Genesis 31:4
New American Standard Bible (©1995)
So Jacob sent and called Rachel and Leah to his flock in the field,

Genesis 31:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἀποστείλας δὲ ιακωβ ἐκάλεσεν ραχηλ καὶ λειαν εἰς τὸ πεδίον οὗ τὰ ποίμνια

בראשית 31:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁלַח יַעֲקֹב וַיִּקְרָא לְרָחֵל וּלְלֵאָה הַשָּׂדֶה אֶל־צֹאנֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
misit et vocavit Rahel et Liam in agrum ubi pascebat greges

Génesis 31:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Jacob, pues, envió a llamar a Raquel y a Lea al campo, donde estaba su rebaño,

1 Mose 31:4 German: Luther (1912)
Da sandte Jakob hin und ließ rufen Rahel und Lea aufs Feld zu seiner Herde

Genèse 31:4 French: Louis Segond (1910)
Jacob fit appeler Rachel et Léa, qui étaient aux champs vers son troupeau.

創 世 記 31:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
雅 各 就 打 发 人 , 叫 拉 结 和 利 亚 到 田 野 羊 群 那 里 来 ,

King James Bible
And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,

American King James Version
And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock,

American Standard Version
And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,

Bible in Basic English
And Jacob sent for Rachel and Leah to come to him in the field among his flock.

Douay-Rheims Bible
He sent, and called Rachel and Lia into the field, where he fed the flocks,

Darby Bible Translation
And Jacob sent and called Rachel and Leah to the fields to his flock,

English Revised Version
And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So Jacob sent a message to Rachel and Leah to come out to the open country where his flocks were.

Webster's Bible Translation
And Jacob sent and called Rachel and Leah into the field to his flock,

World English Bible
Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock,

Young's Literal Translation
And Jacob sendeth and calleth for Rachel and for Leah to the field unto his flock;

創 世 記 31:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
雅 各 就 打 發 人 , 叫 拉 結 和 利 亞 到 田 野 羊 群 那 裡 來 ,

創 世 記 31:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
雅各就派人把拉結和利亞叫到田間的羊群那裡去,

創 世 記 31:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
雅各就派人把拉结和利亚叫到田间的羊群那里去,

Genèse 31:4 French: Darby
Et Jacob envoya, et appela Rachel et Léa aux champs, vers son troupeau;

Genèse 31:4 French: Martin (1744)
Jacob donc envoya appeler Rachel et Léa aux champs vers ses troupeaux,

Genèse 31:4 French: Ostervald (1744)
Alors Jacob envoya dire à Rachel et à Léa, de venir aux champs vers son troupeau.

1 Mose 31:4 German: Luther (1545)
Da sandte Jakob hin und ließ rufen Rahel und Lea aufs Feld bei seine Herde

1 Mose 31:4 German: Elberfelder (1871)
Da sandte Jakob hin und ließ Rahel und Lea aufs Feld rufen zu seiner Herde.

Zanafilla 31:4 Albanian
Atëherë Jakobi dërgoi e thirri Rakelën dhe Lean, që të vinin në fushat pranë kopesë së tij,

Битие 31:4 Bulgarian
Тогава Яков прати да повикат Рахил и Лия на полето при стадото му;

Genesis 31:4 Croatian Bible
Jakov onda pozove Rahelu i Leu u polje, k svome stadu,

Genesis 31:4 Czech BKR
Protož poslav Jákob, vyvolal Ráchele a Líe na pole k stádu svému.

1 Mosebog 31:4 Danish
Så sendte Jakob Bud og lod Rakel og Lea kalde ud på Marken til sin Hjord;

Genesis 31:4 Dutch Staten Vertaling
Toen zond Jakob heen, en riep Rachel en Lea, op het veld tot zijn kudde;

1 Mózes 31:4 Hungarian: Karoli
Elkülde tehát Jákób, és kihívatá magához Rákhelt és Leát a mezõre az õ nyájához.

Moseo 1: Genezo 31:4 Esperanto
Tiam Jakob sendis kaj vokis Rahxelon kaj Lean sur la kampon al sia brutaro;

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 31:4 Finnish: Bible (1776)
Niin lähetti Jakob ja kutsui Rakelin ja Lean kedolle laumansa tykö.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 31:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Niin Jaakob kutsutti Raakelin ja Leean kedolle laumansa luo,

Genesis 31:4 Greek OT: Septuagint
αποστειλας δε ιακωβ εκαλεσεν ραχηλ και λειαν εις το πεδιον ου τα ποιμνια

Genesis 31:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
aposteilas de iakōb ekalesen rachēl kai leian eis to pedion ou ta poimnia
aposteilas de iakOb ekalesen rachEl kai leian eis to pedion ou ta poimnia

Jenèz 31:4 Haitian Creole Bible
Se konsa Jakòb fè chache Rachèl ak Leya. Li voye di yo rive kote l' nan savann kote bèt li yo ye a.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 31:4 Arabic: Smith & Van Dyke
فارسل يعقوب ودعا راحيل وليئة الى الحقل الى غنمه.

בראשית 31:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וישלח יעקב ויקרא לרחל וללאה השדה אל־צאנו׃

בראשית 31:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַ֣ח יַעֲקֹ֔ב וַיִּקְרָ֖א לְרָחֵ֣ל וּלְלֵאָ֑ה הַשָּׂדֶ֖ה אֶל־צֹאנֹֽו׃

בראשית 31:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישלח יעקב ויקרא לרחל וללאה השדה אל־צאנו׃

בראשית 31:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁלַח יַעֲקֹב וַיִּקְרָא לְרָחֵל וּלְלֵאָה הַשָּׂדֶה אֶל־צֹאנֹו׃

בראשית 31:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ד וישלח יעקב ויקרא לרחל וללאה השדה אל צאנו

בראשית 31:4 Hebrew Bible
וישלח יעקב ויקרא לרחל וללאה השדה אל צאנו׃

Genesi 31:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Giacobbe mandò a chiamare Rachele e Lea perché venissero ai campi, presso il suo gregge, e disse loro:

KEJADIAN 31:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu disuruh Yakub panggil Rakhel dan Lea datang ke padang, ke tempat segala kawan kambingnya.

창세기 31:4 Korean
야곱이 보내어 라헬과 레아를 자기 양떼 있는 들로 불러다가

Pradþios knyga 31:4 Lithuanian
Jokūbas pasišaukė Rachelę ir Lėją į lauką prie savo bandos

Genesis 31:4 Maori
Na ka tono tangata a Hakopa hei karanga i a Rahera raua ko Rea ki tana kahui, ki te parae,

1 Mosebok 31:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da sendte Jakob bud efter Rakel og Lea og bad dem komme ut på marken, hvor han var med sin buskap.

Polish: Biblia Gdanska
Przetoż posłał Jakób, i wyzwał Rachelę i Liję na pole do trzody swojej.

Gênesis 31:4 Portugese Bible
Pelo que Jacó mandou chamar a Raquel e a Léia ao campo, onde estava o seu rebanho,   

Geneza 31:4 Romanian: Cornilescu
Iacov a trimes de a chemat pe Rahela şi pe Lea, la cîmp la turma lui.

Бытие 31:4 Russian: Synodal Translation (1876)
И послал Иаков, и призвал Рахиль и Лию в поле, к стадумелкого скота своего,

Бытие 31:4 Russian koi8r
И послал Иаков, и призвал Рахиль и Лию в поле, к [стаду] мелкого скота своего,[]

Génesis 31:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Jacob, pues, envió a llamar a Raquel y a Lea al campo, donde estaba su rebaño,

Génesis 31:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y envió Jacob, y llamó á Rachêl y á Lea al campo á sus ovejas,

Génesis 31:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y envió Jacob, y llamó a Raquel y a Lea al campo a sus ovejas,

Génesis 31:4 Spanish: Modern
Jacob mandó llamar a Raquel y a Lea al campo donde estaban sus ovejas,

1 Mosebok 31:4 Swedish (1917)
Då sände Jakob och lät kalla Rakel och Lea ut på marken till sin hjord;

Genesis 31:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Jacob ay nagsugo at tinawag si Raquel at si Lea sa bukid, sa kaniyang kawan,

Yaratılış 31:4 Turkish
Bunun üzerine Yakup Rahelle Leayı sürüsünün bulunduğu kırlara çağırttı.

Saùng-theá Kyù 31:4 Vietnamese (1934)
Gia-cốp bèn sai người gọi Ra-chên và Lê-a đến nơi cầm bầy súc vật của mình ngoài đồng,

Genesi 31:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Giacobbe mandò a chiamar Rachele e Lea, a’ campi, presso della sua greggia.

KEJADIAN 31:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sesudah itu Yakub menyuruh orang memberitahukan kepada Rahel dan Lea supaya bertemu dengan dia di padang, di tempat kawanan kambing dombanya.

KEJADIAN 31:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sesudah itu Yakub menyuruh memanggil Rahel dan Lea untuk datang ke padang, ke tempat kambing dombanya,

Field .......... Fields .......... Flock .......... Flocks .......... Jacob .......... Leah .......... Rachel .......... Word

Field .......... Fields .......... Flock .......... Flocks .......... Jacob .......... Leah .......... Rachel .......... Word

Alphabetical: and .......... called .......... come .......... field .......... fields .......... flock .......... flocks .......... his .......... in .......... Jacob .......... Leah .......... out .......... Rachel .......... sent .......... So .......... the .......... to .......... were .......... where .......... word

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible