Genesis 30:2
New American Standard Bible (©1995)
Then Jacob's anger burned against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"

Genesis 30:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐθυμώθη δὲ ιακωβ τῇ ραχηλ καὶ εἶπεν αὐτῇ μὴ ἀντὶ θεοῦ ἐγώ εἰμι ὃς ἐστέρησέν σε καρπὸν κοιλίας

בראשית 30:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיִּחַר־אַף יַעֲקֹב בְּרָחֵל וַיֹּאמֶר הֲתַחַת אֱלֹהִים אָנֹכִי אֲשֶׁר־מָנַע מִמֵּךְ פְּרִי־בָטֶן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cui iratus respondit Iacob num pro Deo ego sum qui privavit te fructu ventris tui

Génesis 30:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces se encendió la ira de Jacob contra Raquel, y dijo: ¿Estoy yo en lugar de Dios, que te ha negado el fruto de tu vientre?

1 Mose 30:2 German: Luther (1912)
Jakob aber ward sehr zornig auf Rahel und sprach: Bin ich doch nicht Gott, der dir deines Leibes Frucht nicht geben will.

Genèse 30:2 French: Louis Segond (1910)
La colère de Jacob s'enflamma contre Rachel, et il dit: Suis-je à la place de Dieu, qui t'empêche d'être féconde?

創 世 記 30:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
雅 各 向 拉 结 生 气 , 说 : 叫 你 不 生 育 的 是   神 , 我 岂 能 代 替 他 作 主 呢 ?

King James Bible
And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?

American King James Version
And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who has withheld from you the fruit of the womb?

American Standard Version
And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?

Bible in Basic English
But Jacob was angry with Rachel, and said, Am I in the place of God, who has kept your body from having fruit?

Douay-Rheims Bible
And Jacob being angry with her, answered: Am I as God, who hath deprived thee of the fruit of thy womb?

Darby Bible Translation
And Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, Am I in God's stead, who has withheld from thee the fruit of the womb?

English Revised Version
And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jacob became angry with Rachel and asked, "Can I take the place of God, who has kept you from having children?"

Webster's Bible Translation
And Jacob's anger was kindled against Rachel; and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?

World English Bible
Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, "Am I in God's place, who has withheld from you the fruit of the womb?"

Young's Literal Translation
And Jacob's anger burneth against Rachel, and he saith, 'Am I in stead of God who hath withheld from thee the fruit of the womb?'

創 世 記 30:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
雅 各 向 拉 結 生 氣 , 說 : 叫 你 不 生 育 的 是   神 , 我 豈 能 代 替 他 作 主 呢 ?

創 世 記 30:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
雅各就向拉結生氣,說:“使你不能生育的是 神,我能代替他嗎?”

創 世 記 30:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
雅各就向拉结生气,说:“使你不能生育的是 神,我能代替他吗?”

Genèse 30:2 French: Darby
Et la colère de Jacob s'enflamma contre Rachel, et il dit: Suis-je à la place de Dieu, qui t'a refusé le fruit du ventre?

Genèse 30:2 French: Martin (1744)
Et Jacob se mit fort en colère contre Rachel, et lui dit : Suis-je au lieu de Dieu, qui t'a empêchée d'avoir des enfants?

Genèse 30:2 French: Ostervald (1744)
Et la colère de Jacob s'enflamma contre Rachel, et il dit: Suis-je à la place de Dieu, qui t'a refusé la fécondité

1 Mose 30:2 German: Luther (1545)
Jakob aber ward sehr zornig auf Rahel und sprach: Bin ich doch nicht Gott, der dir deines Leibes Frucht nicht geben will.

1 Mose 30:2 German: Elberfelder (1871)
Da entbrannte der Zorn Jakobs wider Rahel, und er sprach: Bin ich an Gottes Statt, der dir die Leibesfrucht versagt hat?

Zanafilla 30:2 Albanian
Jakobi u mbush tërë inat kundër Rakelës dhe i tha: "Se mos jam unë në vend të Perëndisë që nuk të lejon të kesh fëmijë?".

Битие 30:2 Bulgarian
А Яков се разгневи на Рахил, и рече: Нима съм аз, а не Бог, Който е лишил утробата ти от плод?

Genesis 30:2 Croatian Bible
Jakov se razljuti na Rahelu te reče. "Zar sam ja namjesto Boga koji ti je uskratio plod utrobe?"

Genesis 30:2 Czech BKR
Pročež rozhněval se velmi Jákob na Ráchel, a řekl: Zdali já jsem za Boha, kterýžť nedal plodu života?

1 Mosebog 30:2 Danish
Men Jakob blev vred på Rakel og sagde: "Er jeg i Guds Sted? Det er jo ham, der har nægtet dig Livsfrugt!"

Genesis 30:2 Dutch Staten Vertaling
Toen ontstak Jakobs toorn tegen Rachel, en hij zeide: Ben ik dan in plaats van God, Die de vrucht des buiks van u geweerd heeft?

1 Mózes 30:2 Hungarian: Karoli
Felgerjede azért Jákób haragja Rákhel ellen, és monda: Avagy Isten [vagyok-é] én, ki megtagadta tõled a méhnek gyümölcsét.

Moseo 1: Genezo 30:2 Esperanto
Kaj Jakob forte ekkoleris Rahxelon, kaj li diris: CXu mi anstatauxas Dion, kiu rifuzis al vi frukton de ventro?

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:2 Finnish: Bible (1776)
Jakob vihastui kovin Rakelin päälle, ja sanoi: olenko minä Jumalan siassa, joka on sinulta kieltänyt kohdun hedelmän?

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Niin Jaakob vihastui Raakeliin ja sanoi: "Minäkö olen Jumala, joka on kieltänyt sinulta kohdun hedelmän?"

Genesis 30:2 Greek OT: Septuagint
εθυμωθη δε ιακωβ τη ραχηλ και ειπεν αυτη μη αντι θεου εγω ειμι ος εστερησεν σε καρπον κοιλιας

Genesis 30:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ethumōthē de iakōb tē rachēl kai eipen autē mē anti theou egō eimi os esterēsen se karpon koilias
ethumOthE de iakOb tE rachEl kai eipen autE mE anti theou egO eimi os esterEsen se karpon koilias

Jenèz 30:2 Haitian Creole Bible
Jakòb fè kòlè sou Rachèl, li di li: -Eske se mwen ki Bondye? Se li menm ki anpeche ou fè pitit.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:2 Arabic: Smith & Van Dyke
فحمي غضب يعقوب على راحيل وقال ألعلي مكان الله الذي منع عنك ثمرة البطن.

בראשית 30:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויחר־אף יעקב ברחל ויאמר התחת אלהים אנכי אשר־מנע ממך פרי־בטן׃

בראשית 30:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּֽחַר־אַ֥ף יַעֲקֹ֖ב בְּרָחֵ֑ל וַיֹּ֗אמֶר הֲתַ֤חַת אֱלֹהִים֙ אָנֹ֔כִי אֲשֶׁר־מָנַ֥ע מִמֵּ֖ךְ פְּרִי־בָֽטֶן׃

בראשית 30:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויחר־אף יעקב ברחל ויאמר התחת אלהים אנכי אשר־מנע ממך פרי־בטן׃

בראשית 30:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּחַר־אַף יַעֲקֹב בְּרָחֵל וַיֹּאמֶר הֲתַחַת אֱלֹהִים אָנֹכִי אֲשֶׁר־מָנַע מִמֵּךְ פְּרִי־בָטֶן׃

בראשית 30:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
ב ויחר אף יעקב ברחל ויאמר התחת אלהים אנכי אשר מנע ממך פרי בטן

בראשית 30:2 Hebrew Bible
ויחר אף יעקב ברחל ויאמר התחת אלהים אנכי אשר מנע ממך פרי בטן׃

Genesi 30:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Giacobbe s’accese d’ira contro Rachele, e disse: "Tengo io il luogo di Dio che t’ha negato d’esser feconda?"

KEJADIAN 30:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka marahlah Yakub akan Rakhel, serta katanya: Aku ini ganti Allahkah, yang menahankan dikau dari pada berbuah rahimmu?

창세기 30:2 Korean
야곱이 라헬에게 노를 발하여 가로되 `그대로 성태치 못하게 하시는 이는 하나님이시니 내가 하나님을 대신하겠느냐 ?'

Pradþios knyga 30:2 Lithuanian
Jokūbas, supykęs ant Rachelės, tarė: “Ar aš Dievas, kuris tau vaikų neduoda?”

Genesis 30:2 Maori
Na ka mura ake te riri a Hakopa ki a Rahera: ka mea ia, Ko te atua ranei ahau e kaiponu atu nei i te hua mo tou kopu?

1 Mosebok 30:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da optendtes Jakobs vrede mot Rakel, og han sa: Er jeg i Guds sted, som har nektet dig livsfrukt?

Polish: Biblia Gdanska
Zapalił się tedy gniewem Jakób na Rachelę, i rzekł: Zażem ja Bóg, który zawściągnął płód żywota twego?

Gênesis 30:2 Portugese Bible
Então se acendeu a ira de Jacó contra Raquel; e disse: Porventura estou eu no lugar de Deus que te impediu o fruto do ventre?   

Geneza 30:2 Romanian: Cornilescu
Iacov s'a mîniat pe Rahela, şi a zis: ,,Sînt eu oare în locul lui Dumnezeu, care te -a oprit să ai copii?``

Бытие 30:2 Russian: Synodal Translation (1876)
Иаков разгневался на Рахиль и сказал: разве я Бог, Который не дал тебе плода чрева?

Бытие 30:2 Russian koi8r
Иаков разгневался на Рахиль и сказал: разве я Бог, Который не дал тебе плода чрева?[]

Génesis 30:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces se encendió la ira de Jacob contra Raquel, y dijo: "¿Estoy yo en lugar de Dios, que te ha negado el fruto de tu vientre?"

Génesis 30:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jacob se enojaba contra Rachêl, y decía: ¿Soy yo en lugar de Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?

Génesis 30:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Jacob se enojaba contra Raquel, y decía: ¿Soy yo en lugar de Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?

Génesis 30:2 Spanish: Modern
Entonces se encendió la ira de Jacob contra Raquel, y le dijo: --¿Estoy yo en lugar de Dios, que te privó del fruto de tu vientre?

1 Mosebok 30:2 Swedish (1917)
Då upptändes Jakobs vrede mot Rakel, och han svarade: »Håller du då mig för Gud? Det är ju han som förmenar dig livsfrukt.»

Genesis 30:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagningas ang galit ni Jacob laban kay Raquel; at nagsabi, Ako ba'y nasa kalagayan ng Dios, na nagkait sa iyo ng bunga ng bahay-bata?

Yaratılış 30:2 Turkish
Yakup Rahele öfkelendi. ‹‹Çocuk sahibi olmanı Tanrı engelliyor. Ben Tanrı değilim ki!›› diye karşılık verdi.

Saùng-theá Kyù 30:2 Vietnamese (1934)
Gia-cốp nổi giận cùng Ra-chên mà rằng: Há ta được thay quyền Ðức Giê-hô-va, mà không cho ngươi sanh sản sao?

Genesi 30:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Giacobbe s’accesse in ira contro a Rachele, e disse: Sono io in luogo di Dio, il qual t’ha dinegato il frutto del ventre?

KEJADIAN 30:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Yakub marah kepada Rahel dan berkata, "Saya ini bukan Allah. Dialah yang membuat engkau tidak mendapat anak."

KEJADIAN 30:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Maka bangkitlah amarah Yakub terhadap Rahel dan ia berkata: "Akukah pengganti Allah, yang telah menghalangi engkau mengandung?"

Anger .......... Angry .......... Body .......... Burned .......... Burneth .......... Children .......... Fruit .......... God's .......... Jacob .......... Jacob's .......... Kept .......... Kindled .......... Rachel .......... Stead .......... Withheld .......... Womb

Anger .......... Angry .......... Body .......... Burned .......... Burneth .......... Children .......... Fruit .......... God's .......... Jacob .......... Jacob's .......... Kept .......... Kindled .......... Rachel .......... Stead .......... Withheld .......... Womb

Alphabetical: against .......... Am .......... and .......... anger .......... angry .......... became .......... burned .......... children .......... from .......... fruit .......... God .......... has .......... having .......... he .......... her .......... I .......... in .......... Jacob .......... Jacob's .......... kept .......... of .......... place .......... Rachel .......... said .......... the .......... Then .......... who .......... with .......... withheld .......... womb .......... you

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible