New American Standard Bible (©1995) Leah conceived again and bore a sixth son to Jacob.Genesis 30:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ συνέλαβεν ἔτι λεια καὶ ἔτεκεν υἱὸν ἕκτον τῷ ιακωβ Latin: Biblia Sacra Vulgata rursum Lia concipiens peperit sextum filium Génesis 30:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Concibió Lea otra vez y dio a luz el sexto hijo a Jacob. 1 Mose 30:19 German: Luther (1912) Abermals ward Lea schwanger und gebar Jakob den sechsten Sohn, Genèse 30:19 French: Louis Segond (1910) Léa devint encore enceinte, et enfanta un sixième fils à Jacob. 創 世 記 30:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 利 亚 又 怀 孕 , 给 雅 各 生 了 第 六 个 儿 子 。 King James Bible And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son. American King James Version And Leah conceived again, and bore Jacob the sixth son. American Standard Version And Leah conceived again, and bare a sixth son to Jacob. Bible in Basic English And again Leah became with child, and she gave Jacob a sixth son. Douay-Rheims Bible And Lia conceived again, and bore the sixth son, Darby Bible Translation And Leah again conceived, and bore Jacob a sixth son; English Revised Version And Leah conceived again, and bare a sixth son to Jacob. GOD'S WORD® Translation (©1995) She became pregnant again and gave birth to her sixth son for Jacob. Webster's Bible Translation And Leah conceived again, and bore Jacob the sixth son. World English Bible Leah conceived again, and bore a sixth son to Jacob. Young's Literal Translation And conceive again doth Leah, and she beareth a sixth son to Jacob, 創 世 記 30:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 亞 又 懷 孕 , 給 雅 各 生 了 第 六 個 兒 子 。 創 世 記 30:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 利亞又懷孕,給雅各生了第六個兒子。 創 世 記 30:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 利亚又怀孕,给雅各生了第六个儿子。 Genèse 30:19 French: Darby Et Léa conçut encore, et enfanta à Jacob un sixième fils. Genèse 30:19 French: Martin (1744) Et Léa conçut encore, et enfanta un sixième fils à Jacob. Genèse 30:19 French: Ostervald (1744) Et Léa conçut encore, et enfanta un sixième fils à Jacob, 1 Mose 30:19 German: Luther (1545) Abermal ward Lea schwanger und gebar Jakob den sechsten Sohn; 1 Mose 30:19 German: Elberfelder (1871) Und Lea ward wiederum schwanger und gebar dem Jakob einen sechsten Sohn. | Zanafilla 30:19 Albanian Pastaj Lea u ngjiz përsëri dhe i dha Jakobit një bir të gjashtë.Битие 30:19 Bulgarian И Лия пак зачна и роди шести син на Якова. Genesis 30:19 Croatian Bible Lea opet zače i rodi Jakovu šestoga sina. Genesis 30:19 Czech BKR A počala opět Lía, a porodila šestého syna Jákobovi. 1 Mosebog 30:19 Danish Siden blev Lea frugtsommelig igen og fødte Jakob en sjette Søn; Genesis 30:19 Dutch Staten Vertaling En Lea werd wederom bevrucht, en zij baarde Jakob den zesden zoon. 1 Mózes 30:19 Hungarian: Karoli És ismét fogada az õ méhében Lea, és szûle hatodik fiat Jákóbnak. Moseo 1: Genezo 30:19 Esperanto Kaj Lea denove gravedigxis kaj naskis sesan filon al Jakob. ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:19 Finnish: Bible (1776) Ja Lea taas tuli raskaaksi, ja synnytti Jakobille kuudennen pojan. ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja Leea tuli jälleen raskaaksi ja synnytti Jaakobille kuudennen pojan. Genesis 30:19 Greek OT: Septuagint και συνελαβεν ετι λεια και ετεκεν υιον εκτον τω ιακωβ Genesis 30:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai sunelaben eti leia kai eteken uion ekton tō iakōb kai sunelaben eti leia kai eteken uion ekton tO iakOb Jenèz 30:19 Haitian Creole Bible Leya vin ansent ankò, li fè yon sizyèm pitit gason pou Jakòb. | Genesi 30:19 Italian: Riveduta Bible (1927) E Lea concepì ancora, e partorì a Giacobbe un sesto figliuolo.KEJADIAN 30:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka Lea mengandung pula, lalu beranaklah laki-laki yang keenam bagi Yakub. 창세기 30:19 Korean 레아가 다시 잉태하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳은지라 Pradþios knyga 30:19 Lithuanian Lėja vėl pastojo ir pagimdė Jokūbui šeštąjį sūnų. Genesis 30:19 Maori Na ka hapu ano a Rea, a ka whanau te tokoono o a raua tama ko Hakopa. 1 Mosebok 30:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og Lea blev atter fruktsommelig og fødte Jakob en sjette sønn. Polish: Biblia Gdanska Potem począwszy jeszcze Lija, porodziła szóstego syna Jakóbowi. Gênesis 30:19 Portugese Bible Concebendo Léia outra vez, deu a Jacó um sexto filho; Geneza 30:19 Romanian: Cornilescu Lea a rămas iarăş însărcinată, şi a născut un al şaselea fiu lui Iacov. Бытие 30:19 Russian: Synodal Translation (1876) И еще зачала Лия и родила Иакову шестого сына. Бытие 30:19 Russian koi8r И еще зачала Лия и родила Иакову шестого сына.[] Génesis 30:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Concibió Lea otra vez y dio a luz el sexto hijo a Jacob. Génesis 30:19 Spanish: Reina Valera (1909) Y concibió Lea otra vez, y parió el sexto hijo á Jacob. Génesis 30:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y concibió Lea otra vez, y dio a luz el sexto hijo a Jacob. Génesis 30:19 Spanish: Modern Lea concibió otra vez y dio a luz un sexto hijo a Jacob. 1 Mosebok 30:19 Swedish (1917) Åter blev Lea havande, och hon födde åt Jakob en sjätte son. Genesis 30:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At naglihi uli si Lea, at kaniyang ipinanganak ang kaniyang ikaanim na anak kay Jacob. Yaratılış 30:19 Turkish Lea yine hamile kaldı ve Yakupa altıncı oğlunu doğurdu. Saùng-theá Kyù 30:19 Vietnamese (1934) Lê-a thọ thai nữa, sanh một con trai thứ sáu cho Gia-cốp, Genesi 30:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E Lea concepette ancora, e partorì il sesto figliuolo a Giacobbe. KEJADIAN 30:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Lea mengandung lagi dan melahirkan anaknya yang keenam. KEJADIAN 30:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Kemudian Lea mengandung pula dan melahirkan anak laki-laki yang keenam bagi Yakub. Bare .......... Beareth .......... Bore .......... Child .......... Conceive .......... Conceived .......... Jacob .......... Leah .......... Sixth Bare .......... Beareth .......... Bore .......... Child .......... Conceive .......... Conceived .......... Jacob .......... Leah .......... Sixth Alphabetical: a .......... again .......... and .......... bore .......... conceived .......... Jacob .......... Leah .......... sixth .......... son .......... to OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |