Genesis 37:27
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Come and let us sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him, for he is our brother, our own flesh." And his brothers listened to him.
................................................................................
Genesis 37:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δεῦτε ἀποδώμεθα αὐτὸν τοῖς ισμαηλίταις τούτοις αἱ δὲ χεῖρες ἡμῶν μὴ ἔστωσαν ἐπ' αὐτόν ὅτι ἀδελφὸς ἡμῶν καὶ σὰρξ ἡμῶν ἐστιν ἤκουσαν δὲ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ
................................................................................
בראשית 37:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְכוּ וְנִמְכְּרֶנּוּ לַיִּשְׁמְעֵאלִים וְיָדֵנוּ אַל־תְּהִי־בֹו כִּי־אָחִינוּ בְשָׂרֵנוּ הוּא וַיִּשְׁמְעוּ אֶחָיו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
melius est ut vendatur Ismahelitis et manus nostrae non polluantur frater enim et caro nostra est adquieverunt fratres sermonibus eius

................................................................................
Génesis 37:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Venid, vendámoslo a los ismaelitas y no pongamos las manos sobre él, pues es nuestro hermano, carne nuestra. Y sus hermanos le hicieron caso.
................................................................................
1 Mose 37:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Kommt, laßt uns ihn den Ismaeliten verkaufen, daß sich unsre Hände nicht an ihm vergreifen; denn er ist unser Bruder, unser Fleisch und Blut. Und sie gehorchten ihm.
................................................................................
Genèse 37:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Venez, vendons-le aux Ismaélites, et ne mettons pas la main sur lui, car il est notre frère, notre chair. Et ses frères l'écoutèrent.
................................................................................
創 世 記 37:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 们 不 如 将 他 卖 给 以 实 玛 利 人 , 不 可 下 手 害 他 ; 因 为 他 是 我 们 的 兄 弟 , 我 们 的 骨 肉 。 众 弟 兄 就 听 从 了 他 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brethren were content.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and let not our hand be on him; for he is our brother and our flesh. And his brothers were content.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh. And his brethren hearkened unto him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let us give him to these Ishmaelites for a price, and let us not put violent hands on him, for he is our brother, our flesh. And his brothers gave ear to him.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
It is better that he be sold to the Ismaelites, and that our hands be not defiled: for he is our brother and our flesh. His brethren agreed to his words.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Come and let us sell him to the Ishmaelites; but let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh. And his brethren hearkened to him.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh. And his brethren hearkened unto him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Let's sell him to the Ishmaelites. Let's not hurt him, because he is our brother, our own flesh and blood." His brothers agreed.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh: and his brethren were content.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Come, and let's sell him to the Ishmaelites, and not let our hand be on him; for he is our brother, our flesh." His brothers listened to him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Come, and we sell him to the Ishmaelites, and our hands are not on him, for he is our brother -- our flesh;' and his brethren hearken.
................................................................................
創 世 記 37:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 們 不 如 將 他 賣 給 以 實 瑪 利 人 , 不 可 下 手 害 他 ; 因 為 他 是 我 們 的 兄 弟 , 我 們 的 骨 肉 。 眾 弟 兄 就 聽 從 了 他 。
................................................................................
創 世 記 37:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我們不如把他賣給以實瑪利人,不要下手害他,因為他是我們的兄弟,我們的骨肉。”眾兄弟就聽從了他。
................................................................................
創 世 記 37:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我们不如把他卖给以实玛利人,不要下手害他,因为他是我们的兄弟,我们的骨肉。”众兄弟就听从了他。
................................................................................
Genèse 37:27 French: Darby
................................................................................
Venez, vendons-le aux Ismaélites; et que notre main ne soit pas sur lui; car il est notre frère, notre chair. Et ses frères l'écoutèrent.
................................................................................
Genèse 37:27 French: Martin (1744)
................................................................................
Venez, et vendons-le à ces Ismaélites, et ne mettons point notre main sur lui; car notre frère, [c'est] notre chair; et ses frères y acquiescèrent.
................................................................................
Genèse 37:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Venez, et vendons-le aux Ismaélites, et que notre main ne soit point sur lui; car il est notre frère, notre chair. Et ses frères lui obéirent.
................................................................................
1 Mose 37:27 German: Luther (1545)
................................................................................
Kommt, lasset uns ihn den Ismaeliten verkaufen, daß sich unsere Hände nicht an ihm vergreifen; denn er ist unser Bruder, unser Fleisch und Blut. Und sie gehorchten ihm.
................................................................................
1 Mose 37:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Kommt, laßt uns ihn an die Ismaeliter verkaufen; aber unsere Hand sei nicht an ihm, denn unser Bruder, unser Fleisch ist er! Und seine Brüder hörten darauf.
Zanafilla 37:27 Albanian
................................................................................
Ejani, t'ia shesim Ismaelitëve dhe të mos e godasë dora jonë, sepse është vëllai ynë, mishi ynë". Dhe vëllezërit e tij e dëgjuan.
................................................................................
Битие 37:27 Bulgarian
................................................................................
Елате да го продадем на исмаиляните; да не туряме ръка на него, защото е наш брат, наша плът. И братята му го послушаха.
................................................................................
Genesis 37:27 Croatian Bible
................................................................................
Hajde da ga prodamo Jišmaelcima; ali ne dižimo na nj ruke. TÓa on je naš brat, naše meso." Braća ga poslušaju.
................................................................................
Genesis 37:27 Czech BKR
................................................................................
Poďte, prodejme ho Izmaelitským, a nevztahujme na něj rukou svých, nebo bratr náš, tělo naše jest. I uposlechli ho bratří jeho.
................................................................................
1 Mosebog 37:27 Danish
................................................................................
Lad os hellere sælge ham til Ismaeliterne og ikke lægge Hånd på ham; han er jo dog vor Broder, vort Kød og Blod!" Og hans Brødre gik ind på Forslaget.
................................................................................
Genesis 37:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Komt, en laat ons hem aan deze Ismaelieten verkopen, en onze hand zij niet aan hem; want hij is onze broeder, ons vlees, en zijn broederen hoorden hem.
................................................................................
1 Mózes 37:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
Jertek adjuk el õt az Ismáelitáknak, és ne tegyük reá kezünket, mert atyánkfia, vérünkbõl való õ. És hallgatának rá az õ atyjafiai.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 37:27 Esperanto
................................................................................
Venu, ni vendos lin al la Isxmaelidoj, por ke nia mano ne metigxu sur lin; cxar li estas nia frato, nia karno. Kaj liaj fratoj akceptis lian proponon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 37:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tulkaat ja myykäämme häntä Ismaelilaisille, ja älkäämme satuttako käsiämme häneen: sillä hän on meidän veljemme ja lihamme; ja he kuulivat häntä.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 37:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tulkaa, myykäämme hänet ismaelilaisille, mutta älköön kätemme sattuko häneen, sillä hän on meidän veljemme, meidän omaa lihaamme." Ja hänen veljensä kuulivat häntä.
................................................................................
Genesis 37:27 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δευτε αποδωμεθα αυτον τοις ισμαηλιταις τουτοις αι δε χειρες ημων μη εστωσαν επ' αυτον οτι αδελφος ημων και σαρξ ημων εστιν ηκουσαν δε οι αδελφοι αυτου
................................................................................
Genesis 37:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
deute apodōmetha auton tois ismaēlitais toutois ai de cheires ēmōn mē estōsan ep' auton oti adelphos ēmōn kai sarξ ēmōn estin ēkousan de oi adelphoi autou
................................................................................
deute apodOmetha auton tois ismaElitais toutois ai de cheires EmOn mE estOsan ep' auton oti adelphos EmOn kai sarξ EmOn estin Ekousan de oi adelphoi autou

................................................................................
Jenèz 37:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Annou vann li ak moun Izmayèl yo. Konsa nou p'ap bezwen leve men nou sou li. Apre tou, se frè nou li ye, se menm san ak nou. Frè l' yo tonbe dakò.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 37:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
تعالوا فنبيعه للاسمعيليين ولا تكن ايدينا عليه لانه اخونا ولحمنا. فسمع له اخوته.
................................................................................
בראשית 37:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לכו ונמכרנו לישמעאלים וידנו אל־תהי־בו כי־אחינו בשרנו הוא וישמעו אחיו׃
................................................................................
בראשית 37:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לְכ֞וּ וְנִמְכְּרֶ֣נּוּ לַיִּשְׁמְעֵאלִ֗ים וְיָדֵ֙נוּ֙ אַל־תְּהִי־בֹ֔ו כִּֽי־אָחִ֥ינוּ בְשָׂרֵ֖נוּ ה֑וּא וַֽיִּשְׁמְע֖וּ אֶחָֽיו׃
................................................................................
בראשית 37:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לכו ונמכרנו לישמעאלים וידנו אל־תהי־בו כי־אחינו בשרנו הוא וישמעו אחיו׃
................................................................................
בראשית 37:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְכוּ וְנִמְכְּרֶנּוּ לַיִּשְׁמְעֵאלִים וְיָדֵנוּ אַל־תְּהִי־בֹו כִּי־אָחִינוּ בְשָׂרֵנוּ הוּא וַיִּשְׁמְעוּ אֶחָיו׃
................................................................................
בראשית 37:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז לכו ונמכרנו לישמעאלים וידנו אל תהי בו כי אחינו בשרנו הוא וישמעו אחיו
................................................................................
בראשית 37:27 Hebrew Bible
................................................................................
לכו ונמכרנו לישמעאלים וידנו אל תהי בו כי אחינו בשרנו הוא וישמעו אחיו׃
Genesi 37:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Venite, vendiamolo agl’Ismaeliti, e non lo colpisca la nostra mano, poiché è nostro fratello, nostra carne". E i suoi fratelli gli diedero ascolto.
................................................................................
KEJADIAN 37:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Marilah kita jualkan dia kepada orang Ismaili ini dan janganlah kita datangkan tangan kepadanya, karena ialah adik kita dan sedaging darah dengan kita. Maka diturutlah oleh saudara-saudaranya akan katanya.
................................................................................
창세기 37:27 Korean
................................................................................
자, 그를 이스마엘 사람에게 팔고 우리 손을 그에게 대지 말자 그는 우리의 동생이요 우리의 골육이니라' 하매 형제들이 청종하였더라
................................................................................
Pradþios knyga 37:27 Lithuanian
................................................................................
Parduokime jį izmaelitams ir nesutepkime savo rankų. Juk jis mūsų brolis, mūsų kūnas!” Broliai paklausė jo.
................................................................................
Genesis 37:27 Maori
................................................................................
Tatou ka haere, ka hoko i a ia ki nga Ihimaeri, a kaua o tatou ringa e pa ki a ia; ko to tatou teina nei hoki ia, ko to tatou kikokiko. A i whakaae ona tuakana ratou ko ona teina.
................................................................................
1 Mosebok 37:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Kom og la oss selge ham til ismaelittene, men la oss ikke legge hånd på ham, han er jo vår egen kjødelige bror. Og hans brødre gjorde som han sa.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pójdźcie, a przedajmy go Ismaelitom, a ręka nasza niech nie będzie na nim; brat bowiem nasz, i ciało nasze jest; i usłuchali go bracia jego.
................................................................................
Gênesis 37:27 Portugese Bible
................................................................................
Vinde, vendamo-lo a esses ismaelitas, e não seja nossa mão sobre ele; porque é nosso irmao, nossa carne. E escutaram-no seus irmãos.   
................................................................................
Geneza 37:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Veniţi mai bine să -l vindem Ismaeliţilor, şi să nu punem mîna pe el, căci este fratele nostru, carne din carnea noastră.`` Şi fraţii lui l-au ascultat.
................................................................................
Бытие 37:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Пойдем, продадим его Измаильтянам, а руки наши да не будут на нем, ибо он брат наш,плоть наша. Братья его послушались
................................................................................
Бытие 37:27 Russian koi8r
................................................................................
Пойдем, продадим его Измаильтянам, а руки наши да не будут на нем, ибо он брат наш, плоть наша. Братья его послушались[]
................................................................................
Génesis 37:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Vengan, vendámoslo a los Ismaelitas y no pongamos las manos sobre él, pues es nuestro hermano, carne nuestra." Y sus hermanos le hicieron caso.
................................................................................
Génesis 37:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Venid, y vendámosle á los Ismaelitas, y no sea nuestra mano sobre él; que nuestro hermano es nuestra carne. Y sus hermanos acordaron con él.
................................................................................
Génesis 37:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Venid, y vendámosle a los ismaelitas, y no sea nuestra mano sobre él; que nuestro hermano es nuestra carne. Y sus hermanos acordaron con él.
................................................................................
Génesis 37:27 Spanish: Modern
................................................................................
Venid, vendámoslo a los ismaelitas. No pongamos nuestra mano sobre él, porque es nuestro hermano, nuestra carne. Sus hermanos estuvieron de acuerdo con él.
................................................................................
1 Mosebok 37:27 Swedish (1917)
................................................................................
Nej, låt oss sälja honom till ismaeliterna; må vår hand icke komma vid honom, ty han är ju vår broder, vårt eget kött.» Och hans bröder lydde honom.
................................................................................
Genesis 37:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Halikayo, at atin siyang ipagbili sa mga Ismaelita, at huwag natin siyang pagbuhatan ng kamay; sapagka't siya'y ating kapatid, atin din laman. At dininig siya ng kaniyang mga kapatid.
................................................................................
Yaratılış 37:27 Turkish
................................................................................
‹‹Gelin onu İsmaililere satalım. Böylece canına dokunmamış oluruz. Çünkü o kardeşimizdir, aynı kanı taşıyoruz.›› Kardeşleri kabul etti.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 37:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hè! hãy đem bán nó cho dân Ích-ma-ên và đừng tra tay vào mình nó; vì nó là em, là cốt nhục của chúng ta. Các anh em đều nghe theo lời người nói.
................................................................................
Genesi 37:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Venite, vendiamolo a cotesti Ismaeliti, e non mettiamogli la mano addosso; perciocchè egli è nostro fratello, nostra carne. E i suoi fratelli gli acconsentirono.
................................................................................
KEJADIAN 37:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mari kita jual dia kepada orang Ismael itu. Tak usah kita sakiti dia. Bagaimanapun juga dia adalah adik kita sendiri." Saudara-saudaranya setuju,
................................................................................
KEJADIAN 37:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Marilah kita jual dia kepada orang Ismael ini, tetapi janganlah kita apa-apakan dia, karena ia saudara kita, darah daging kita." Dan saudara-saudaranya mendengarkan perkataannya itu.
................................................................................
Blood .......... Content .......... Flesh .......... Hand .......... Hands .......... Hearken .......... Hearkened .......... Heeded .......... Ishmaelites .......... Ish'maelites .......... Let's .......... Price .......... Sell .......... Violent
................................................................................
Blood .......... Content .......... Flesh .......... Hand .......... Hands .......... Hearken .......... Hearkened .......... Heeded .......... Ishmaelites .......... Ish'maelites .......... Let's .......... Price .......... Sell .......... Violent
................................................................................
Alphabetical: after .......... agreed .......... all .......... and .......... blood .......... brother .......... brothers .......... Come .......... flesh .......... for .......... hands .......... he .......... him .......... His .......... is .......... Ishmaelites .......... lay .......... let .......... let's .......... listened .......... not .......... on .......... our .......... own .......... sell .......... the .......... to .......... us
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible