New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Leah said, "How fortunate!" So she named him Gad. ................................................................................ Genesis 30:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν λεια ἐν τύχῃ καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ γαδ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixit feliciter et idcirco vocavit nomen eius Gad ................................................................................ Génesis 30:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Lea dijo: ¡Cuán afortunada! Y le puso por nombre Gad. ................................................................................ 1 Mose 30:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Da sprach Lea: Rüstig! Und hieß ihn Gad. ................................................................................ Genèse 30:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Léa dit: Quel bonheur! Et elle l'appela du nom de Gad. ................................................................................ 創 世 記 30:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 利 亚 说 : 万 幸 ! 於 是 给 他 起 名 叫 迦 得 ( 就 是 万 幸 的 意 思 ) 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Leah said, A troop comes: and she called his name Gad. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Leah said, It has gone well for me: and she gave him the name Gad. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ She said: Happily. And therefore called his name Gad. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Leah said, Fortunately! and she called his name Gad. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Leah said, "I've been lucky!" So she called him Gad Luck. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Leah said, "How fortunate!" She named him Gad. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Leah saith, 'A troop is coming;' and she calleth his name Gad. ................................................................................ 創 世 記 30:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 利 亞 說 : 萬 幸 ! 於 是 給 他 起 名 叫 迦 得 ( 就 是 萬 幸 的 意 思 ) 。 ................................................................................ 創 世 記 30:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 利亞說:“我真幸運。”給他起名叫迦得。 ................................................................................ 創 世 記 30:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 利亚说:“我真幸运。”给他起名叫迦得。 ................................................................................ Genèse 30:11 French: Darby ................................................................................ Et Léa dit: La bonne fortune vient. Et elle appela son nom Gad. ................................................................................ Genèse 30:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Léa dit : Une troupe est arrivée, c'est pourquoi elle le nomma Gad. ................................................................................ Genèse 30:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Léa dit: Quel bonheur! Et elle l'appela Gad (bonheur). ................................................................................ 1 Mose 30:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Da sprach Lea: Rüstig! Und hieß ihn Gad. ................................................................................ 1 Mose 30:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da sprach Lea: Zum Glück! (Nach and L.: Glück ist gekommen) Und sie gab ihm den Namen Gad. (Glück) | Zanafilla 30:11 Albanian ................................................................................ dhe Lea tha: "Ç'fat!". Dhe i vuri emrin Gad. ................................................................................ Битие 30:11 Bulgarian ................................................................................ И рече Лия: Щастие дойде; за това го наименува Гад. ................................................................................ Genesis 30:11 Croatian Bible ................................................................................ Lea uskliknu: "Koje sreće!" Tako mu nadjenu ime Gad. ................................................................................ Genesis 30:11 Czech BKR ................................................................................ Protož řekla Lía: Již přišel zástup. A nazvala jméno jeho Gád. ................................................................................ 1 Mosebog 30:11 Danish ................................................................................ sagde Lea: "Hvilken Lykke!" Derfor gav hun ham Navnet Gad. ................................................................................ Genesis 30:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen zeide Lea: Er komt een hoop! en zij noemde zijn naam Gad. ................................................................................ 1 Mózes 30:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda Lea: Szerencsére! és nevezé nevét Gádnak! ................................................................................ Moseo 1: Genezo 30:11 Esperanto ................................................................................ Kaj Lea diris: Venis felicxo! kaj sxi donis al li la nomon Gad. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Lea sanoi: joukko tulee: ja kutsui hänen nimensä Gad. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin Leea sanoi: "Onneksi!" Ja hän antoi hänelle nimen Gaad. ................................................................................ Genesis 30:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν λεια εν τυχη και επωνομασεν το ονομα αυτου γαδ ................................................................................ Genesis 30:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen leia en tuchē kai epōnomasen to onoma autou gad ................................................................................ kai eipen leia en tuchE kai epOnomasen to onoma autou gad ................................................................................ Jenèz 30:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Leya di: -Ala fanm gen chans se mwen menm! Se konsa li rele pitit la Gad. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقالت ليئة بسعد. فدعت اسمه جادا. ................................................................................ בראשית 30:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותאמר לאה [כ בגד] [ק בא] [ק גד] ותקרא את־שמו גד׃ ................................................................................ בראשית 30:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתֹּ֥אמֶר לֵאָ֖ה [בְּגָד כ] (בָּ֣א ק) (גָ֑ד ק) וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו גָּֽד׃ ................................................................................ בראשית 30:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותאמר לאה [בגד כ] (בא ק) (גד ק) ותקרא את־שמו גד׃ ................................................................................ בראשית 30:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתֹּאמֶר לֵאָה [בְּגָד כ] (בָּא ק) (גָד ק) וַתִּקְרָא אֶת־שְׁמֹו גָּד׃ ................................................................................ בראשית 30:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא ותאמר לאה בגד (בא גד) ותקרא את שמו גד ................................................................................ בראשית 30:11 Hebrew Bible ................................................................................ ותאמר לאה בגד ותקרא את שמו גד׃ | Genesi 30:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Lea disse: "Che fortuna!" E gli pose nome Gad. ................................................................................ KEJADIAN 30:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu kata Lea: Selamat baginya; maka dinamainya akan kanak-kanak itu Gad. ................................................................................ 창세기 30:11 Korean ................................................................................ 레아가 가로되 `복되도다' 하고 그 이름을 갓이라 하였으며 ................................................................................ Pradþios knyga 30:11 Lithuanian ................................................................................ Tada Lėja tarė: “Laimingai!” Ir ji pavadino jį Gadu. ................................................................................ Genesis 30:11 Maori ................................................................................ A ka mea a Rea, He waimarie! Na huaina ana e ia tona ingoa ko Kara. ................................................................................ 1 Mosebok 30:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da sa Lea: Til lykke! Og hun kalte ham Gad*. / {* lykke.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zatem Lija rzekła: Przyszedł huf; i nazwała imię jego Gad. ................................................................................ Gênesis 30:11 Portugese Bible ................................................................................ Então disse Léia: Afortunada! e chamou-lhe Gade. ................................................................................ Geneza 30:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Cu noroc!`` a zis Lea. De aceea i -a pus numele Gad (Noroc). ................................................................................ Бытие 30:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказала Лия: прибавилось. И нарекла ему имя:Гад. ................................................................................ Бытие 30:11 Russian koi8r ................................................................................ И сказала Лия: прибавилось. И нарекла ему имя: Гад.[] ................................................................................ Génesis 30:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Lea dijo: "¡Cuán afortunada!" Y le puso por nombre Gad (Fortuna). ................................................................................ Génesis 30:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dijo Lea: Vino la ventura. Y llamó su nombre Gad. ................................................................................ Génesis 30:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y dijo Lea: Vino la buena ventura. Y llamó su nombre Gad. ................................................................................ Génesis 30:11 Spanish: Modern ................................................................................ Y Lea dijo: "¡Qué afortunada!" Y llamó su nombre Gad. ................................................................................ 1 Mosebok 30:11 Swedish (1917) ................................................................................ Då sade Lea: »Till lycka!» Och hon gav honom namnet Gad. ................................................................................ Genesis 30:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Lea, Kapalaran! at pinanganlang Gad. ................................................................................ Yaratılış 30:11 Turkish ................................................................................ Lea, ‹‹Uğurum!›› diyerek çocuğa Gad adını verdi. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 30:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lê-a rằng: Phước biết dường bao! rồi đặt tên đứa trai đó là Gát. ................................................................................ Genesi 30:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Lea disse: Buona ventura è giunta; e pose nome a quel figliuolo Gad. ................................................................................ KEJADIAN 30:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lea berkata, "Saya beruntung," lalu dinamakannya anak itu Gad. ................................................................................ KEJADIAN 30:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berkatalah Lea: "Mujur telah datang." Maka ia menamai anak itu Gad. ................................................................................ Fortunate .......... Fortune .......... Gad .......... Good .......... Leah .......... Troop ................................................................................ Fortunate .......... Fortune .......... Gad .......... Good .......... Leah .......... Troop ................................................................................ Alphabetical: fortunate .......... fortune .......... Gad .......... good .......... him .......... How .......... Leah .......... named .......... said .......... she .......... So .......... Then .......... What ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|