Genesis 35:6
New American Standard Bible (©1995)
So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.

Genesis 35:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἦλθεν δὲ ιακωβ εἰς λουζα ἥ ἐστιν ἐν γῇ χανααν ἥ ἐστιν βαιθηλ αὐτὸς καὶ πᾶς ὁ λαός ὃς ἦν μετ' αὐτοῦ

בראשית 35:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיָּבֹא יַעֲקֹב לוּזָה אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ כְּנַעַן הִוא בֵּית־אֵל הוּא וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר־עִמֹּו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
venit igitur Iacob Luzam quae est in terra Chanaan cognomento Bethel ipse et omnis populus cum eo

Génesis 35:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Jacob llegó a Luz, es decir, Betel, que está en la tierra de Canaán, él y todo el pueblo que estaba con él.

1 Mose 35:6 German: Luther (1912)
Also kam Jakob gen Lus im Lande Kanaan, das da Beth-El heißt, samt all dem Volk, das mit ihm war,

Genèse 35:6 French: Louis Segond (1910)
Jacob arriva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à Luz, qui est Béthel, dans le pays de Canaan.

創 世 記 35:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 雅 各 和 一 切 与 他 同 在 的 人 到 了 迦 南 地 的 路 斯 , 就 是 伯 特 利 。

King James Bible
So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.

American King James Version
So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.

American Standard Version
So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (the same is Beth-el), he and all the people that were with him.

Bible in Basic English
And Jacob came to Luz in the land of Canaan (which is the same as Beth-el), he and all his people.

Douay-Rheims Bible
And Jacob came to Luza, which is in the land of Chanaan, surnamed Bethel: he and all the people that were with him.

Darby Bible Translation
And Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.

English Revised Version
So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (the same is Beth-el), he and all the people that were with him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jacob and all the people who were with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.

Webster's Bible Translation
So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (that is Beth-el) he and all the people that were with him.

World English Bible
So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.

Young's Literal Translation
And Jacob cometh in to Luz which is in the land of Canaan (it is Bethel), he and all the people who are with him,

創 世 記 35:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 雅 各 和 一 切 與 他 同 在 的 人 到 了 迦 南 地 的 路 斯 , 就 是 伯 特 利 。

創 世 記 35:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是雅各和與他在一起的人,到了迦南地的路斯,就是伯特利。

創 世 記 35:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是雅各和与他在一起的人,到了迦南地的路斯,就是伯特利。

Genèse 35:6 French: Darby
Et Jacob vint à Luz (c'est Béthel), qui est dans le pays de Canaan, lui et tout le peuple qui était avec lui;

Genèse 35:6 French: Martin (1744)
Ainsi Jacob, et tout le peuple qui était avec lui, vint à Luz, qui est au pays de Canaan, laquelle est Béthel.

Genèse 35:6 French: Ostervald (1744)
Et Jacob vint à Luz, qui est au pays de Canaan (c'est Béthel), lui et tout le peuple qui était avec lui.

1 Mose 35:6 German: Luther (1545)
Also kam Jakob gen Lus im Lande Kanaan, die da Bethel, heißt, samt all dem Volk, das mit ihm war,

1 Mose 35:6 German: Elberfelder (1871)
Und Jakob kam nach Lus, welches im Lande Kanaan liegt, das ist Bethel, er und alles Volk, das bei ihm war.

Zanafilla 35:6 Albanian
Kështu Jakobi arriti në Luc, domethënë në Bethel, që ndodhet në vendin e Kanaanit; erdhi aty me të gjithë njerëzit që ishin me të.

Битие 35:6 Bulgarian
И тъй, Яков дойде в Луз, (който е Ветил), в Ханаанската земя, той и всичките люде, които бяха с него.

Genesis 35:6 Croatian Bible
Jakov stigne u Luz, to jest Betel, u zemlji kanaanskoj, i sav puk što je bio s njim.

Genesis 35:6 Czech BKR
Tedy přišel Jákob do Lůz, kteréž jest v zemi Kananejské, (to již slove Bethel,) on i všecken lid, kterýž byl s ním.

1 Mosebog 35:6 Danish
Og Jakob kom med alle sine Folk til Luz i Kana'ans Land, det er Betel;

Genesis 35:6 Dutch Staten Vertaling
Alzo kwam Jakob te Luz, hetwelk is in het land Kanaan (dat is Beth-El), hij en al het volk, dat bij hem was.

1 Mózes 35:6 Hungarian: Karoli
Eljuta azért Jákób Lúzba, mely Kanaán földén van, azaz Béthelbe, õ maga és az egész sokaság, mely õ vele vala.

Moseo 1: Genezo 35:6 Esperanto
Jakob venis al la urbo Luz, kiu estas en la lando Kanaana kaj havas ankaux la nomon Bet-El, li kaj cxiuj homoj, kiuj estis kun li.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:6 Finnish: Bible (1776)
Niin tuli Jakob Lutsiin Kanaanin maalle, se on BetEl, kaiken sen väen kanssa kuin hänen kanssansa oli.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja Jaakob saapui Luusiin, joka on Kanaanin maassa, se on Beeteliin, kaiken väen kanssa, joka oli hänen seurassaan.

Genesis 35:6 Greek OT: Septuagint
ηλθεν δε ιακωβ εις λουζα η εστιν εν γη χανααν η εστιν βαιθηλ αυτος και πας ο λαος ος ην μετ' αυτου

Genesis 35:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ēlthen de iakōb eis louza ē estin en gē chanaan ē estin baithēl autos kai pas o laos os ēn met' autou
Elthen de iakOb eis louza E estin en gE chanaan E estin baithEl autos kai pas o laos os En met' autou

Jenèz 35:6 Haitian Creole Bible
Jakòb rive ansanm ak tout moun ki te avè l' yo lavil Louz, nan peyi Kanaran. Se lavil sa a yo rele Betèl tou.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 35:6 Arabic: Smith & Van Dyke
فاتى يعقوب الى لوز التي في ارض كنعان وهي بيت ايل. هو وجميع القوم الذين معه.

בראשית 35:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויבא יעקב לוזה אשר בארץ כנען הוא בית־אל הוא וכל־העם אשר־עמו׃

בראשית 35:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֨א יַעֲקֹ֜ב ל֗וּזָה אֲשֶׁר֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן הִ֖וא בֵּֽית־אֵ֑ל ה֖וּא וְכָל־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־עִמֹּֽו׃

בראשית 35:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויבא יעקב לוזה אשר בארץ כנען הוא בית־אל הוא וכל־העם אשר־עמו׃

בראשית 35:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּבֹא יַעֲקֹב לוּזָה אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ כְּנַעַן הִוא בֵּית־אֵל הוּא וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר־עִמֹּו׃

בראשית 35:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
ו ויבא יעקב לוזה אשר בארץ כנען--הוא בית אל  הוא וכל העם אשר עמו

בראשית 35:6 Hebrew Bible
ויבא יעקב לוזה אשר בארץ כנען הוא בית אל הוא וכל העם אשר עמו׃

Genesi 35:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così Giacobbe giunse a Luz, cioè Bethel, ch’è nel paese di Canaan: egli con tutta la gente che avea seco;

KEJADIAN 35:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dengan hal yang demikian sampailah Yakub dan segala orang yang sertanya itu ke negeri Luz, yaitu Bait-el, yang di tanah Kanaan.

창세기 35:6 Korean
야곱과 그와 함께한 모든 사람이 가나안 땅 루스 곧 벧엘에 이르고

Pradþios knyga 35:6 Lithuanian
Taip Jokūbas ir visi su juo esantys žmonės atėjo į Lūzą, dar vadinamą Beteliu, kuri yra Kanaano šalyje.

Genesis 35:6 Maori
Heoi ka tae a Hakopa ki Rutu, ki tera hoki i te whenua o Kanaana, ara ki Peteere, a ia me tona nuinga katoa.

1 Mosebok 35:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Jakob kom til Luz, som ligger i Kana'ans land - nu heter det Betel - han og alt det folk som var med ham.

Polish: Biblia Gdanska
Przyszedł tedy Jakób do Luzy, która jest w ziemi Chananejskiej, ta jest Betel, sam i wszystek lud, który z nim był.

Gênesis 35:6 Portugese Bible
Assim chegou Jacó à Luz, que está na terra de Canaã (esta é Betel), ele e todo o povo que estava com ele.   

Geneza 35:6 Romanian: Cornilescu
Iacov şi toţi ceice erau cu el, au ajuns la Luz, adică Betel, în ţara Canaan.

Бытие 35:6 Russian: Synodal Translation (1876)
И пришел Иаков в Луз, что в земле Ханаанской, то есть в Вефиль, сам и все люди, бывшие с ним,

Бытие 35:6 Russian koi8r
И пришел Иаков в Луз, что в земле Ханаанской, то есть в Вефиль, сам и все люди, бывшие с ним,[]

Génesis 35:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Llegó Jacob a Luz, es decir, Betel, que está en la tierra de Canaán, él y todo el pueblo que estaba con él.

Génesis 35:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y llegó Jacob á Luz, que está en tierra de Canaán, (esta es Beth-el) él y todo el pueblo que con él estaba;

Génesis 35:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y llegó Jacob a Luz, que está en tierra de Canaán, (esta es Bet-el) él y todo el pueblo que con él estaba ;

Génesis 35:6 Spanish: Modern
Jacob y toda la gente que le acompañaba llegaron a Luz, es decir, a Betel, en la tierra de Canaán,

1 Mosebok 35:6 Swedish (1917)
Och Jakob kom till Lus, det är Betel, i Kanaans land, jämte allt det folk som var med honom.

Genesis 35:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y naparoon si Jacob sa Luz, na nasa lupain ng Canaan (na siyang Bethel), siya at ang buong bayang kasama niya.

Yaratılış 35:6 Turkish
Yakup adamlarıyla birlikte Kenan ülkesindeki Luz -Beytel- Kentine geldi.

Saùng-theá Kyù 35:6 Vietnamese (1934)
Gia-cốp cùng mọi kẻ đi theo đến tại Lu-xơ (là thành Bê-tên), thuộc về xứ Ca-na-an.

Genesi 35:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Giacobbe, con tutta la gente ch’era con lui, giunse a Luz, ch’è nel paese di Canaan, la quale è Betel.

KEJADIAN 35:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Lalu sampailah mereka di tanah Kanaan di kota Betel yang dahulu bernama Lus.

KEJADIAN 35:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Lalu sampailah Yakub ke Lus yang di tanah Kanaan--yaitu Betel--,ia dan semua orang yang bersama-sama dengan dia.

Bethel .......... Beth-El .......... Canaan .......... Jacob .......... Luz

Bethel .......... Beth-El .......... Canaan .......... Jacob .......... Luz

Alphabetical: that .......... all .......... and .......... Bethel .......... came .......... Canaan .......... he .......... him .......... in .......... is .......... Jacob .......... land .......... Luz .......... of .......... people .......... So .......... the .......... to .......... were .......... which .......... who .......... with

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible