad engendra Mehujaël, et Mehujaël engendra Methushaël; et Methushaël engendra Lémec. ................................................................................ Genèse 4:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis Hirad naquit à Hénoc, et Hirad engendra Méhujaël, et Méhujaël engendra Méthusaël, et Méthusaël engendra Lémec. ................................................................................ Genèse 4:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis Irad naquit à Hénoc, et Irad engendra Mehujaël, et Mehujaël engendra Methushaël, et Methushaël engendra Lémec. ................................................................................ 1 Mose 4:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Hanoch aber zeugete Irad, Irad zeugete Mahujael, Mahujael zeugete Methusael, Methusael zeugete Lamech. ................................................................................ 1 Mose 4:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und dem Hanoch wurde Irad geboren; und Irad zeugte Mehujael, und Mehujael zeugte Methusael, und Methusael zeugte Lamech. | Zanafilla 4:18 Albanian ................................................................................ Dhe Enokut i lindi Iradi; Iradit i lindi Mehujaeli; Mehujaelit i lindi Methusaeli dhe Mathusaelit i lindi Lameku. ................................................................................ Битие 4:18 Bulgarian ................................................................................ И на Еноха се роди Ирад; а Ирад роди Мехуяила; Мехуяил роди Метусаила; и Метусаил роди Ламеха. ................................................................................ Genesis 4:18 Croatian Bible ................................................................................ Henoku se rodio Irad, a od Irada potekao Mehujael; od Mehujaela poteče Metušael, od Metušaela Lamek. ................................................................................ Genesis 4:18 Czech BKR ................................................................................ I narodil se Enochovi Irád, a Irád zplodil Maviaele, Maviael pak zplodil Matuzaele, a Matuzael zplodil Lámecha. ................................................................................ 1 Mosebog 4:18 Danish ................................................................................ Hanok fik en Søn Irad; Irad avlede Mehujael; Mehujael avlede Mehujael; og Metusjael avlede Lemek ................................................................................ Genesis 4:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En aan Henoch werd Hirad geboren; en Hirad gewon Mechujael; en Mechujael gewon Methusael; en Methusael gewon Lamech. ................................................................................ 1 Mózes 4:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ És lett Hánókhnak fia, Irád: És Irád nemzé Mekhujáelt: Mekhujáel pedig nemzé Methusáelt, és Methusáel nemzé Lámekhet. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 4:18 Esperanto ................................................................................ Kaj al HXanohx naskigxis Irad, kaj al Irad naskigxis Mehxujael, kaj al Mehxujael naskigxis Metusxael, kaj al Metusxael naskigxis Lemehx. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 4:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Hanok siitti Iradin. Irad siitti Mahujaelin. Mahujael siitti Metusaelin. Metusael siitti Lamekin. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 4:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Hanokille syntyi Iirad, Iiradille syntyi Mehujael, Mehujaelille syntyi Metusael, Metusaelille syntyi Lemek. ................................................................................ Genesis 4:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εγενηθη δε τω ενωχ γαιδαδ και γαιδαδ εγεννησεν τον μαιηλ και μαιηλ εγεννησεν τον μαθουσαλα και μαθουσαλα εγεννησεν τον λαμεχ ................................................................................ Genesis 4:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ egenēthē de tō enōch gaidad kai gaidad egennēsen ton maiēl kai maiēl egennēsen ton mathousala kai mathousala egennēsen ton lamech ................................................................................ egenEthE de tO enOch gaidad kai gaidad egennEsen ton maiEl kai maiEl egennEsen ton mathousala kai mathousala egennEsen ton lamech ................................................................................ Jenèz 4:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Enòk te fè yon pitit gason yo rele Irad. Se Irad sa a ki te papa Meoujaèl. Meoujaèl te papa Metouchaèl. Se Metouchaèl ki te papa Lemèk. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 4:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وولد لحنوك عيراد. وعيراد ولد محويائيل. ومحويائيل ولد متوشائيل. ومتوشائيل ولد لامك. ................................................................................ בראשית 4:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויולד לחנוך את־עירד ועירד ילד את־מחויאל ומחייאל ילד את־מתושאל ומתושאל ילד את־למך׃ ................................................................................ בראשית 4:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּוָּלֵ֤ד לַֽחֲנֹוךְ֙ אֶת־עִירָ֔ד וְעִירָ֕ד יָלַ֖ד אֶת־מְחֽוּיָאֵ֑ל וּמְחִיּיָאֵ֗ל יָלַד֙ אֶת־מְת֣וּשָׁאֵ֔ל וּמְתוּשָׁאֵ֖ל יָלַ֥ד אֶת־לָֽמֶךְ׃ ................................................................................ בראשית 4:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויולד לחנוך את־עירד ועירד ילד את־מחויאל ומחייאל ילד את־מתושאל ומתושאל ילד את־למך׃ ................................................................................ בראשית 4:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּוָּלֵד לַחֲנֹוךְ אֶת־עִירָד וְעִירָד יָלַד אֶת־מְחוּיָאֵל וּמְחִיּיָאֵל יָלַד אֶת־מְתוּשָׁאֵל וּמְתוּשָׁאֵל יָלַד אֶת־לָמֶךְ׃ ................................................................................ בראשית 4:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח ויולד לחנוך את עירד ועירד ילד את מחויאל ומחייאל ילד את מתושאל ומתושאל ילד את למך ................................................................................ בראשית 4:18 Hebrew Bible ................................................................................ ויולד לחנוך את עירד ועירד ילד את מחויאל ומחייאל ילד את מתושאל ומתושאל ילד את למך׃ | Genesi 4:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E ad Enoc nacque Irad; Irad generò Mehujael; Mehujael generò Methushael, e Methushael generò Lamec. ................................................................................ KEJADIAN 4:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Henokh itupun beranaklah Irad, dan Irad beranaklah Mekhuyael, dan Mekhuyael beranaklah Metusael, dan Metusael beranaklah Lamekh. ................................................................................ 창세기 4:18 Korean ................................................................................ 에녹이 이랏을 낳았고, 이랏은 므후야엘을 낳았고, 므후야엘은 므드사엘을 낳았고, 므드사엘은 라멕을 낳았더라 ................................................................................ Pradþios knyga 4:18 Lithuanian ................................................................................ Henocho sūnus buvo Iradas, Irado sūnusMehujaelis, MehujaelioMetušaelis, Metušaelio Lamechas. ................................................................................ Genesis 4:18 Maori ................................................................................ A whanau ake ta Enoka tama ko Irara: na Irara ko Mehutaere: ta Mehutaere ko Metuhare: ta Metuhaere ko Rameka. ................................................................................ 1 Mosebok 4:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Hanok fikk sønnen Irad, og Irad blev far til Mehujael, og Mehujael blev far til Metusael, og Metusael blev far til Lamek. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I urodził się Enochowi Irad, a Irad spłodził Mawiaela, a Mawiael spłodził Matusaela, a Matusael spłodził Lamecha. ................................................................................ Gênesis 4:18 Portugese Bible ................................................................................ A Enoque nasceu Irade, e Irade gerou a Meüjael, e Meüjael gerou a Metusael, e Metusael gerou a Lameque. ................................................................................ Geneza 4:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Enoh a fost tatăl lui Irad; Irad a fost tatăl lui Mehuiael; Mehuiael a fost tatăl lui Metuşael; şi Metuşael a fost tatăl lui Lameh. ................................................................................ Бытие 4:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ У Еноха родился Ирад; Ирад родил Мехиаеля; Мехиаель родил Мафусала; Мафусал родил Ламеха. ................................................................................ Бытие 4:18 Russian koi8r ................................................................................ У Еноха родился Ирад; Ирад родил Мехиаеля; Мехиаель родил Мафусала; Мафусал родил Ламеха.[] ................................................................................ Génesis 4:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ A Enoc le nació Irad. Irad fue padre de Mehujael, Mehujael fue padre de Metusael, y Metusael fue padre de Lamec. ................................................................................ Génesis 4:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y á Henoch nació Irad, é Irad engendró á Mehujael, y Mehujael engendró á Methusael, y Methusael engendró á Lamech. ................................................................................ Génesis 4:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y a Enoc nació Irad, e Irad engendró a Mehujael, y Mehujael engendró a Metusael, y Metusael engendró a Lamec. ................................................................................ Génesis 4:18 Spanish: Modern ................................................................................ A Enoc le nació Irad. E Irad engendró a Mejuyael. Mejuyael engendró a Metusael. Y Metusael engendró a Lamec. ................................................................................ 1 Mosebok 4:18 Swedish (1917) ................................................................................ Och åt Hanok föddes Irad, och Irad födde Mehujael, och Mehujael födde Metusael, och Metusael födde Lemek. ................................................................................ Genesis 4:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At naging anak ni Enoc si Irad; at naging anak ni Irad si Mehujael; at naging anak ni Mehujael si Metusael; at naging anak ni Metusael si Lamec. ................................................................................ Yaratılış 4:18 Turkish ................................................................................ Hanoktan İrat oldu. İrattan Mehuyael, Mehuyaelden Metuşael, Metuşaelden Lemek oldu. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 4:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Rồi, Hê-nóc sanh Y-rát; Y-rát sanh Nê-hu-đa-ên; Nê-hu-đa-ên sanh Mê-tu-sa-ên; Mê-tu-sa-ên sanh Lê-méc. ................................................................................ Genesi 4:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E ad Enoch nacque Irad; ed Irad generò Mehujael; e Mehujael generò Metusael; e Metusael generò Lamec. ................................................................................ KEJADIAN 4:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Henokh ayah Irad. Irad ayah Mehuyael. Mehuyael ayah Metusael, dan Metusael adalah ayah Lamekh. ................................................................................ KEJADIAN 4:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bagi Henokh lahirlah Irad, dan Irad itu memperanakkan Mehuyael dan Mehuyael memperanakkan Metusael, dan Metusael memperanakkan Lamekh. ................................................................................ Begat .......... Begot .......... Begotten .......... Born .......... Enoch .......... Lamech ................................................................................ Begat .......... Begot .......... Begotten .......... Born .......... Enoch .......... Lamech ................................................................................ Alphabetical: and .......... became .......... born .......... Enoch .......... father .......... Irad .......... Lamech .......... Mehujael .......... Methushael .......... Now .......... of .......... the .......... To .......... was ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |