New American Standard Bible (©1995) and the sons of Zilpah, Leah's maid: Gad and Asher. These are the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram.Genesis 35:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics υἱοὶ δὲ ζελφας παιδίσκης λειας γαδ καὶ ασηρ οὗτοι υἱοὶ ιακωβ οἳ ἐγένοντο αὐτῷ ἐν μεσοποταμίᾳ τῆς συρίας Latin: Biblia Sacra Vulgata filii Zelphae ancillae Liae Gad et Aser hii filii Iacob qui nati sunt ei in Mesopotamiam Syriae Génesis 35:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) E hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad y Aser. Estos son los hijos de Jacob que le nacieron en Padán-aram. 1 Mose 35:26 German: Luther (1912) die Söhne Silpas, Leas Magd: Gad und Asser. Das sind die Söhne Jakobs, die ihm geboren sind in Mesopotamien. Genèse 35:26 French: Louis Segond (1910) Fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram. 創 世 記 35:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 利 亚 的 使 女 悉 帕 所 生 的 是 迦 得 、 亚 设 。 这 是 雅 各 在 巴 旦 亚 兰 所 生 的 儿 子 。 King James Bible And the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram. American King James Version And the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram. American Standard Version and the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad and Asher: these are the sons of Jacob, that were born to him in Paddan-aram. Bible in Basic English The sons of Zilpah, Leah's servant: Gad and Asher; these are the sons whom Jacob had in Paddan-aram. Douay-Rheims Bible The sons of Zelpha, Lia's handmaid: Gad and Aser: these are the sons of Jacob, that were born to him in Mesopotamia of Syria. Darby Bible Translation And the sons of Zilpah, Leah's maidservant: Gad and Asher. These are the sons of Jacob that were born to him in Padan-Aram. English Revised Version and the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Paddan-aram. GOD'S WORD® Translation (©1995) The sons of Leah's slave Zilpahwere Gad and Asher. These were Jacob's sons, who were born in Paddan Aram. Webster's Bible Translation And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Padan-aram. World English Bible The sons of Zilpah (Leah's handmaid): Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram. Young's Literal Translation And sons of Zilpah, Leah's maid-servant: Gad and Asher. These are sons of Jacob, who have been born to him in Padan-Aram. 創 世 記 35:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 亞 的 使 女 悉 帕 所 生 的 是 迦 得 、 亞 設 。 這 是 雅 各 在 巴 旦 亞 蘭 所 生 的 兒 子 。 創 世 記 35:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 利亞的婢女悉帕的兒子有:迦得和亞設。這些都是雅各在巴旦.亞蘭所生的兒子。 創 世 記 35:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 利亚的婢女悉帕的儿子有:迦得和亚设。这些都是雅各在巴旦.亚兰所生的儿子。 Genèse 35:26 French: Darby et les fils de Zilpa, la servante de Léa: Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram. Genèse 35:26 French: Martin (1744) Les fils de Zilpa, servante de Léa, Gad et Aser. Ce sont là les enfants de Jacob, qui lui naquirent en Paddan-Aram. Genèse 35:26 French: Ostervald (1744) Et les fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Asser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram. 1 Mose 35:26 German: Luther (1545) Die Söhne Silpas, Leas Magd: Gad und Asser. Das sind die Söhne Jakobs, die ihm geboren sind in Mesopotamien. 1 Mose 35:26 German: Elberfelder (1871) Und die Söhne Silpas, der Magd Leas: Gad und Aser. Das sind die Söhne Jakobs, welche ihm in Paddan-Aram geboren wurden. | Zanafilla 35:26 Albanian Bijtë e Zilpahës, shërbëtorja e Leas, ishin: Gadi dhe Asheri. Këta janë bijtë e Jakobit që i lindën në Padan-Aram.Битие 35:26 Bulgarian и синовете от Лиината слугиня Зелфа: Гад и Асир. Тия са Якововите синове, които му се родиха в Падан-арам. Genesis 35:26 Croatian Bible sa Zilpom, sluškinjom Leinom: Gada i Ašera. To su Jakovljevi sinovi što su mu se rodili u Padan Aramu. Genesis 35:26 Czech BKR A synové Zelfy, děvky Líe: Gád a Asser. Tiť jsou synové Jákobovi, kteříž mu zrozeni jsou v Pádan Syrské. 1 Mosebog 35:26 Danish Leas Trælkvinde Zilpas Sønner: Gad og Aser. Det var Jakobs Sønner, der fødtes ham i Paddan Aram. Genesis 35:26 Dutch Staten Vertaling En de zonen van Zilpa, Lea's dienstmaagd: Gad en Aser. Deze zijn de zonen van Jakob, die hem geboren zijn in Paddan-Aram. 1 Mózes 35:26 Hungarian: Karoli A Lea szolgálójának Zilpának fiai: Gád és Áser. Ezek a Jákób fiai, a kik születtek néki Mésopotámiában. Moseo 1: Genezo 35:26 Esperanto kaj la filoj de Zilpa, sklavino de Lea: Gad kaj Asxer. Tio estas la filoj de Jakob, kiuj naskigxis al li en Mezopotamio. ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:26 Finnish: Bible (1776) Silpan Lean piian pojat olivat: Gad ja Asser. Nämät ovat Jakobin pojat, jotka hänelle syntyneet olivat Mesopotamiassa. ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Silpan, Leean orjattaren, pojat olivat Gaad ja Asser. Nämä ovat ne Jaakobin pojat, jotka syntyivät hänelle Mesopotamiassa. Genesis 35:26 Greek OT: Septuagint υιοι δε ζελφας παιδισκης λειας γαδ και ασηρ ουτοι υιοι ιακωβ οι εγενοντο αυτω εν μεσοποταμια της συριας Genesis 35:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated uioi de zelphas paidiskēs leias gad kai asēr outoi uioi iakōb oi egenonto autō en mesopotamia tēs surias uioi de zelphas paidiskEs leias gad kai asEr outoi uioi iakOb oi egenonto autO en mesopotamia tEs surias Jenèz 35:26 Haitian Creole Bible Men non pitit Zilpa, sèvant Leya a, te fè pou li yo: Gad ak Asè. Se tout pitit gason sa yo Jakòb te genyen antan li te nan peyi Mezopotami. | Genesi 35:26 Italian: Riveduta Bible (1927) I figliuoli di Zilpa, serva di Lea: Gad e Ascer. Questi sono i figliuoli di Giacobbe che gli nacquero in Paddan-Aram.KEJADIAN 35:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan anak laki-laki Zilpa, sahaya Lea, itulah Gad dan Asyer; maka sekalian inilah anak-anak Yakub yang telah diperanakkan baginya di Padan-Aram. 창세기 35:26 Korean 레아의 여종 실바의 소생은 갓과, 아셀이니, 이들은 야곱의 아들들이요 밧단아람에서 그에게 낳은 자더라 Pradþios knyga 35:26 Lithuanian Lėjos tarnaitės Zilpos sūnūs: Gadas ir Ašeras. Šitie yra Jokūbo sūnūs, gimę jam Mesopotamijoje. Genesis 35:26 Maori Ko nga tama a Tiripa, pononga wahine a Rea; ko Kara raua ko Ahera: ko nga tama enei a Hakopa i whanau nei mana ki Paranaarama. 1 Mosebok 35:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og Leas trælkvinne Silpas sønner var: Gad og Aser. Dette var Jakobs sønner, som han fikk i Mesopotamia. Polish: Biblia Gdanska Synowie też Zelfy, służebnicy Lii: Gad i Aser. Ci są synowie Jakóbowi, którzy mu się urodzili w Padanie Syryjskim. Gênesis 35:26 Portugese Bible os filhos de Zilpa, serva de Léia: Gade e Aser. Estes são os filhos de Jacó, que lhe nasceram em Padã-Arã. Geneza 35:26 Romanian: Cornilescu Fiii Zilpei, roaba Leii: Gad şi Aşer. Aceştia sînt fiii lui Iacov, cari i s'au născut în Padan-Aram. Бытие 35:26 Russian: Synodal Translation (1876) Сыновья Зелфы, служанки Лииной: Гад и Асир. Сии сыновья Иакова,родившиеся ему в Месопотамии. Бытие 35:26 Russian koi8r Сыновья Зелфы, служанки Лииной: Гад и Асир. Сии сыновья Иакова, родившиеся ему в Месопотамии.[] Génesis 35:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad y Aser. Estos son los hijos de Jacob que le nacieron en Padán Aram. Génesis 35:26 Spanish: Reina Valera (1909) Y los hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad, y Aser. Estos fueron los hijos de Jacob, que le nacieron en Padan-aram. Génesis 35:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y los hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad, y Aser. Estos fueron los hijos de Jacob, que le nacieron en Padan-aram. Génesis 35:26 Spanish: Modern Los hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad y Aser. Éstos fueron los hijos de Jacob que le nacieron en Padan-aram. 1 Mosebok 35:26 Swedish (1917) Silpas, Leas tjänstekvinnas, söner voro Gad och Aser. Dessa voro Jakobs söner, och de föddes åt honom i Paddan-Aram. Genesis 35:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang mga anak ni Zilpa na alilang babae ni Lea, ay: si Gad at si Aser: ito ang mga anak ni Jacob na ipinanganak sa kaniya sa Padan-aram. Yaratılış 35:26 Turkish Leanın cariyesi Zilpanın oğulları: Gad, Aşer. Yakupun Paddan-Aramda doğan oğulları bunlardır. Saùng-theá Kyù 35:26 Vietnamese (1934) và con của Xinh-ba, đòi của Lê-a, là Gát và A-se. Ấy đó là các con trai của Gia-cốp sanh tại xứ Pha-đan-a-ram. Genesi 35:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E i figliuoli di Bilha, serva di Rachele, furono Dan e Neftali. KEJADIAN 35:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Anak-anak Zilpa, hamba Lea ialah Gad dan Asyer. Anak-anak itu lahir di Mesopotamia. KEJADIAN 35:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Dan anak-anak Zilpa, budak perempuan Lea ialah Gad dan Asyer. Itulah anak-anak lelaki Yakub, yang dilahirkan baginya di Padan-Aram. Aram .......... Asher .......... Born .......... Gad .......... Handmaid .......... Jacob .......... Leah's .......... Maid .......... Maidservant .......... Maid-Servant .......... Padanaram .......... Padan-Aram .......... Paddan .......... Paddan-Aram .......... Servant .......... Zilpah Aram .......... Asher .......... Born .......... Gad .......... Handmaid .......... Jacob .......... Leah's .......... Maid .......... Maidservant .......... Maid-Servant .......... Padanaram .......... Padan-Aram .......... Paddan .......... Paddan-Aram .......... Servant .......... Zilpah Alphabetical: and .......... Aram .......... are .......... Asher .......... born .......... Gad .......... him .......... in .......... Jacob .......... Leah's .......... maid .......... maidservant .......... of .......... Paddan .......... Paddan-aram .......... sons .......... The .......... These .......... to .......... were .......... who .......... Zilpah OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 Scripturetext.com Multilingual Bible |