New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So Jacob named the place where God had spoken with him, Bethel. ................................................................................ Genesis 35:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκάλεσεν ιακωβ τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐν ᾧ ἐλάλησεν μετ' αὐτοῦ ἐκεῖ ὁ θεός βαιθηλ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vocansque nomen loci Bethel ................................................................................ Génesis 35:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Jacob le puso el nombre de Betel al lugar donde Dios había hablado con él. ................................................................................ 1 Mose 35:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Jakob hieß den Ort, da Gott mit ihm geredet hatte, Beth-El. ................................................................................ Genèse 35:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Jacob donna le nom de Béthel au lieu où Dieu lui avait parlé. ................................................................................ 創 世 記 35:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 雅 各 就 给 那 地 方 起 名 叫 伯 特 利 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth-el. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he gave to the place where God had been talking with him, the name of Beth-el. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And calling the name of that place Bethel. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jacob called the name of the place where God had talked with him, Beth-el. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth-el. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Jacob named the place where God had spoken with him Bethel House of God. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Beth-el. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Jacob called the name of the place where God spoke with him "Bethel." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Jacob calleth the name of the place where God spake with him Bethel. ................................................................................ 創 世 記 35:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 雅 各 就 給 那 地 方 起 名 叫 伯 特 利 。 ................................................................................ 創 世 記 35:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 雅各給 神與他談話的地方起名叫伯特利。 ................................................................................ 創 世 記 35:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 雅各给 神与他谈话的地方起名叫伯特利。 ................................................................................ Genèse 35:15 French: Darby ................................................................................ Et Jacob appela le nom du lieu où Dieu avait parlé avec lui Béthel. ................................................................................ Genèse 35:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Jacob donc nomma le lieu où Dieu lui avait parlé, Béthel. ................................................................................ Genèse 35:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Jacob appela le lieu où Dieu lui avait parlé, Béthel (maison de Dieu). ................................................................................ 1 Mose 35:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Jakob hieß den Ort, da Gott mit ihm geredet hatte, Bethel. ................................................................................ 1 Mose 35:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jakob gab dem Orte, woselbst Gott mit ihm geredet hatte, den Namen Bethel. | Zanafilla 35:15 Albanian ................................................................................ Dhe Jakobi e quajti Bethel vendin ku Perëndia i kishte folur. ................................................................................ Битие 35:15 Bulgarian ................................................................................ И Яков наименува мястото, гдето Бог говори с него, Ветил. ................................................................................ Genesis 35:15 Croatian Bible ................................................................................ A mjesto gdje mu je Bog govorio Jakov nazva Betel. ................................................................................ Genesis 35:15 Czech BKR ................................................................................ A nazval Jákob jméno místa toho, na kterémž mluvil s ním Bůh, Bethel. ................................................................................ 1 Mosebog 35:15 Danish ................................................................................ Og Jakob kaldte det Sted, hvor Gud havde talet med ham, Betel. ................................................................................ Genesis 35:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Jakob noemde den naam dier plaats, alwaar God met hem gesproken had, Beth-El. ................................................................................ 1 Mózes 35:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ És nevezé Jákób a hely nevét, a hol az Isten szólott vala õ vele, Béthelnek. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 35:15 Esperanto ................................................................................ Kaj al la loko, kie Dio parolis kun li, Jakob donis la nomon Bet-El. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Jakob kutsui sen paikan, jossa Jumala hänen kanssansa puhunut oli, BetEl. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Jaakob nimitti sen paikan, jossa Jumala oli häntä puhutellut, Beeteliksi. ................................................................................ Genesis 35:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκαλεσεν ιακωβ το ονομα του τοπου εν ω ελαλησεν μετ' αυτου εκει ο θεος βαιθηλ ................................................................................ Genesis 35:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ekalesen iakōb to onoma tou topou en ō elalēsen met' autou ekei o theos baithēl ................................................................................ kai ekalesen iakOb to onoma tou topou en O elalEsen met' autou ekei o theos baithEl ................................................................................ Jenèz 35:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li rele kote Bondye te pale avè l' la Betèl. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 35:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ودعا يعقوب اسم المكان الذي فيه تكلم الله معه بيت ايل ................................................................................ בראשית 35:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקרא יעקב את־שם המקום אשר דבר אתו שם אלהים בית־אל׃ ................................................................................ בראשית 35:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּקְרָ֨א יַעֲקֹ֜ב אֶת־שֵׁ֣ם הַמָּקֹ֗ום אֲשֶׁר֩ דִּבֶּ֨ר אִתֹּ֥ו שָׁ֛ם אֱלֹהִ֖ים בֵּֽית־אֵֽל׃ ................................................................................ בראשית 35:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקרא יעקב את־שם המקום אשר דבר אתו שם אלהים בית־אל׃ ................................................................................ בראשית 35:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקְרָא יַעֲקֹב אֶת־שֵׁם הַמָּקֹום אֲשֶׁר דִּבֶּר אִתֹּו שָׁם אֱלֹהִים בֵּית־אֵל׃ ................................................................................ בראשית 35:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ויקרא יעקב את שם המקום אשר דבר אתו שם אלהים--בית אל ................................................................................ בראשית 35:15 Hebrew Bible ................................................................................ ויקרא יעקב את שם המקום אשר דבר אתו שם אלהים בית אל׃ | Genesi 35:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Giacobbe chiamò Bethel il luogo dove Dio gli avea parlato. ................................................................................ KEJADIAN 35:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dinamai Yakub akan tempat Allah berfirman kepadanya itu Bait-el. ................................................................................ 창세기 35:15 Korean ................................................................................ 하나님이 자기와 말씀하시던 곳의 이름을 벧엘이라 불렀더라 ................................................................................ Pradþios knyga 35:15 Lithuanian ................................................................................ Jokūbas pavadino tą vietą, kur Dievas su juo kalbėjo, Beteliu. ................................................................................ Genesis 35:15 Maori ................................................................................ A huaina iho e Hakopa te ingoa o te wahi i korero ai te Atua ki a ia, ko Peteere. ................................................................................ 1 Mosebok 35:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Jakob kalte det sted hvor Gud hadde talt med ham, Betel. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I nazwał Jakób imię miejsca onego, gdzie Bóg z nim mówił, Betel. ................................................................................ Gênesis 35:15 Portugese Bible ................................................................................ e Jacó chamou Betel ao lugar onde Deus lhe falara. ................................................................................ Geneza 35:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iacov a numit locul unde îi vorbise Dumnezeu, Betel. ................................................................................ Бытие 35:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и нарек Иаков имя месту, на котором Бог говорил ему: Вефиль. ................................................................................ Бытие 35:15 Russian koi8r ................................................................................ и нарек Иаков имя месту, на котором Бог говорил ему: Вефиль.[] ................................................................................ Génesis 35:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Jacob le puso el nombre de Betel (Casa de Dios) al lugar donde Dios había hablado con él. ................................................................................ Génesis 35:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar donde Dios había hablado con él, Beth-el. ................................................................................ Génesis 35:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar donde Dios había hablado con él, Bet-el. ................................................................................ Génesis 35:15 Spanish: Modern ................................................................................ Jacob llamó Betel al lugar donde Dios había hablado con él. ................................................................................ 1 Mosebok 35:15 Swedish (1917) ................................................................................ Och Jakob gav åt platsen där Gud hade talat med honom namnet Betel. ................................................................................ Genesis 35:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At tinawag ni Jacob na Bethel ang dakong pinakipagusapan sa kaniya ng Dios. ................................................................................ Yaratılış 35:15 Turkish ................................................................................ Oraya, Tanrının kendisiyle konuştuğu yere Beytel adını verdi. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 35:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, Gia-cốp đặt tên nơi Ðức Chúa Trời đã phán cùng mình là Bê-tên. ................................................................................ Genesi 35:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Giacobbe adunque pose nome Betel a quel luogo, dove Iddio avea parlato con lui. ................................................................................ KEJADIAN 35:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tempat itu dinamakannya "Betel". ................................................................................ KEJADIAN 35:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yakub menamai tempat di mana Allah telah berfirman kepadanya "Betel". ................................................................................ Bethel .......... Beth-El .......... Jacob .......... Talked .......... Talking ................................................................................ Bethel .......... Beth-El .......... Jacob .......... Talked .......... Talking ................................................................................ Alphabetical: Bethel .......... called .......... God .......... had .......... him .......... Jacob .......... named .......... place .......... So .......... spoken .......... talked .......... the .......... where .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |