Genesis 35:19
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
................................................................................
Genesis 35:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀπέθανεν δὲ ραχηλ καὶ ἐτάφη ἐν τῇ ὁδῷ εφραθα αὕτη ἐστὶν βηθλεεμ
................................................................................
בראשית 35:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתָּמָת רָחֵל וַתִּקָּבֵר בְּדֶרֶךְ אֶפְרָתָה* הִוא בֵּית לָחֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
mortua est ergo Rahel et sepulta in via quae ducit Efratham haec est Bethleem

................................................................................
Génesis 35:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Murió, pues, Raquel, y fue sepultada en el camino de Efrata, es decir, Belén.
................................................................................
1 Mose 35:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Also starb Rahel und ward begraben an dem Wege gen Ephrath, das nun heißt Bethlehem.
................................................................................
Genèse 35:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d'Ephrata, qui est Bethléhem.
................................................................................
創 世 記 35:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
拉 结 死 了 , 葬 在 以 法 他 的 路 旁 ; 以 法 他 就 是 伯 利 恒 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So Rachel came to her end and was put to rest on the road to Ephrath (which is Beth-lehem).
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
So Rachel died, and was buried in the highway that leadeth to Ephrata, that is Bethlehem.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Rachel died, and was buried on the way to Ephrath, which is Bethlehem.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Beth-lehem.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Bethlehem).
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Rachel dieth, and is buried in the way to Ephratha, which is Bethlehem,
................................................................................
創 世 記 35:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
拉 結 死 了 , 葬 在 以 法 他 的 路 旁 ; 以 法 他 就 是 伯 利 恆 。
................................................................................
創 世 記 35:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
拉結死了,葬在通往以法他的路旁。以法他就是伯利恆。
................................................................................
創 世 記 35:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
拉结死了,葬在通往以法他的路旁。以法他就是伯利恒。
................................................................................
Genèse 35:19 French: Darby
................................................................................
Et Rachel mourut; et elle fut enterrée au chemin d'Éphrath, qui est Bethléhem.
................................................................................
Genèse 35:19 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est ainsi que mourut Rachel, et elle fut ensevelie au chemin d'Ephrat, qui est Bethléhem.
................................................................................
Genèse 35:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Rachel mourut donc, et fut ensevelie au chemin d'Éphrath, qui est Bethléhem.
................................................................................
1 Mose 35:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Also starb Rahel und ward begraben an dem Wege gen Ephrath, die nun heißt Bethlehem.
................................................................................
1 Mose 35:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Rahel starb und wurde begraben an dem Wege nach Ephrath, das ist Bethlehem.
Zanafilla 35:19 Albanian
................................................................................
Kështu Rakela vdiq dhe u varros në rrugën e Efratës (domethënë të Betlemit).
................................................................................
Битие 35:19 Bulgarian
................................................................................
Така Рахил умря и я погребаха край пътя за Ефрата, (която е Витлеем).
................................................................................
Genesis 35:19 Croatian Bible
................................................................................
Tako umrije Rahela. Sahrane je na putu u Efratu, to jest Betlehem.
................................................................................
Genesis 35:19 Czech BKR
................................................................................
I umřela Ráchel, a pochována jest na cestě k Efratě, jenž jest Betlém.
................................................................................
1 Mosebog 35:19 Danish
................................................................................
Så døde Rakel og blev jordet på Vejen til Efrat, det er Betlehem;
................................................................................
Genesis 35:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo stierf Rachel; en zij werd begraven aan den weg naar Efrath, hetwelk is Bethlehem.
................................................................................
1 Mózes 35:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
És meghala Rákhel, és eltemetteték az Efratába (azaz Bethlehembe) vivõ úton.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 35:19 Esperanto
................................................................................
Kaj Rahxel mortis, kaj oni enterigis sxin sur la vojo al Efrata, kiu estas Bet-Lehxem.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin kuoli Rakel: ja hän haudattiin Ephratiin tien viereen, se on BetLehem.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Raakel kuoli siellä, ja hänet haudattiin Efratan tien varteen, se on Beetlehemiin.
................................................................................
Genesis 35:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
απεθανεν δε ραχηλ και εταφη εν τη οδω εφραθα αυτη εστιν βηθλεεμ
................................................................................
Genesis 35:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
apethanen de rachēl kai etaphē en tē odō ephratha autē estin bēthleem
................................................................................
apethanen de rachEl kai etaphE en tE odO ephratha autE estin bEthleem

................................................................................
Jenèz 35:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Rachèl mouri, yo antere l' sou wout lavil Efrata. Se lavil sa a yo rele Betleyèm lan tou.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 35:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فماتت راحيل ودفنت في طريق افراتة التي هي بيت لحم.
................................................................................
בראשית 35:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותמת רחל ותקבר בדרך אפרתה* הוא בית לחם׃
................................................................................
בראשית 35:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַתָּ֖מָת רָחֵ֑ל וַתִּקָּבֵר֙ בְּדֶ֣רֶךְ אֶפְרָ֔תָה הִ֖וא בֵּ֥ית לָֽחֶם׃
................................................................................
בראשית 35:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותמת רחל ותקבר בדרך אפרתה הוא בית לחם׃
................................................................................
בראשית 35:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתָּמָת רָחֵל וַתִּקָּבֵר בְּדֶרֶךְ אֶפְרָתָה הִוא בֵּית לָחֶם׃
................................................................................
בראשית 35:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט ותמת רחל ותקבר בדרך אפרתה הוא בית לחם
................................................................................
בראשית 35:19 Hebrew Bible
................................................................................
ותמת רחל ותקבר בדרך אפרתה הוא בית לחם׃
Genesi 35:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Rachele morì, e fu sepolta sulla via di Efrata; cioè di Bethlehem.
................................................................................
KEJADIAN 35:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah peri mati Rakhel, lalu ditanamkanlah akan dia pada sisi jalan ke Eferata, yaitu Betlehem.
................................................................................
창세기 35:19 Korean
................................................................................
라헬이 죽으매 에브랏 곧 베들레헴 길에 장사되었고
................................................................................
Pradþios knyga 35:19 Lithuanian
................................................................................
Ir Rachelė mirė ir buvo palaidota prie kelio, einančio į Efratą, tai yra Betliejų.
................................................................................
Genesis 35:19 Maori
................................................................................
Na ka mate a Rahera, ka tanumia ki te ara ki Eparata, koia nei a Peterehema.
................................................................................
1 Mosebok 35:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så døde Rakel, og hun blev begravet på veien til Efrat, det er Betlehem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak umarła Rachel, i pogrzebiona jest na drodze ku Efracie; tać jest Betlehem.
................................................................................
Gênesis 35:19 Portugese Bible
................................................................................
Assim morreu Raquel, e foi sepultada no caminho de Efrata (esta é Bete-Leém).   
................................................................................
Geneza 35:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Rahela a murit, şi a fost îngropată pe drumul care duce la Efrata, sau Betleem.
................................................................................
Бытие 35:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И умерла Рахиль, и погребена на дороге в Ефрафу, то есть Вифлеем.
................................................................................
Бытие 35:19 Russian koi8r
................................................................................
И умерла Рахиль, и погребена на дороге в Ефрафу, то есть Вифлеем.[]
................................................................................
Génesis 35:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Murió Raquel, y fue sepultada en el camino de Efrata, es decir, Belén (Casa del Pan).
................................................................................
Génesis 35:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así murió Rachêl, y fué sepultada en el camino del Ephrata, la cual es Beth-lehem.
................................................................................
Génesis 35:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así murió Raquel, y fue sepultada en el camino de Efrata, la cual es Belén.
................................................................................
Génesis 35:19 Spanish: Modern
................................................................................
Así murió Raquel y fue sepultada en el camino de Efrata, es decir, Belén.
................................................................................
1 Mosebok 35:19 Swedish (1917)
................................................................................
Så dog Rakel, och hon blev begraven vid vägen till Efrat, det är Bet-Lehem.
................................................................................
Genesis 35:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At namatay si Raquel at inilibing sa daang patungo sa Ephrata (na siyang Bethlehem).
................................................................................
Yaratılış 35:19 Turkish
................................................................................
Rahel öldü ve Efrat -Beytlehem- yolunda gömüldü.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 35:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, Ra-chên qua đời, được chôn bên con đường đi về Ê-phơ-rát, tức là Bết-lê-hem.
................................................................................
Genesi 35:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Rachele morì, e fu seppellita nella via d’Efrata, ch’è Bet-lehem.
................................................................................
KEJADIAN 35:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setelah Rahel meninggal, ia dikuburkan di sisi jalan yang menuju ke Efrata, yang sekarang bernama Betlehem.
................................................................................
KEJADIAN 35:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Demikianlah Rahel mati, lalu ia dikuburkan di sisi jalan ke Efrata, yaitu Betlehem.
................................................................................
Bethlehem .......... Beth-Lehem .......... Buried .......... Died .......... Dieth .......... End .......... Ephrath .......... Ephratha .......... Rachel .......... Rest .......... Road .......... Way
................................................................................
Bethlehem .......... Beth-Lehem .......... Buried .......... Died .......... Dieth .......... End .......... Ephrath .......... Ephratha .......... Rachel .......... Rest .......... Road .......... Way
................................................................................
Alphabetical: that .......... and .......... Bethlehem .......... buried .......... died .......... Ephrath .......... is .......... on .......... Rachel .......... So .......... the .......... to .......... was .......... way
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible