Genesis 31:11
New American Standard Bible (©1995)
"Then the angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am.'

Genesis 31:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ εἶπέν μοι ὁ ἄγγελος τοῦ θεοῦ καθ' ὕπνον ιακωβ ἐγὼ δὲ εἶπα τί ἐστιν

בראשית 31:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֵלַי מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים בַּחֲלֹום יַעֲקֹב וָאֹמַר הִנֵּנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque angelus Dei ad me in somnis Iacob et ego respondi adsum

Génesis 31:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces el ángel de Dios me dijo en el sueño: ``Jacob; y yo respondí: ``Heme aquí.

1 Mose 31:11 German: Luther (1912)
Und der Engel Gottes sprach zu mir im Traum: Jakob! Und ich antwortete: Hier bin ich.

Genèse 31:11 French: Louis Segond (1910)
Et l'ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Je répondis: Me voici!

創 世 記 31:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 的 使 者 在 那 梦 中 呼 叫 我 说 : 雅 各 。 我 说 : 我 在 这 里 。

King James Bible
And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.

American King James Version
And the angel of God spoke to me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.

American Standard Version
And the angel of God said unto me in the dream, Jacob: and I said, Here am I.

Bible in Basic English
And in my dream the angel of the Lord said to me, Jacob: and I said, Here am I.

Douay-Rheims Bible
And the angel of God said to me in my sleep: Jacob? And I answered: Here I am.

Darby Bible Translation
And the Angel of God said to me in a dream, Jacob! And I said, Here am I.

English Revised Version
And the angel of God said unto me in the dream, Jacob: and I said, Here am I.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
In the dream the Messenger of God called to me, 'Jacob!' And I answered, 'Yes, here I am.'

Webster's Bible Translation
And the angel of God spoke to me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.

World English Bible
The angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am.'

Young's Literal Translation
and the messenger of God saith unto me in the dream, Jacob, and I say, Here am I.

創 世 記 31:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 的 使 者 在 那 夢 中 呼 叫 我 說 : 雅 各 。 我 說 : 我 在 這 裡 。

創 世 記 31:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神的使者在夢中對我說:‘雅各。’我說:‘我在這裡。’

創 世 記 31:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神的使者在梦中对我说:‘雅各。’我说:‘我在这里。’

Genèse 31:11 French: Darby
Et l'Ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Et je dis: Me voici.

Genèse 31:11 French: Martin (1744)
Et l'Ange de Dieu me dit en songe : Jacob! Et je répondis : Me voici.

Genèse 31:11 French: Ostervald (1744)
Et l'ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Et je répondis: Me voici!

1 Mose 31:11 German: Luther (1545)
Und der Engel Gottes sprach zu mir im Traum: Jakob! Und ich antwortete: Hie bin ich.

1 Mose 31:11 German: Elberfelder (1871)
Und der Engel Gottes sprach im Traume zu mir: Jakob! Und ich sprach: Hier bin ich!

Zanafilla 31:11 Albanian
Dhe engjëlli i Perëndisë më tha në ëndërr: "Jakob!". Unë iu përgjigja: "Ja ku jam!".

Битие 31:11 Bulgarian
И ангел Божий ми рече в съня: Якове; И аз отговорих: Ето ме.

Genesis 31:11 Croatian Bible
Još u snu anđeo Božji mene zovne: 'Jakove!' 'Evo me!' rekoh.

Genesis 31:11 Czech BKR
Tedy řekl mi anděl Boží ve snách: Jákobe! A já jsem odpověděl: Teď jsem.

1 Mosebog 31:11 Danish
og Guds Engel sagde til mig i Drømme: Jakob! Jeg svarede: Se, her er jeg!

Genesis 31:11 Dutch Staten Vertaling
En de Engel Gods zeide tot mij in de droom: Jakob! En ik zeide: Zie, hier ben ik!

1 Mózes 31:11 Hungarian: Karoli
Akkor monda nékem az Isten Angyala álomban: Jákób. És felelék: Ímhol vagyok.

Moseo 1: Genezo 31:11 Esperanto
Kaj angxelo de Dio diris al mi en la songxo: Jakob! kaj mi diris: Jen mi estas.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 31:11 Finnish: Bible (1776)
Ja Jumalan enkeli sanoi minulle unessa: Jakob; ja minä vastasin: tässä minä olen.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 31:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja Jumalan enkeli sanoi minulle unessa: 'Jaakob!' Minä vastasin: 'Tässä olen'.

Genesis 31:11 Greek OT: Septuagint
και ειπεν μοι ο αγγελος του θεου καθ' υπνον ιακωβ εγω δε ειπα τι εστιν

Genesis 31:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai eipen moi o aggelos tou theou kath' upnon iakōb egō de eipa ti estin
kai eipen moi o aggelos tou theou kath' upnon iakOb egO de eipa ti estin

Jenèz 31:11 Haitian Creole Bible
Zanj Bondye a pale avè m' nan rèv la, li di m': Jakòb. Mwen reponn li: Men mwen wi.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 31:11 Arabic: Smith & Van Dyke
وقال لي ملاك الله في الحلم يا يعقوب. فقلت هانذا.

בראשית 31:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויאמר אלי מלאך האלהים בחלום יעקב ואמר הנני׃

בראשית 31:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמֶר אֵלַ֜י מַלְאַ֧ךְ הָאֱלֹהִ֛ים בַּחֲלֹ֖ום יַֽעֲקֹ֑ב וָאֹמַ֖ר הִנֵּֽנִי׃

בראשית 31:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אלי מלאך האלהים בחלום יעקב ואמר הנני׃

בראשית 31:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֵלַי מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים בַּחֲלֹום יַעֲקֹב וָאֹמַר הִנֵּנִי׃

בראשית 31:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
יא ויאמר אלי מלאך האלהים בחלום--יעקב ואמר הנני

בראשית 31:11 Hebrew Bible
ויאמר אלי מלאך האלהים בחלום יעקב ואמר הנני׃

Genesi 31:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
E l’angelo di Dio mi disse nel sogno: Giacobbe! E io risposi: Eccomi!

KEJADIAN 31:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kata Malaekat Tuhan Allah kepadaku dalam mimpi: Hai Yakub! Maka sahutku: Sahaya.

창세기 31:11 Korean
꿈에 하나님의 사자가 내게 말씀하시기를 야곱아 ! 하기로 내가 대답하기를 여기 있나이다 ! 하매

Pradþios knyga 31:11 Lithuanian
Tada Dievo angelas sapne man tarė: ‘Jokūbai!’ Aš atsiliepiau: ‘Aš čia!’

Genesis 31:11 Maori
I korero moemoea mai ano te anahera a te Atua ki ahau, E Hakopa: a ka mea atu ahau, Tenei ahau.

1 Mosebok 31:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Guds engel sa til mig i drømmen: Jakob! Og jeg sa: Ja, her er jeg.

Polish: Biblia Gdanska
Tedy mi rzekł Anioł Boży we śnie: Jakóbie! A jam odpowiedział: Owom ja.

Gênesis 31:11 Portugese Bible
Disse-me o anjo de Deus no sonho: Jacó! Eu respondi: Eis-me aqui.   

Geneza 31:11 Romanian: Cornilescu
Şi Îngerul lui Dumnezeu mi -a zis în vis: ,,Iacove!`` ,,Iată-mă``, am răspuns eu.

Бытие 31:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Ангел Божий сказал мне во сне: Иаков! Я сказал: вот я.

Бытие 31:11 Russian koi8r
Ангел Божий сказал мне во сне: Иаков! Я сказал: вот я.[]

Génesis 31:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Entonces el ángel de Dios me dijo en el sueño: 'Jacob'; y yo respondí: 'Aquí estoy.'

Génesis 31:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Y díjome el ángel de Dios en sueños: Jacob. Y yo dije: Heme aquí.

Génesis 31:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y me dijo el ángel de Dios en sueños: Jacob. Y yo dije: Heme aquí.

Génesis 31:11 Spanish: Modern
Entonces el ángel de Jehovah me dijo en sueños: "Jacob." Yo dije: "Heme aquí."

1 Mosebok 31:11 Swedish (1917)
Och Guds ängel sade till mig i drömmen: 'Jakob!' Jag svarade: 'Här är jag.'

Genesis 31:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi sa akin ng anghel ng Dios, sa panaginip, Jacob: at sinabi ko, Narito ako.

Yaratılış 31:11 Turkish
Düşümde Tanrının meleği bana, ‹Yakup!› diye seslendi. ‹Buyur› dedim.

Saùng-theá Kyù 31:11 Vietnamese (1934)
Thiên sứ Ðức Chúa Trời phán cùng ta trong mộng rằng: Hỡi Gia-cốp! Ta bèn thưa: Có tôi đây.

Genesi 31:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E l’angelo di Dio mi disse in sogno: Giacobbe. Ed io dissi: Eccomi.

KEJADIAN 31:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Dan Allah dengan rupa malaikat berbicara dengan saya dalam mimpi itu, kata-Nya, 'Yakub!' Saya pun menjawab, 'Ya'.

KEJADIAN 31:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Dan Malaikat Allah berfirman kepadaku dalam mimpi itu: Yakub! Jawabku: Ya Tuhan!

Angel .......... Dream .......... Here .......... Jacob .......... Messenger

Angel .......... Dream .......... Here .......... Jacob .......... Messenger

Alphabetical: am' .......... and .......... angel .......... answered .......... dream .......... God .......... Here .......... I .......... in .......... Jacob .......... me .......... of .......... said .......... The .......... Then .......... to

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible