Genesis 30:5
New American Standard Bible (©1995)
Bilhah conceived and bore Jacob a son.

Genesis 30:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ συνέλαβεν βαλλα ἡ παιδίσκη ραχηλ καὶ ἔτεκεν τῷ ιακωβ υἱόν

בראשית 30:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַתַּהַר בִּלְהָה וַתֵּלֶד לְיַעֲקֹב בֵּן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ingresso ad se viro concepit et peperit filium

Génesis 30:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Bilha concibió y dio a luz un hijo a Jacob.

1 Mose 30:5 German: Luther (1912)
Also ward Bilha schwanger und gebar Jakob einen Sohn.

Genèse 30:5 French: Louis Segond (1910)
Bilha devint enceinte, et enfanta un fils à Jacob.

創 世 記 30:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
辟 拉 就 怀 孕 , 给 雅 各 生 了 一 个 儿 子 。

King James Bible
And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.

American King James Version
And Bilhah conceived, and bore Jacob a son.

American Standard Version
And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.

Bible in Basic English
And Bilhah became with child, and gave birth to a son.

Douay-Rheims Bible
When her husband had gone in unto her, conceived and bore a son.

Darby Bible Translation
And Bilhah conceived, and bore Jacob a son.

English Revised Version
And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Bilhah became pregnant, and she gave birth to a son for Jacob.

Webster's Bible Translation
And Bilhah conceived, and bore Jacob a son.

World English Bible
Bilhah conceived, and bore Jacob a son.

Young's Literal Translation
and Bilhah conceiveth, and beareth to Jacob a son,

創 世 記 30:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
辟 拉 就 懷 孕 , 給 雅 各 生 了 一 個 兒 子 。

創 世 記 30:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
辟拉懷孕,給雅各生了一個兒子。

創 世 記 30:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
辟拉怀孕,给雅各生了一个儿子。

Genèse 30:5 French: Darby
Bilha conçut, et enfanta un fils à Jacob.

Genèse 30:5 French: Martin (1744)
Et Bilha conçut, et enfanta un fils à Jacob.

Genèse 30:5 French: Ostervald (1744)
Et Bilha conçut, et enfanta un fils à Jacob.

1 Mose 30:5 German: Luther (1545)
Also ward Bilha schwanger und gebar Jakob einen Sohn.

1 Mose 30:5 German: Elberfelder (1871)
Und Bilha ward schwanger und gebar Jakob einen Sohn.

Zanafilla 30:5 Albanian
Dhe Bilhah u ngjiz dhe i dha një bir Jakobit.

Битие 30:5 Bulgarian
И Вала зачна и роди син на Якова.

Genesis 30:5 Croatian Bible
Bilha zače te Jakovu rodi sina.

Genesis 30:5 Czech BKR
Tedy počavši Bála, porodila Jákobovi syna.

1 Mosebog 30:5 Danish
Så blev Bilha frugtsommelig og fødte Jakob en Søn,

Genesis 30:5 Dutch Staten Vertaling
En Bilha werd zwanger, en baarde Jakob een zoon.

1 Mózes 30:5 Hungarian: Karoli
És teherbe esék Bilha és szûle Jákóbnak fiat.

Moseo 1: Genezo 30:5 Esperanto
Kaj Bilha gravedigxis kaj naskis al Jakob filon.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:5 Finnish: Bible (1776)
Niin Bilha tuli raskaaksi ja synnytti Jakobille pojan.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja Bilha tuli raskaaksi ja synnytti Jaakobille pojan.

Genesis 30:5 Greek OT: Septuagint
και συνελαβεν βαλλα η παιδισκη ραχηλ και ετεκεν τω ιακωβ υιον

Genesis 30:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai sunelaben banga ē paidiskē rachēl kai eteken tō iakōb uion
kai sunelaben banga E paidiskE rachEl kai eteken tO iakOb uion

Jenèz 30:5 Haitian Creole Bible
Bila vin ansent, li fè yon ti gason pou Jakòb.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:5 Arabic: Smith & Van Dyke
. فحبلت بلهة وولدت ليعقوب ابنا

בראשית 30:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ותהר בלהה ותלד ליעקב בן׃

בראשית 30:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתַּ֣הַר בִּלְהָ֔ה וַתֵּ֥לֶד לְיַעֲקֹ֖ב בֵּֽן׃

בראשית 30:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותהר בלהה ותלד ליעקב בן׃

בראשית 30:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתַּהַר בִּלְהָה וַתֵּלֶד לְיַעֲקֹב בֵּן׃

בראשית 30:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
ה ותהר בלהה ותלד ליעקב בן

בראשית 30:5 Hebrew Bible
ותהר בלהה ותלד ליעקב בן׃

Genesi 30:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Bilha concepì e partorì un figliuolo a Giacobbe.

KEJADIAN 30:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka mengandunglah Bilha, lalu beranaklah ia bagi Yakub laki-laki seorang.

창세기 30:5 Korean
빌하가 잉태하여 야곱에게 아들을 낳은지라

Pradþios knyga 30:5 Lithuanian
Bilha pastojo ir pagimdė Jokūbui sūnų.

Genesis 30:5 Maori
Na ka hapu a Piriha, a ka whanau ta raua tama ko Hakopa.

1 Mosebok 30:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Bilha blev fruktsommelig og fødte Jakob en sønn.

Polish: Biblia Gdanska
Tedy poczęła Bala, i urodziła Jakóbowi syna.

Gênesis 30:5 Portugese Bible
Bila concebeu e deu à luz um filho a Jacó.   

Geneza 30:5 Romanian: Cornilescu
Bilha a rămas însărcinată, şi a născut lui Iacov un fiu.

Бытие 30:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Валла зачала и родила Иакову сына.

Бытие 30:5 Russian koi8r
Валла зачала и родила Иакову сына.[]

Génesis 30:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Bilha concibió y dio a luz un hijo a Jacob.

Génesis 30:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y concibió Bilha, y parió á Jacob un hijo.

Génesis 30:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y concibió Bilha, y dio a luz un hijo a Jacob.

Génesis 30:5 Spanish: Modern
Y Bilha concibió y le dio a luz un hijo a Jacob.

1 Mosebok 30:5 Swedish (1917)
Och Bilha blev havande och födde åt Jakob en son.

Genesis 30:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At naglihi si Bilha, at nagkaanak kay Jacob, ng isang lalake.

Yaratılış 30:5 Turkish
Bilha hamile kalıp Yakupa bir erkek çocuk doğurdu.

Saùng-theá Kyù 30:5 Vietnamese (1934)
Bi-la thọ thai, sanh một con trai cho Gia-cốp.

Genesi 30:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Bilha concepette, e partorì un figliuolo a Giacobbe.

KEJADIAN 30:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Bilha mengandung lalu melahirkan seorang anak laki-laki.

KEJADIAN 30:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Bilha mengandung, lalu melahirkan seorang anak laki-laki bagi Yakub.

Bare .......... Beareth .......... Bilhah .......... Birth .......... Bore .......... Child .......... Conceived .......... Conceiveth .......... Jacob .......... Pregnant

Bare .......... Beareth .......... Bilhah .......... Birth .......... Bore .......... Child .......... Conceived .......... Conceiveth .......... Jacob .......... Pregnant

Alphabetical: a .......... and .......... became .......... Bilhah .......... bore .......... conceived .......... him .......... Jacob .......... pregnant .......... she .......... son

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible