New American Standard Bible (©1995) Laban said, "This heap is a witness between you and me this day." Therefore it was named Galeed,Genesis 31:48 Greek OT: Septuagint with Diacritics εἶπεν δὲ λαβαν τῷ ιακωβ ἰδοὺ ὁ βουνὸς οὗτος καὶ ἡ στήλη αὕτη ἣν ἔστησα ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ μαρτυρεῖ ὁ βουνὸς οὗτος καὶ μαρτυρεῖ ἡ στήλη αὕτη διὰ τοῦτο ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ βουνὸς μαρτυρεῖ Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque Laban tumulus iste testis erit inter me et te hodie et idcirco appellatum est nomen eius Galaad id est tumulus Testis Génesis 31:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Labán dijo: Este montón es hoy un testigo entre tú y yo. Por eso lo llamó Galed; 1 Mose 31:48 German: Luther (1912) Da sprach Laban: Der Haufe sei heute Zeuge zwischen mir und dir (daher heißt man ihn Gilead) Genèse 31:48 French: Louis Segond (1910) Laban dit: Que ce monceau serve aujourd'hui de témoignage entre moi et toi! C'est pourquoi on lui a donné le nom de Galed. 創 世 記 31:48 Chinese Bible: Union (Simplified) 拉 班 说 : 今 日 这 石 堆 作 你 我 中 间 的 证 据 。 因 此 这 地 方 名 叫 迦 累 得 , King James Bible And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed; American King James Version And Laban said, This heap is a witness between me and you this day. Therefore was the name of it called Galeed; American Standard Version And Laban said, This heap is witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed: Bible in Basic English And Laban said, These stones are a witness between you and me today. For this reason its name was Galeed, Douay-Rheims Bible And Laban said: This heap shall be a witness between me and thee this day, and therefore the name thereof was called Galaad, that is, The witness heap. Darby Bible Translation And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed, English Revised Version And Laban said, This heap is witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed: GOD'S WORD® Translation (©1995) Laban said, "This pile of stones stands as a witness between you and me today." This is why it was named Galeed Webster's Bible Translation And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed: World English Bible Laban said, "This heap is witness between me and you this day." Therefore it was named Galeed Young's Literal Translation And Laban saith, 'This heap is witness between me and thee to-day;' therefore hath he called its name Galeed; 創 世 記 31:48 Chinese Bible: Union (Traditional) 拉 班 說 : 今 日 這 石 堆 作 你 我 中 間 的 證 據 。 因 此 這 地 方 名 叫 迦 累 得 , 創 世 記 31:48 Chinese Bible: NCV (Traditional) 拉班說:“今天這堆石頭是你我之間的證據。”因此它名叫迦累得, 創 世 記 31:48 Chinese Bible: NCV (Simplified) 拉班说:“今天这堆石头是你我之间的证据。”因此它名叫迦累得, Genèse 31:48 French: Darby Et Laban dit: Ce monceau est aujourd'hui témoin entre moi et toi. C'est pourquoi il appela son nom Galhed, Genèse 31:48 French: Martin (1744) Et Laban dit : Ce monceau sera aujourd'hui témoin entre moi et toi; c'est pourquoi il fut nommé Gal-hed. Genèse 31:48 French: Ostervald (1744) Et Laban dit: Ce monceau est témoin entre moi et toi aujourd'hui. C'est pourquoi on l'appela Galed, 1 Mose 31:48 German: Luther (1545) Da sprach Laban: Der Haufe sei heute Zeuge zwischen mir und dir (daher heißt man ihn Gilead) 1 Mose 31:48 German: Elberfelder (1871) Und Laban sprach: Dieser Haufe sei heute ein Zeuge zwischen mir und dir! Darum gab man ihm den Namen Galed, | Zanafilla 31:48 Albanian Dhe Labano tha: "Sot ky tog është një dëshmi midis teje dhe meje". Prandaj u quajt Galed,Битие 31:48 Bulgarian И рече Лаван: Тая грамада е свидетел днес между мене и тебе. Поради това тя се наименува Галаад Genesis 31:48 Croatian Bible Onda Laban izjavi: "Neka ova gomila danas bude svjedok između mene i tebe!" Stoga je nazvana Gal-ed, Genesis 31:48 Czech BKR Nebo řekl Lában: Tato hromada nechžť jest svědkem od dnešku mezi mnou a tebou. Protož nazval jméno její Gál Ed, 1 Mosebog 31:48 Danish Da sagde Laban: "Denne Dysse skal i Dag være Vidne mellem os to!" Derfor kaldte han den Galed Genesis 31:48 Dutch Staten Vertaling Toen zeide Laban: Deze hoop zij heden een getuige tussen mij en tussen u! Daarom noemde men zijn naam Gilead, 1 Mózes 31:48 Hungarian: Karoli És mondja vala Lábán: E rakás bizonyság ma, közöttem és közötted, azért nevezék Gálhédnek. Moseo 1: Genezo 31:48 Esperanto Laban diris: CXi tiu monteto estu nun atesto inter mi kaj vi; tial gxi ricevis la nomon Galeed; ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 31:48 Finnish: Bible (1776) Niin Laban sanoi: tämä roukkio olkoon todistus tänäpänä minun ja sinun vaiheellas; sentähden kutsui hän hänen nimensä Gilead. ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 31:48 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja Laaban sanoi: "Tämä roukkio olkoon tänään todistajana meidän välillämme, minun ja sinun"; sentähden hän antoi sille nimen Galed Genesis 31:48 Greek OT: Septuagint ειπεν δε λαβαν τω ιακωβ ιδου ο βουνος ουτος και η στηλη αυτη ην εστησα ανα μεσον εμου και σου μαρτυρει ο βουνος ουτος και μαρτυρει η στηλη αυτη δια τουτο εκληθη το ονομα αυτου βουνος μαρτυρει Genesis 31:48 Greek OT: Septuagint - Transliterated eipen de laban tō iakōb idou o bounos outos kai ē stēlē autē ēn estēsa ana meson emou kai sou marturei o bounos outos kai marturei ē stēlē autē dia touto eklēthē to onoma autou bounos marturei eipen de laban tO iakOb idou o bounos outos kai E stElE autE En estEsa ana meson emou kai sou marturei o bounos outos kai marturei E stElE autE dia touto eklEthE to onoma autou bounos marturei Jenèz 31:48 Haitian Creole Bible Laban di: -Pil wòch sa a va sèvi pou fè nou tout de toujou chonje kontra a. Se poutèt sa yo rele kote sa a Galèd. | Genesi 31:48 Italian: Riveduta Bible (1927) E Labano disse: "Questo mucchio è oggi testimonio fra me e te". Perciò fu chiamato Galed,KEJADIAN 31:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka kata Laban: Bahwa pada hari ini timbunan batu ini menjadi saksi antara aku dengan dikau. Maka sebab itu dinamainya Galed, 창세기 31:48 Korean 라반의 말에 `오늘날 이 무더기가 너와 나 사이에 증거가 된다' 하였으므로 그 이름을 갈르엣이라 칭하였으며 Pradþios knyga 31:48 Lithuanian Labanas tarė: “Šita akmenų krūva yra liudytoja tarp manęs ir tavęs”. Todėl ji vadinama Galedu Genesis 31:48 Maori Na ka mea a Rapana, Hei kaiwhakaatu tenei puranga i tenei ra ki a taua. Na reira i huaina ai tona ingoa ko Kareere; 1 Mosebok 31:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Da sa Laban: Denne røs skal være et vidne mellem mig og dig idag. Derfor kalte de den Gal-Ed, Polish: Biblia Gdanska Bo mówił Laban: Kupa ta niech będzie świadkiem między mną i między tobą dzisiaj; przetoż Jakób nazwał imię jej Galed, Gênesis 31:48 Portugese Bible Disse, pois, Labão: Este montão é hoje testemunha entre mim e ti. Por isso foi chamado Galeede; Geneza 31:48 Romanian: Cornilescu Laban a zis: ,,Movila aceasta să slujească azi de mărturie între mine şi tine!`` Deaceea i-au pus numele Galed. Бытие 31:48 Russian: Synodal Translation (1876) И сказал Лаван: сегодня этот холм между мною и тобою свидетель. Посему и наречено ему имя: Галаад, Бытие 31:48 Russian koi8r И сказал Лаван: сегодня этот холм между мною и тобою свидетель. Посему и наречено ему имя: Галаад,[] Génesis 31:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Labán dijo: "Este montón es hoy un testigo entre tú y yo." Por eso fue llamado Galed, Génesis 31:48 Spanish: Reina Valera (1909) Porque Labán dijo: Este majano es testigo hoy entre mí y entre ti; por eso fué llamado su nombre Galaad. Génesis 31:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque Labán dijo: Este majano será testigo hoy entre mí y entre ti; por eso fue llamado su nombre Galaad; Génesis 31:48 Spanish: Modern Y Labán dijo: --Este montón es hoy testigo entre tú y yo. Por eso llamó su nombre Galed 1 Mosebok 31:48 Swedish (1917) Och Laban sade: »Detta röse vare i dag vittne mellan mig och dig.» Därav fick det namnet Galed; Genesis 31:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sinabi ni Laban, Ang buntong ito ay saksi sa akin at sa iyo ngayon. Kaya't ang pangalan niya'y tinawag na Galaad; Yaratılış 31:48 Turkish Lavan, ‹‹Bu yığın bugün aramızda tanık olsun›› dedi. Bu yüzden yığına Galet adı verildi. Saùng-theá Kyù 31:48 Vietnamese (1934) La-ban nói rằng: Ðống đá nầy ngày nay làm chứng cho cậu và cháu đó. Cho nên chúng gọi là Ga-lét. Genesi 31:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E Labano disse: Questo mucchio è oggi testimonio fra me e te; perciò fu nominato Galed: KEJADIAN 31:48 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kata Laban kepada Yakub, "Timbunan batu ini akan menjadi peringatan bagi kita berdua." Itulah sebabnya tempat itu dinamakan Galed. KEJADIAN 31:48 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Lalu kata Laban: "Timbunan batu inilah pada hari ini menjadi kesaksian antara aku dan engkau." Itulah sebabnya timbunan itu dinamainya Galed, Galeed .......... Heap .......... Laban .......... Reason .......... Stones .......... Today .......... To-Day .......... Witness Galeed .......... Heap .......... Laban .......... Reason .......... Stones .......... Today .......... To-Day .......... Witness Alphabetical: a .......... and .......... between .......... called .......... day .......... Galeed .......... heap .......... is .......... it .......... Laban .......... me .......... named .......... said .......... That .......... Therefore .......... This .......... today .......... was .......... why .......... witness .......... you OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 48 Scripturetext.com Multilingual Bible |