New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel, ................................................................................ Genesis 36:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἔτεκεν δὲ αδα τῷ ησαυ τὸν ελιφας καὶ βασεμμαθ ἔτεκεν τὸν ραγουηλ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ peperit autem Ada Eliphaz Basemath genuit Rauhel ................................................................................ Génesis 36:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ada dio a luz a Elifaz para Esaú; y Basemat dio a luz a Reuel. ................................................................................ 1 Mose 36:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Ada gebar dem Esau Eliphas, aber Basmath gebar Reguel. ................................................................................ Genèse 36:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ada enfanta à Esaü Eliphaz; Basmath enfanta Réuel; ................................................................................ 創 世 記 36:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 大 给 以 扫 生 了 以 利 法 ; 巴 实 抹 生 了 流 珥 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Adah bore to Esau Eliphaz; and Bashemath bore Reuel; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Adah bare to Esau Eliphaz; and Basemath bare Reuel; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Adah had a son Eliphaz; and Basemath was the mother of Reuel; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Ada bore Eliphaz: Basemath bore Rahuel: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Adah bore to Esau Eliphaz; and Basmath bore Reuel. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Adah bare to Esau Eliphaz; and Basemath bare Reuel; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Adah gave birth to Eliphaz for Esau, and Basemath gave birth to Reuel. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Adah bore to Esau, Eliphaz; and Bashemath bore Reuel; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Adah bore to Esau Eliphaz. Basemath bore Reuel. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Adah beareth to Esau, Eliphaz; and Bashemath hath born Reuel; ................................................................................ 創 世 記 36:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 大 給 以 掃 生 了 以 利 法 ; 巴 實 抹 生 了 流 珥 ; ................................................................................ 創 世 記 36:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞大給以掃生了以利法;巴實抹生了流珥。 ................................................................................ 創 世 記 36:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚大给以扫生了以利法;巴实抹生了流珥。 ................................................................................ Genèse 36:4 French: Darby ................................................................................ Et Ada enfanta à Ésaü Éliphaz; et Basmath enfanta Rehuel. ................................................................................ Genèse 36:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Hada enfanta à Esaü Eliphaz; et Basmath enfanta Réhuel. ................................................................................ Genèse 36:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ada enfanta à Ésaü Éliphaz, et Basmath enfanta Réuël. ................................................................................ 1 Mose 36:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Ada gebar dem Esau Eliphas, aber Basmath gebar Reguel. ................................................................................ 1 Mose 36:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Ada gebar dem Esau Eliphas, und Basmath gebar Reghuel. | Zanafilla 36:4 Albanian ................................................................................ Ada i lindi Esaut Elifazin; ................................................................................ Битие 36:4 Bulgarian ................................................................................ Ада роди на Исава Елифаза; Васемата роди Рагуила. ................................................................................ Genesis 36:4 Croatian Bible ................................................................................ Ada Ezavu rodi Elifaza, a Basemata rodi Reuela, ................................................................................ Genesis 36:4 Czech BKR ................................................................................ I porodila Ada Ezauchovi Elifaza, a Bazemat porodila Rahuele. ................................................................................ 1 Mosebog 36:4 Danish ................................................................................ Ada fødte Esau Elifaz, Basemat fødte Reuel, ................................................................................ Genesis 36:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ada nu baarde aan Ezau Elifaz, en Basmath baarde Rehuel. ................................................................................ 1 Mózes 36:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szûlé pedig Adá Ézsaúnak Elifázt; és Boszmáth szûlé Rehuélt. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 36:4 Esperanto ................................................................................ Kaj Ada naskis al Esav Elifazon, kaj Basmat naskis Reuelon. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 36:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ada synnytti Esaulle Eliphan. Ja Basmat synnytti Reguelin. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 36:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Aada synnytti Eesaulle Elifaan, ja Baasemat synnytti Reguelin. ................................................................................ Genesis 36:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ετεκεν δε αδα τω ησαυ τον ελιφας και βασεμμαθ ετεκεν τον ραγουηλ ................................................................................ Genesis 36:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eteken de ada tō ēsau ton eliphas kai basemmath eteken ton ragouēl ................................................................................ eteken de ada tO Esau ton eliphas kai basemmath eteken ton ragouEl ................................................................................ Jenèz 36:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se Ada ki te fè Elifaz pou Ezaou. Basmat te fè Reouyèl, ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 36:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فولدت عدا لعيسو أليفاز. وولدت بسمة رعوئيل. ................................................................................ בראשית 36:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותלד עדה לעשו את־אליפז ובשמת ילדה את־רעואל׃ ................................................................................ בראשית 36:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתֵּ֧לֶד עָדָ֛ה לְעֵשָׂ֖ו אֶת־אֱלִיפָ֑ז וּבָ֣שְׂמַ֔ת יָלְדָ֖ה אֶת־רְעוּאֵֽל׃ ................................................................................ בראשית 36:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותלד עדה לעשו את־אליפז ובשמת ילדה את־רעואל׃ ................................................................................ בראשית 36:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתֵּלֶד עָדָה לְעֵשָׂו אֶת־אֱלִיפָז וּבָשְׂמַת יָלְדָה אֶת־רְעוּאֵל׃ ................................................................................ בראשית 36:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד ותלד עדה לעשו את אליפז ובשמת ילדה את רעואל ................................................................................ בראשית 36:4 Hebrew Bible ................................................................................ ותלד עדה לעשו את אליפז ובשמת ילדה את רעואל׃ | Genesi 36:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ada partorì ad Esaù Elifaz; ................................................................................ KEJADIAN 36:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Adah itu beranaklah Elifaz bagi Esaf, dan Basyemat beranaklah Rehuil. ................................................................................ 창세기 36:4 Korean ................................................................................ 아다는 엘리바스를 에서에게 낳았고, 바스맛은 르우엘을 낳았고 ................................................................................ Pradþios knyga 36:4 Lithuanian ................................................................................ Ados sūnusElifazas. Basmatos sūnusReuelis. ................................................................................ Genesis 36:4 Maori ................................................................................ A whanau ake ta Araha raua ko Ehau ko Eripata; whanau ake ta Pahemata ko Reuere; ................................................................................ 1 Mosebok 36:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Med Ada fikk Esau Elifas, og med Basmat Re'uel, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I urodziła Ada Ezawowi Elifasa, a Basemat urodziła Rehuela. ................................................................................ Gênesis 36:4 Portugese Bible ................................................................................ Ada teve de Esaú a Elifaz, e Basemate teve a Reuel; e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã. ................................................................................ Geneza 36:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ada a născut lui Esau pe Elifaz; Basmat a născut pe Reuel; ................................................................................ Бытие 36:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила, ................................................................................ Бытие 36:4 Russian koi8r ................................................................................ Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила,[] ................................................................................ Génesis 36:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ada dio a luz a Elifaz para Esaú; y Basemat dio a luz a Reuel. ................................................................................ Génesis 36:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Ada parió á Esaú á Eliphaz; y Basemath parió á Reuel. ................................................................................ Génesis 36:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Ada dio a luz a Esaú a Elifaz; y Basemat dio a luz a Reuel. ................................................................................ Génesis 36:4 Spanish: Modern ................................................................................ De Esaú, Ada dio a luz a Elifaz; Basemat dio a luz a Reuel, ................................................................................ 1 Mosebok 36:4 Swedish (1917) ................................................................................ Och Ada födde Elifas åt Esau, men Basemat födde Reguel. ................................................................................ Genesis 36:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ipinanganak si Eliphaz ni Ada kay Esau; at ipinanganak ni Basemath si Reuel; ................................................................................ Yaratılış 36:4 Turkish ................................................................................ Âda Esava Elifazı, Basemat Reueli, ................................................................................ Saùng-theá Kyù 36:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ A-đa sanh Ê-li-pha cho Ê-sau; Bách-mát sanh Rê -u-ên; ................................................................................ Genesi 36:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Ada partorì ad Esaù Elifaz; e Basemat partorì Reuel. ................................................................................ KEJADIAN 36:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ada melahirkan Elifas, Basmat melahirkan Rehuel, ................................................................................ KEJADIAN 36:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ada melahirkan Elifas bagi Esau, dan Basmat melahirkan Rehuel, ................................................................................ Adah .......... Bare .......... Basemath .......... Bas'emath .......... Bashemath .......... Basmath .......... Beareth .......... Bore .......... Born .......... Eliphaz .......... El'iphaz .......... Esau .......... Mother .......... Reuel .......... Reu'el ................................................................................ Adah .......... Bare .......... Basemath .......... Bas'emath .......... Bashemath .......... Basmath .......... Beareth .......... Bore .......... Born .......... Eliphaz .......... El'iphaz .......... Esau .......... Mother .......... Reuel .......... Reu'el ................................................................................ Alphabetical: Adah .......... and .......... Basemath .......... bore .......... Eliphaz .......... Esau .......... Reuel .......... to ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |