New American Standard Bible (©1995) Then God remembered Rachel, and God gave heed to her and opened her womb.Genesis 30:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐμνήσθη δὲ ὁ θεὸς τῆς ραχηλ καὶ ἐπήκουσεν αὐτῆς ὁ θεὸς καὶ ἀνέῳξεν αὐτῆς τὴν μήτραν Latin: Biblia Sacra Vulgata recordatus quoque Dominus Rahelis exaudivit eam et aperuit vulvam illius Génesis 30:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Dios se acordó de Raquel; y Dios la escuchó y le concedió hijos. 1 Mose 30:22 German: Luther (1912) Gott gedachte aber an Rahel und erhörte sie und machte sie fruchtbar. Genèse 30:22 French: Louis Segond (1910) Dieu se souvint de Rachel, il l'exauça, et il la rendit féconde. 創 世 記 30:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 顾 念 拉 结 , 应 允 了 他 , 使 他 能 生 育 。 King James Bible And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb. American King James Version And God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb. American Standard Version And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb. Bible in Basic English Then God gave thought to Rachel, and hearing her prayer he made her fertile. Douay-Rheims Bible The Lord also remembering Rachel, heard her, and opened her womb. Darby Bible Translation And God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb. English Revised Version And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then God remembered Rachel. God answered her prayer and made it possible for her to have children. Webster's Bible Translation And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and rendered her fruitful. World English Bible God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb. Young's Literal Translation And God remembereth Rachel, and God hearkeneth unto her, and openeth her womb, 創 世 記 30:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 顧 念 拉 結 , 應 允 了 他 , 使 他 能 生 育 。 創 世 記 30:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神顧念拉結,垂聽了她的禱告,使她能生育。 創 世 記 30:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神顾念拉结,垂听了她的祷告,使她能生育。 Genèse 30:22 French: Darby Et Dieu se souvint de Rachel; et Dieu l'écouta et ouvrit sa matrice. Genèse 30:22 French: Martin (1744) Et Dieu se souvint de Rachel, et Dieu l'ayant exaucée, ouvrit sa matrice. Genèse 30:22 French: Ostervald (1744) Et Dieu se souvint de Rachel, et Dieu l'exauça et la rendit féconde. 1 Mose 30:22 German: Luther (1545) Der HERR gedachte aber an Rahel und erhörte sie und machte sie fruchtbar. 1 Mose 30:22 German: Elberfelder (1871) Und Gott gedachte an Rahel, und Gott hörte auf sie und öffnete ihren Mutterleib. | Zanafilla 30:22 Albanian Perëndia u kujtua edhe për Rakelën; dhe Perëndia ia plotësoi dëshirën dhe e bëri të frytshme;Битие 30:22 Bulgarian След това Бог си спомни за Рахил; Бог я послуша и отвори утробата й. Genesis 30:22 Croatian Bible Uto se Bog sjeti Rahele: Bog je usliša i otvori njezinu utrobu. Genesis 30:22 Czech BKR A rozpomenuv se Bůh na Ráchel,uslyšel jí, a otevřel život její. 1 Mosebog 30:22 Danish Så kom Gud Rakel i Hu, og Gud bønhørte hende og åbnede hendes Moderliv, Genesis 30:22 Dutch Staten Vertaling God dacht ook aan Rachel; en God verhoorde haar, en opende haar baarmoeder. 1 Mózes 30:22 Hungarian: Karoli Megemlékezék pedig az Isten Rákhelrõl; és meghallgatá õt az Isten és megnyitá az õ méhét. Moseo 1: Genezo 30:22 Esperanto Kaj Dio rememoris Rahxelon, kaj Dio elauxdis sxin kaj malsxlosis sxian uteron. ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:22 Finnish: Bible (1776) Mutta Jumala muisti myös Rakelin, ja Jumala kuuli hänen, ja saatti hedelmälliseksi. ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Mutta Jumala muisti Raakeliakin, ja Jumala kuuli häntä ja avasi hänen kohtunsa. Genesis 30:22 Greek OT: Septuagint εμνησθη δε ο θεος της ραχηλ και επηκουσεν αυτης ο θεος και ανεωξεν αυτης την μητραν Genesis 30:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated emnēsthē de o theos tēs rachēl kai epēkousen autēs o theos kai aneōξen autēs tēn mētran emnEsthE de o theos tEs rachEl kai epEkousen autEs o theos kai aneOξen autEs tEn mEtran Jenèz 30:22 Haitian Creole Bible Lè sa a, Bondye vin chonje Rachèl, li reponn lapriyè li, li fè l' ka fè pitit. | Genesi 30:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Iddio si ricordò anche di Rachele; Iddio l’esaudì, e la rese feconda;KEJADIAN 30:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Arakian, maka diingatlah Allah akan Rakhelpun dan didengarnya akan doanya, lalu dibukakannyalah rahimnya. 창세기 30:22 Korean 하나님이 라헬을 생각하신지라 하나님이 그를 들으시고 그 태를 여신고로 Pradþios knyga 30:22 Lithuanian Dievas atsiminė Rachelę, išklausė ją ir padarė vaisingą. Genesis 30:22 Maori A i mahara te Atua ki a Rahera, i whakarongo hoki te Atua ki a ia, a whakatuwheratia ana e ia tona kopu. 1 Mosebok 30:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Da kom Gud Rakel i hu, og Gud hørte henne og åpnet hennes morsliv. Polish: Biblia Gdanska Wspomniał też Bóg, na Rachelę, i wysłuchał ją Bóg, a otworzył żywot jej. Gênesis 30:22 Portugese Bible Também lembrou-se Deus de Raquel, ouviu-a e a tornou fecunda. Geneza 30:22 Romanian: Cornilescu Dumnezeu Şi -a adus aminte de Rahela, a ascultat -o, şi a făcut -o să aibă copii. Бытие 30:22 Russian: Synodal Translation (1876) И вспомнил Бог о Рахили, и услышал ее Бог, и отверз утробу ее. Бытие 30:22 Russian koi8r И вспомнил Бог о Рахили, и услышал ее Бог, и отверз утробу ее.[] Génesis 30:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Dios se acordó de Raquel. Y Dios la escuchó y le concedió hijos. Génesis 30:22 Spanish: Reina Valera (1909) Y acordóse Dios de Rachêl, y oyóla Dios, y abrió su matriz. Génesis 30:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y se acordó Dios de Raquel, y la oyó Dios, y abrió su matriz. Génesis 30:22 Spanish: Modern Entonces se acordó Dios de Raquel. La escuchó y le dio hijos. 1 Mosebok 30:22 Swedish (1917) Men Gud tänkte på Rakel; Gud hörde henne och gjorde henne fruktsam. Genesis 30:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At naalala ng Dios si Raquel, at dininig ng Dios, at binuksan ang kaniyang bahay-bata. Yaratılış 30:22 Turkish Tanrı Raheli anımsadı, onun duasını işiterek çocuk sahibi olmasını sağladı. Saùng-theá Kyù 30:22 Vietnamese (1934) Ðức Chúa Trời nhớ lại Ra-chên, bèn nhậm lời và cho nàng sanh sản. Genesi 30:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E Iddio si ricordò di Rachele, e l’esaudì, e le aperse la matrice. KEJADIAN 30:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Lalu ingatlah Allah akan Rahel; Allah mengabulkan doanya dan memungkinkan dia melahirkan anak. KEJADIAN 30:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Lalu ingatlah Allah akan Rahel; Allah mendengarkan permohonannya serta membuka kandungannya. Fertile .......... Fruitful .......... Hearing .......... Hearkened .......... Hearkeneth .......... Heed .......... Opened .......... Openeth .......... Prayer .......... Rachel .......... Remembered .......... Remembereth .......... Rendered .......... Thought .......... Womb Fertile .......... Fruitful .......... Hearing .......... Hearkened .......... Hearkeneth .......... Heed .......... Opened .......... Openeth .......... Prayer .......... Rachel .......... Remembered .......... Remembereth .......... Rendered .......... Thought .......... Womb Alphabetical: and .......... gave .......... God .......... he .......... heed .......... her .......... listened .......... opened .......... Rachel .......... remembered .......... Then .......... to .......... womb OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 Scripturetext.com Multilingual Bible |