Genesis 4:18
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now to Enoch was born Irad, and Irad became the father of Mehujael, and Mehujael became the father of Methushael, and Methushael became the father of Lamech.
................................................................................
Genesis 4:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐγενήθη δὲ τῷ ενωχ γαιδαδ καὶ γαιδαδ ἐγέννησεν τὸν μαιηλ καὶ μαιηλ ἐγέννησεν τὸν μαθουσαλα καὶ μαθουσαλα ἐγέννησεν τὸν λαμεχ
................................................................................
בראשית 4:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּוָּלֵד לַחֲנֹוךְ אֶת־עִירָד וְעִירָד יָלַד אֶת־מְחוּיָאֵל וּמְחִיּיָאֵל יָלַד אֶת־מְתוּשָׁאֵל וּמְתוּשָׁאֵל יָלַד אֶת־לָמֶךְ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
porro Enoch genuit Irad et Irad genuit Maviahel et Maviahel genuit Matusahel et Matusahel genuit Lamech

................................................................................
Génesis 4:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A Enoc le nació Irad, Irad engendró a Mehujael, Mehujael engendró a Metusael, y Metusael engendró a Lamec.
................................................................................
1 Mose 4:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Henoch aber zeugte Irad, Irad zeugte Mahujael, Mahujael zeugte Methusael, Methusael zeugte Lamech.
................................................................................
Genèse 4:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Hénoc engendra Irad, Irad engendra Mehujaël, Mehujaël engendra Metuschaël, et Metuschaël engendra Lémec.
................................................................................
創 世 記 4:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 诺 生 以 拿 ; 以 拿 生 米 户 雅 利 ; 米 户 雅 利 生 玛 土 撒 利 ; 玛 土 撒 利 生 拉 麦 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And to Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methushael; and Methushael begat Lamech.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Enoch had a son Irad: and Irad became the father of Mehujael: and Mehujael became the father of Methushael: and Methushael became the father of Lamech.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Henoch begot Irad, and Irad begot Maviael, and Maviael begot Mathusael, and Mathusael begot Lamech:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And to Enoch was born Irad; and Irad begot Mehujael; and Mehujael begot Methushael; and Methushael begot Lemech.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methushael: and Methushael begat Lamech.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
To Enoch was born Irad. Irad was the father of Mehujael. Mehujael was the father of Methushael. And Methushael was the father of Lamech.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And to Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
To Enoch was born Irad. Irad became the father of Mehujael. Mehujael became the father of Methushael. Methushael became the father of Lamech.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And born to Enoch is Irad; and Irad hath begotten Mehujael; and Mehujael hath begotten Methusael; and Methusael hath begotten Lamech.
................................................................................
創 世 記 4:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 諾 生 以 拿 ; 以 拿 生 米 戶 雅 利 ; 米 戶 雅 利 生 瑪 土 撒 利 ; 瑪 土 撒 利 生 拉 麥 。
................................................................................
創 世 記 4:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
以諾生以拿,以拿生米戶雅利,米戶雅利生瑪土撒利,瑪土撒利生拉麥。
................................................................................
創 世 記 4:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
以诺生以拿,以拿生米户雅利,米户雅利生玛土撒利,玛土撒利生拉麦。
................................................................................
Genèse 4:18 French: Darby
................................................................................
Et à Hénoc naquit Irad; et Irad engendra Mehujaël, et Mehujaël engendra Methushaël; et Methushaël engendra Lémec.
................................................................................
Genèse 4:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis Hirad naquit à Hénoc, et Hirad engendra Méhujaël, et Méhujaël engendra Méthusaël, et Méthusaël engendra Lémec.
................................................................................
Genèse 4:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis Irad naquit à Hénoc, et Irad engendra Mehujaël, et Mehujaël engendra Methushaël, et Methushaël engendra Lémec.
................................................................................
1 Mose 4:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Hanoch aber zeugete Irad, Irad zeugete Mahujael, Mahujael zeugete Methusael, Methusael zeugete Lamech.
................................................................................
1 Mose 4:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und dem Hanoch wurde Irad geboren; und Irad zeugte Mehujael, und Mehujael zeugte Methusael, und Methusael zeugte Lamech.
Zanafilla 4:18 Albanian
................................................................................
Dhe Enokut i lindi Iradi; Iradit i lindi Mehujaeli; Mehujaelit i lindi Methusaeli dhe Mathusaelit i lindi Lameku.
................................................................................
Битие 4:18 Bulgarian
................................................................................
И на Еноха се роди Ирад; а Ирад роди Мехуяила; Мехуяил роди Метусаила; и Метусаил роди Ламеха.
................................................................................
Genesis 4:18 Croatian Bible
................................................................................
Henoku se rodio Irad, a od Irada potekao Mehujael; od Mehujaela poteče Metušael, od Metušaela Lamek.
................................................................................
Genesis 4:18 Czech BKR
................................................................................
I narodil se Enochovi Irád, a Irád zplodil Maviaele, Maviael pak zplodil Matuzaele, a Matuzael zplodil Lámecha.
................................................................................
1 Mosebog 4:18 Danish
................................................................................
Hanok fik en Søn Irad; Irad avlede Mehujael; Mehujael avlede Mehujael; og Metusjael avlede Lemek
................................................................................
Genesis 4:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En aan Henoch werd Hirad geboren; en Hirad gewon Mechujael; en Mechujael gewon Methusael; en Methusael gewon Lamech.
................................................................................
1 Mózes 4:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
És lett Hánókhnak fia, Irád: És Irád nemzé Mekhujáelt: Mekhujáel pedig nemzé Methusáelt, és Methusáel nemzé Lámekhet.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 4:18 Esperanto
................................................................................
Kaj al HXanohx naskigxis Irad, kaj al Irad naskigxis Mehxujael, kaj al Mehxujael naskigxis Metusxael, kaj al Metusxael naskigxis Lemehx.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 4:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Hanok siitti Iradin. Irad siitti Mahujaelin. Mahujael siitti Metusaelin. Metusael siitti Lamekin.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 4:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Hanokille syntyi Iirad, Iiradille syntyi Mehujael, Mehujaelille syntyi Metusael, Metusaelille syntyi Lemek.
................................................................................
Genesis 4:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εγενηθη δε τω ενωχ γαιδαδ και γαιδαδ εγεννησεν τον μαιηλ και μαιηλ εγεννησεν τον μαθουσαλα και μαθουσαλα εγεννησεν τον λαμεχ
................................................................................
Genesis 4:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
egenēthē de tō enōch gaidad kai gaidad egennēsen ton maiēl kai maiēl egennēsen ton mathousala kai mathousala egennēsen ton lamech
................................................................................
egenEthE de tO enOch gaidad kai gaidad egennEsen ton maiEl kai maiEl egennEsen ton mathousala kai mathousala egennEsen ton lamech

................................................................................
Jenèz 4:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Enòk te fè yon pitit gason yo rele Irad. Se Irad sa a ki te papa Meoujaèl. Meoujaèl te papa Metouchaèl. Se Metouchaèl ki te papa Lemèk.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 4:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وولد لحنوك عيراد. وعيراد ولد محويائيل. ومحويائيل ولد متوشائيل. ومتوشائيل ولد لامك.
................................................................................
בראשית 4:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויולד לחנוך את־עירד ועירד ילד את־מחויאל ומחייאל ילד את־מתושאל ומתושאל ילד את־למך׃
................................................................................
בראשית 4:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּוָּלֵ֤ד לַֽחֲנֹוךְ֙ אֶת־עִירָ֔ד וְעִירָ֕ד יָלַ֖ד אֶת־מְחֽוּיָאֵ֑ל וּמְחִיּיָאֵ֗ל יָלַד֙ אֶת־מְת֣וּשָׁאֵ֔ל וּמְתוּשָׁאֵ֖ל יָלַ֥ד אֶת־לָֽמֶךְ׃
................................................................................
בראשית 4:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויולד לחנוך את־עירד ועירד ילד את־מחויאל ומחייאל ילד את־מתושאל ומתושאל ילד את־למך׃
................................................................................
בראשית 4:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּוָּלֵד לַחֲנֹוךְ אֶת־עִירָד וְעִירָד יָלַד אֶת־מְחוּיָאֵל וּמְחִיּיָאֵל יָלַד אֶת־מְתוּשָׁאֵל וּמְתוּשָׁאֵל יָלַד אֶת־לָמֶךְ׃
................................................................................
בראשית 4:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח ויולד לחנוך את עירד ועירד ילד את מחויאל ומחייאל ילד את מתושאל ומתושאל ילד את למך
................................................................................
בראשית 4:18 Hebrew Bible
................................................................................
ויולד לחנוך את עירד ועירד ילד את מחויאל ומחייאל ילד את מתושאל ומתושאל ילד את למך׃
Genesi 4:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E ad Enoc nacque Irad; Irad generò Mehujael; Mehujael generò Methushael, e Methushael generò Lamec.
................................................................................
KEJADIAN 4:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Henokh itupun beranaklah Irad, dan Irad beranaklah Mekhuyael, dan Mekhuyael beranaklah Metusael, dan Metusael beranaklah Lamekh.
................................................................................
창세기 4:18 Korean
................................................................................
에녹이 이랏을 낳았고, 이랏은 므후야엘을 낳았고, 므후야엘은 므드사엘을 낳았고, 므드사엘은 라멕을 낳았더라
................................................................................
Pradþios knyga 4:18 Lithuanian
................................................................................
Henocho sūnus buvo Iradas, Irado sūnus­Mehujaelis, Mehujaelio­Metušaelis, Metušaelio­ Lamechas.
................................................................................
Genesis 4:18 Maori
................................................................................
A whanau ake ta Enoka tama ko Irara: na Irara ko Mehutaere: ta Mehutaere ko Metuhare: ta Metuhaere ko Rameka.
................................................................................
1 Mosebok 4:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Hanok fikk sønnen Irad, og Irad blev far til Mehujael, og Mehujael blev far til Metusael, og Metusael blev far til Lamek.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I urodził się Enochowi Irad, a Irad spłodził Mawiaela, a Mawiael spłodził Matusaela, a Matusael spłodził Lamecha.
................................................................................
Gênesis 4:18 Portugese Bible
................................................................................
A Enoque nasceu Irade, e Irade gerou a Meüjael, e Meüjael gerou a Metusael, e Metusael gerou a Lameque.   
................................................................................
Geneza 4:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Enoh a fost tatăl lui Irad; Irad a fost tatăl lui Mehuiael; Mehuiael a fost tatăl lui Metuşael; şi Metuşael a fost tatăl lui Lameh.
................................................................................
Бытие 4:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
У Еноха родился Ирад; Ирад родил Мехиаеля; Мехиаель родил Мафусала; Мафусал родил Ламеха.
................................................................................
Бытие 4:18 Russian koi8r
................................................................................
У Еноха родился Ирад; Ирад родил Мехиаеля; Мехиаель родил Мафусала; Мафусал родил Ламеха.[]
................................................................................
Génesis 4:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
A Enoc le nació Irad. Irad fue padre de Mehujael, Mehujael fue padre de Metusael, y Metusael fue padre de Lamec.
................................................................................
Génesis 4:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y á Henoch nació Irad, é Irad engendró á Mehujael, y Mehujael engendró á Methusael, y Methusael engendró á Lamech.
................................................................................
Génesis 4:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y a Enoc nació Irad, e Irad engendró a Mehujael, y Mehujael engendró a Metusael, y Metusael engendró a Lamec.
................................................................................
Génesis 4:18 Spanish: Modern
................................................................................
A Enoc le nació Irad. E Irad engendró a Mejuyael. Mejuyael engendró a Metusael. Y Metusael engendró a Lamec.
................................................................................
1 Mosebok 4:18 Swedish (1917)
................................................................................
Och åt Hanok föddes Irad, och Irad födde Mehujael, och Mehujael födde Metusael, och Metusael födde Lemek.
................................................................................
Genesis 4:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At naging anak ni Enoc si Irad; at naging anak ni Irad si Mehujael; at naging anak ni Mehujael si Metusael; at naging anak ni Metusael si Lamec.
................................................................................
Yaratılış 4:18 Turkish
................................................................................
Hanoktan İrat oldu. İrattan Mehuyael, Mehuyaelden Metuşael, Metuşaelden Lemek oldu.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 4:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Rồi, Hê-nóc sanh Y-rát; Y-rát sanh Nê-hu-đa-ên; Nê-hu-đa-ên sanh Mê-tu-sa-ên; Mê-tu-sa-ên sanh Lê-méc.
................................................................................
Genesi 4:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E ad Enoch nacque Irad; ed Irad generò Mehujael; e Mehujael generò Metusael; e Metusael generò Lamec.
................................................................................
KEJADIAN 4:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Henokh ayah Irad. Irad ayah Mehuyael. Mehuyael ayah Metusael, dan Metusael adalah ayah Lamekh.
................................................................................
KEJADIAN 4:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bagi Henokh lahirlah Irad, dan Irad itu memperanakkan Mehuyael dan Mehuyael memperanakkan Metusael, dan Metusael memperanakkan Lamekh.
................................................................................
Begat .......... Begot .......... Begotten .......... Born .......... Enoch .......... Lamech
................................................................................
Begat .......... Begot .......... Begotten .......... Born .......... Enoch .......... Lamech
................................................................................
Alphabetical: and .......... became .......... born .......... Enoch .......... father .......... Irad .......... Lamech .......... Mehujael .......... Methushael .......... Now .......... of .......... the .......... To .......... was
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible