New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Thus God has taken away your father's livestock and given them to me. ................................................................................ Genesis 31:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀφείλατο ὁ θεὸς πάντα τὰ κτήνη τοῦ πατρὸς ὑμῶν καὶ ἔδωκέν μοι αὐτά ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tulitque Deus substantiam patris vestri et dedit mihi ................................................................................ Génesis 31:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ De esta manera Dios ha quitado el ganado a vuestro padre y me lo ha dado a mí. ................................................................................ 1 Mose 31:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Also hat Gott die Güter eures Vaters ihm entwandt und mir gegeben. ................................................................................ Genèse 31:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Dieu a pris à votre père son troupeau, et me l'a donné. ................................................................................ 創 世 記 31:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 样 , 神 把 你 们 父 亲 的 牲 畜 夺 来 赐 给 我 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Thus God has taken away the cattle of your father, and given them to me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So God has taken away your father's cattle and has given them to me. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And God hath taken your father's substance, and given it to me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And God has taken away the cattle of your father, and given them to me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So God has taken away your father's livestock and has given them to me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Thus God has taken away your father's livestock, and given them to me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and God taketh away the substance of your father, and doth give to me. ................................................................................ 創 世 記 31:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 樣 , 神 把 你 們 父 親 的 牲 畜 奪 來 賜 給 我 了 。 ................................................................................ 創 世 記 31:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這樣, 神把你們父親的牲畜奪來,賜給我了。 ................................................................................ 創 世 記 31:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这样, 神把你们父亲的牲畜夺来,赐给我了。 ................................................................................ Genèse 31:9 French: Darby ................................................................................ Et Dieu a ôté le troupeau de votre père et me l'a donné. ................................................................................ Genèse 31:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi Dieu a ôté le bétail à votre père, et me l'a donné. ................................................................................ Genèse 31:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Dieu a donc pris le bétail de votre père, et me l'a donné. ................................................................................ 1 Mose 31:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Also hat Gott die Güter eures Vaters ihm entwandt und mir gegeben. ................................................................................ 1 Mose 31:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Gott hat das Vieh eures Vaters genommen und mir gegeben. | Zanafilla 31:9 Albanian ................................................................................ Kështu Perëndia ia hoqi bagëtinë atit tuaj dhe ma dha mua. ................................................................................ Битие 31:9 Bulgarian ................................................................................ Така Бог отне стадото на баща ви и го даде на мене. ................................................................................ Genesis 31:9 Croatian Bible ................................................................................ Tako je Bog uzimao blago od vašeg oca pa ga meni davao. ................................................................................ Genesis 31:9 Czech BKR ................................................................................ A tak odjal Bůh stádo otce vašeho a dal mně. ................................................................................ 1 Mosebog 31:9 Danish ................................................................................ Således tog Gud Hjordene fra eders Fader og gav mig dem. ................................................................................ Genesis 31:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo heeft God uw vader het vee ontrukt, en aan mij gegeven. ................................................................................ 1 Mózes 31:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Így vette el Isten atyátok jószágát és nékem adta. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 31:9 Esperanto ................................................................................ Tiamaniere Dio forprenis la brutojn de via patro kaj donis al mi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 31:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin on Jumala ottanut teidän isänne hyvyyden ja antanut minulle. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 31:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin on Jumala ottanut isänne omaisuuden ja antanut minulle. ................................................................................ Genesis 31:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αφειλατο ο θεος παντα τα κτηνη του πατρος υμων και εδωκεν μοι αυτα ................................................................................ Genesis 31:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apheilato o theos panta ta ktēnē tou patros umōn kai edōken moi auta ................................................................................ kai apheilato o theos panta ta ktEnE tou patros umOn kai edOken moi auta ................................................................................ Jenèz 31:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se Bondye menm ki pran bann bèt papa nou yo, li ban mwen yo. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 31:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقد سلب الله مواشي ابيكما واعطاني. ................................................................................ בראשית 31:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויצל אלהים את־מקנה אביכם ויתן־לי׃ ................................................................................ בראשית 31:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּצֵּ֧ל אֱלֹהִ֛ים אֶת־מִקְנֵ֥ה אֲבִיכֶ֖ם וַיִּתֶּן־לִֽי׃ ................................................................................ בראשית 31:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויצל אלהים את־מקנה אביכם ויתן־לי׃ ................................................................................ בראשית 31:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּצֵּל אֱלֹהִים אֶת־מִקְנֵה אֲבִיכֶם וַיִּתֶּן־לִי׃ ................................................................................ בראשית 31:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ויצל אלהים את מקנה אביכם ויתן לי ................................................................................ בראשית 31:9 Hebrew Bible ................................................................................ ויצל אלהים את מקנה אביכם ויתן לי׃ | Genesi 31:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così Iddio ha tolto il bestiame a vostro padre, e me l’ha dato. ................................................................................ KEJADIAN 31:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah telah dirampas Allah akan kawan binatang bapamu, diberikannya kepadaku; ................................................................................ 창세기 31:9 Korean ................................................................................ 하나님이 이같이 그대들의 아버지의 짐승을 빼앗아 내게 주셨으니라 ................................................................................ Pradþios knyga 31:9 Lithuanian ................................................................................ Taip Dievas atėmė jūsų tėvo gyvulius ir man atidavė. ................................................................................ Genesis 31:9 Maori ................................................................................ Koia i tangohia ai e Ihowa nga hipi a to korua papa, a homai ana ki ahau. ................................................................................ 1 Mosebok 31:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Således tok Gud eders fars fe fra ham og gav mig det. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I odjął Bóg dobytek ojca waszego, a dał go mnie. ................................................................................ Gênesis 31:9 Portugese Bible ................................................................................ De modo que Deus tem tirado o gado de vosso pai, e mo tem dado a mim. ................................................................................ Geneza 31:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dumnezeu a luat astfel toată turma tatălui vostru, şi mi -a dat -o mie. ................................................................................ Бытие 31:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И отнял Бог скот у отца вашего и дал мне. ................................................................................ Бытие 31:9 Russian koi8r ................................................................................ И отнял Бог скот у отца вашего и дал мне.[] ................................................................................ Génesis 31:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "De esta manera Dios ha quitado el ganado al padre de ustedes y me lo ha dado a mí. ................................................................................ Génesis 31:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Así quitó Dios el ganado de vuestro padre, y diómelo á mí. ................................................................................ Génesis 31:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y quitó Dios el ganado de vuestro padre, y me lo dio a mí. ................................................................................ Génesis 31:9 Spanish: Modern ................................................................................ Así Dios quitó el ganado de vuestro padre y me lo dio a mí. ................................................................................ 1 Mosebok 31:9 Swedish (1917) ................................................................................ Så tog Gud eder faders boskap och gav den åt mig. ................................................................................ Genesis 31:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ganito inalis ng Dios ang mga hayop ng inyong ama, at ibinigay sa akin. ................................................................................ Yaratılış 31:9 Turkish ................................................................................ Tanrı babanızın hayvanlarını aldı, bana verdi. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 31:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Thế thì, Ðức Chúa Trời đã bắt súc vật của cha hai ngươi cho ta đó! ................................................................................ Genesi 31:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Iddio ha tolto il bestiame a vostro padre, e me lo ha dato. ................................................................................ KEJADIAN 31:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Demikianlah Allah telah mengambil kawanan binatang milik ayahmu lalu memberikannya kepada saya. ................................................................................ KEJADIAN 31:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Demikianlah Allah mengambil ternak ayahmu dan memberikannya kepadaku. ................................................................................ Cattle .......... Father's .......... Livestock .......... Substance ................................................................................ Cattle .......... Father's .......... Livestock .......... Substance ................................................................................ Alphabetical: and .......... away .......... father's .......... given .......... God .......... has .......... livestock .......... me .......... So .......... taken .......... them .......... Thus .......... to .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |