Genesis 36:25
New American Standard Bible (©1995)
These are the children of Anah: Dishon, and Oholibamah, the daughter of Anah.

Genesis 36:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
οὗτοι δὲ υἱοὶ ανα δησων καὶ ελιβεμα θυγάτηρ ανα

בראשית 36:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְאֵלֶּה בְנֵי־עֲנָה דִּשֹׁן וְאָהֳלִיבָמָה בַּת־עֲנָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
habuitque filium Disan et filiam Oolibama

Génesis 36:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Estos son los hijos de Aná: Disón y Aholibama, hija de Aná.

1 Mose 36:25 German: Luther (1912)
Die Kinder aber Anas waren: Dison und Oholibama, das ist die Tochter Anas.

Genèse 36:25 French: Louis Segond (1910)
Voici les enfants d'Ana: Dischon, et Oholibama, fille d'Ana.

創 世 記 36:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 拿 的 儿 子 是 底 顺 ; 亚 拿 的 女 儿 是 阿 何 利 巴 玛 。

King James Bible
And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.

American King James Version
And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.

American Standard Version
And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.

Bible in Basic English
And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah his daughter.

Douay-Rheims Bible
And he had a son Dison, and a daughter Oolibama.

Darby Bible Translation
And these are the sons of Anah: Dishon, And Oholibamah the daughter of Anah.

English Revised Version
And these are the children of Anah; Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
These were the children of Anah: Dishon and Oholibamah, daughter of Anah.

Webster's Bible Translation
And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.

World English Bible
These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah.

Young's Literal Translation
And these are sons of Anah: Dishon, and Aholibamah daughter of Anah.

創 世 記 36:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 拿 的 兒 子 是 底 順 ; 亞 拿 的 女 兒 是 阿 何 利 巴 瑪 。

創 世 記 36:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞拿的兒子是底順;亞拿的女兒是阿何利巴瑪。

創 世 記 36:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚拿的儿子是底顺;亚拿的女儿是阿何利巴玛。

Genèse 36:25 French: Darby
-Et ce sont ici les fils d'Ana: Dishon, et Oholibama, fille d'Ana.

Genèse 36:25 French: Martin (1744)
Et ce sont ici les enfants de Hana : Disan, et Aholibama fille de Hana.

Genèse 36:25 French: Ostervald (1744)
Et voici les enfants d'Ana: Dishon et Oholibama, fille d'Ana.

1 Mose 36:25 German: Luther (1545)
Die Kinder aber Anas waren: Dison und Ahalibama, das ist die Tochter Anas.

1 Mose 36:25 German: Elberfelder (1871)
Und dies sind die Söhne Anas: Dischon, und Oholibama, die Tochter Anas.

Zanafilla 36:25 Albanian
Këta qenë bijtë e Anahut: Dishoni dhe Oholibamah, e bija e Anahut.

Битие 36:25 Bulgarian
И ето Анаевите чада: Дисон и Оливема, Анаевата дъщеря.

Genesis 36:25 Croatian Bible
Ovo su bila djeca Ane: sin Dišon i Anina kći Oholibama.

Genesis 36:25 Czech BKR
Tito pak děti Anovi: Dison a Olibama, dcera Anova.

1 Mosebog 36:25 Danish
Følgende var Anas Børn: Disjon og Oholibama, Anas Datter.

Genesis 36:25 Dutch Staten Vertaling
En dit zijn de zonen van Ana: Dison; en Aholibama was de dochter van Ana.

1 Mózes 36:25 Hungarian: Karoli
Anáhnak fiai ezek: Disón és Oholibáma Anáhnak leánya.

Moseo 1: Genezo 36:25 Esperanto
Kaj jen estas la infanoj de Ana: Disxon, kaj Oholibama, filino de Ana.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 36:25 Finnish: Bible (1776)
Mutta Ananin lapset olivat: Dison ja Oholibama Ananin tytär.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 36:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja nämä olivat Anan lapset: Diison ja Oholiba, Anan tytär.

Genesis 36:25 Greek OT: Septuagint
ουτοι δε υιοι ανα δησων και ελιβεμα θυγατηρ ανα

Genesis 36:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
outoi de uioi ana dēsōn kai elibema thugatēr ana
outoi de uioi ana dEsOn kai elibema thugatEr ana

Jenèz 36:25 Haitian Creole Bible
Men non pitit Ana yo: Se te Dichon, yon gason ak Olibama, yon fi.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 36:25 Arabic: Smith & Van Dyke
وهذا ابن عنى ديشون. وأهوليبامة هي بنت عنى.

בראשית 36:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואלה בני־ענה דשן ואהליבמה בת־ענה׃

בראשית 36:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֵ֥לֶּה בְנֵֽי־עֲנָ֖ה דִּשֹׁ֑ן וְאָהֳלִיבָמָ֖ה בַּת־עֲנָֽה׃

בראשית 36:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואלה בני־ענה דשן ואהליבמה בת־ענה׃

בראשית 36:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֵלֶּה בְנֵי־עֲנָה דִּשֹׁן וְאָהֳלִיבָמָה בַּת־עֲנָה׃

בראשית 36:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
כה ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה

בראשית 36:25 Hebrew Bible
ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה׃

Genesi 36:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
E questi sono i figliuoli di Ana: Dishon e Oholibama, figliuola di Ana.

KEJADIAN 36:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka adalah anak-anak Anah inilah: Disyon dan Aholibama, itulah anak perempuan Anah.

창세기 36:25 Korean
아나의 자녀는 디손과, 오홀리바마니 오홀리바마는 아나의 딸이며

Pradþios knyga 36:25 Lithuanian
Anos vaikai: Dišonas ir duktė Oholibama.

Genesis 36:25 Maori
Ko nga tama hoki enei a Anaha; ko Rihona, ko Ahoripama tamahine a Anaha.

1 Mosebok 36:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og dette var Anas barn: Dison og datteren Oholibama.

Polish: Biblia Gdanska
Dzieci zaś Anowe te są: Dyson, i Oolibama, córka Anowa.

Gênesis 36:25 Portugese Bible
São estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.   

Geneza 36:25 Romanian: Cornilescu
Iată fiii lui Ana: Dişon şi Oholibama, fata lui Ana. -

Бытие 36:25 Russian: Synodal Translation (1876)
Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны.

Бытие 36:25 Russian koi8r
Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны.[]

Génesis 36:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Estos son los hijos de Aná: Disón y Aholibama, hija de Aná.

Génesis 36:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Los hijos de Ana fueron Disón, y Aholibama, hija de Ana.

Génesis 36:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los hijos de Aná fueron Disón, y Aholibama, hija de Aná.

Génesis 36:25 Spanish: Modern
Los hijos de Aná fueron Disón y Oholibama hija de Aná.

1 Mosebok 36:25 Swedish (1917)
Men dessa voro Anas barn: Dison och Oholibama, Anas dotter.

Genesis 36:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ito ang mga anak ni Ana; si Dison at si Aholibama, na anak na babae ni Ana.

Yaratılış 36:25 Turkish
Ânanın çocukları şunlardı: Dişon ve Ânanın kızı Oholivama.

Saùng-theá Kyù 36:25 Vietnamese (1934)
Ðây là con cái của A-na: Ði-sôn và Ô-hô-li-ba-ma, con gái người.

Genesi 36:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E questi furono i figliuoli di Ana: Dison, ed Oholibama, figliuola di Ana.

KEJADIAN 36:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Ana ialah ayah Disyon, dan Disyon leluhur marga: Hemdan, Esyban, Yitran dan Keran. Ana juga mempunyai seorang anak perempuan, namanya Oholibama.

KEJADIAN 36:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Inilah anak-anak Ana: Disyon dan Oholibama anak perempuan Ana.

Aholibamah .......... Anah .......... Children .......... Daughter .......... Dishon .......... Oholibamah .......... Oholiba'mah

Aholibamah .......... Anah .......... Children .......... Daughter .......... Dishon .......... Oholibamah .......... Oholiba'mah

Alphabetical: Anah .......... and .......... are .......... children .......... daughter .......... Dishon .......... of .......... Oholibamah .......... The .......... These

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible