Genesis 31:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Thus God has taken away your father's livestock and given them to me.
................................................................................
Genesis 31:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀφείλατο ὁ θεὸς πάντα τὰ κτήνη τοῦ πατρὸς ὑμῶν καὶ ἔδωκέν μοι αὐτά
................................................................................
בראשית 31:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּצֵּל אֱלֹהִים אֶת־מִקְנֵה אֲבִיכֶם וַיִּתֶּן־לִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tulitque Deus substantiam patris vestri et dedit mihi

................................................................................
Génesis 31:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
De esta manera Dios ha quitado el ganado a vuestro padre y me lo ha dado a mí.
................................................................................
1 Mose 31:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Also hat Gott die Güter eures Vaters ihm entwandt und mir gegeben.
................................................................................
Genèse 31:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dieu a pris à votre père son troupeau, et me l'a donné.
................................................................................
創 世 記 31:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 样 ,   神 把 你 们 父 亲 的 牲 畜 夺 来 赐 给 我 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Thus God has taken away the cattle of your father, and given them to me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So God has taken away your father's cattle and has given them to me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And God hath taken your father's substance, and given it to me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And God has taken away the cattle of your father, and given them to me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So God has taken away your father's livestock and has given them to me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Thus God has taken away your father's livestock, and given them to me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and God taketh away the substance of your father, and doth give to me.
................................................................................
創 世 記 31:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 樣 ,   神 把 你 們 父 親 的 牲 畜 奪 來 賜 給 我 了 。
................................................................................
創 世 記 31:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
這樣, 神把你們父親的牲畜奪來,賜給我了。
................................................................................
創 世 記 31:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
这样, 神把你们父亲的牲畜夺来,赐给我了。
................................................................................
Genèse 31:9 French: Darby
................................................................................
Et Dieu a ôté le troupeau de votre père et me l'a donné.
................................................................................
Genèse 31:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi Dieu a ôté le bétail à votre père, et me l'a donné.
................................................................................
Genèse 31:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Dieu a donc pris le bétail de votre père, et me l'a donné.
................................................................................
1 Mose 31:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Also hat Gott die Güter eures Vaters ihm entwandt und mir gegeben.
................................................................................
1 Mose 31:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Gott hat das Vieh eures Vaters genommen und mir gegeben.
Zanafilla 31:9 Albanian
................................................................................
Kështu Perëndia ia hoqi bagëtinë atit tuaj dhe ma dha mua.
................................................................................
Битие 31:9 Bulgarian
................................................................................
Така Бог отне стадото на баща ви и го даде на мене.
................................................................................
Genesis 31:9 Croatian Bible
................................................................................
Tako je Bog uzimao blago od vašeg oca pa ga meni davao.
................................................................................
Genesis 31:9 Czech BKR
................................................................................
A tak odjal Bůh stádo otce vašeho a dal mně.
................................................................................
1 Mosebog 31:9 Danish
................................................................................
Således tog Gud Hjordene fra eders Fader og gav mig dem.
................................................................................
Genesis 31:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo heeft God uw vader het vee ontrukt, en aan mij gegeven.
................................................................................
1 Mózes 31:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Így vette el Isten atyátok jószágát és nékem adta.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 31:9 Esperanto
................................................................................
Tiamaniere Dio forprenis la brutojn de via patro kaj donis al mi.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 31:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin on Jumala ottanut teidän isänne hyvyyden ja antanut minulle.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 31:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin on Jumala ottanut isänne omaisuuden ja antanut minulle.
................................................................................
Genesis 31:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αφειλατο ο θεος παντα τα κτηνη του πατρος υμων και εδωκεν μοι αυτα
................................................................................
Genesis 31:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apheilato o theos panta ta ktēnē tou patros umōn kai edōken moi auta
................................................................................
kai apheilato o theos panta ta ktEnE tou patros umOn kai edOken moi auta

................................................................................
Jenèz 31:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se Bondye menm ki pran bann bèt papa nou yo, li ban mwen yo.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 31:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقد سلب الله مواشي ابيكما واعطاني.
................................................................................
בראשית 31:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויצל אלהים את־מקנה אביכם ויתן־לי׃
................................................................................
בראשית 31:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּצֵּ֧ל אֱלֹהִ֛ים אֶת־מִקְנֵ֥ה אֲבִיכֶ֖ם וַיִּתֶּן־לִֽי׃
................................................................................
בראשית 31:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויצל אלהים את־מקנה אביכם ויתן־לי׃
................................................................................
בראשית 31:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּצֵּל אֱלֹהִים אֶת־מִקְנֵה אֲבִיכֶם וַיִּתֶּן־לִי׃
................................................................................
בראשית 31:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט ויצל אלהים את מקנה אביכם ויתן לי
................................................................................
בראשית 31:9 Hebrew Bible
................................................................................
ויצל אלהים את מקנה אביכם ויתן לי׃
Genesi 31:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così Iddio ha tolto il bestiame a vostro padre, e me l’ha dato.
................................................................................
KEJADIAN 31:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah telah dirampas Allah akan kawan binatang bapamu, diberikannya kepadaku;
................................................................................
창세기 31:9 Korean
................................................................................
하나님이 이같이 그대들의 아버지의 짐승을 빼앗아 내게 주셨으니라
................................................................................
Pradþios knyga 31:9 Lithuanian
................................................................................
Taip Dievas atėmė jūsų tėvo gyvulius ir man atidavė.
................................................................................
Genesis 31:9 Maori
................................................................................
Koia i tangohia ai e Ihowa nga hipi a to korua papa, a homai ana ki ahau.
................................................................................
1 Mosebok 31:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Således tok Gud eders fars fe fra ham og gav mig det.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I odjął Bóg dobytek ojca waszego, a dał go mnie.
................................................................................
Gênesis 31:9 Portugese Bible
................................................................................
De modo que Deus tem tirado o gado de vosso pai, e mo tem dado a mim.   
................................................................................
Geneza 31:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dumnezeu a luat astfel toată turma tatălui vostru, şi mi -a dat -o mie.
................................................................................
Бытие 31:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И отнял Бог скот у отца вашего и дал мне.
................................................................................
Бытие 31:9 Russian koi8r
................................................................................
И отнял Бог скот у отца вашего и дал мне.[]
................................................................................
Génesis 31:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"De esta manera Dios ha quitado el ganado al padre de ustedes y me lo ha dado a mí.
................................................................................
Génesis 31:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así quitó Dios el ganado de vuestro padre, y diómelo á mí.
................................................................................
Génesis 31:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y quitó Dios el ganado de vuestro padre, y me lo dio a mí.
................................................................................
Génesis 31:9 Spanish: Modern
................................................................................
Así Dios quitó el ganado de vuestro padre y me lo dio a mí.
................................................................................
1 Mosebok 31:9 Swedish (1917)
................................................................................
Så tog Gud eder faders boskap och gav den åt mig.
................................................................................
Genesis 31:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ganito inalis ng Dios ang mga hayop ng inyong ama, at ibinigay sa akin.
................................................................................
Yaratılış 31:9 Turkish
................................................................................
Tanrı babanızın hayvanlarını aldı, bana verdi.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 31:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Thế thì, Ðức Chúa Trời đã bắt súc vật của cha hai ngươi cho ta đó!
................................................................................
Genesi 31:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Iddio ha tolto il bestiame a vostro padre, e me lo ha dato.
................................................................................
KEJADIAN 31:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Demikianlah Allah telah mengambil kawanan binatang milik ayahmu lalu memberikannya kepada saya.
................................................................................
KEJADIAN 31:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Demikianlah Allah mengambil ternak ayahmu dan memberikannya kepadaku.
................................................................................
Cattle .......... Father's .......... Livestock .......... Substance
................................................................................
Cattle .......... Father's .......... Livestock .......... Substance
................................................................................
Alphabetical: and .......... away .......... father's .......... given .......... God .......... has .......... livestock .......... me .......... So .......... taken .......... them .......... Thus .......... to .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible