New American Standard Bible (©1995) "Complete the week of this one, and we will give you the other also for the service which you shall serve with me for another seven years."Genesis 29:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics συντέλεσον οὖν τὰ ἕβδομα ταύτης καὶ δώσω σοι καὶ ταύτην ἀντὶ τῆς ἐργασίας ἧς ἐργᾷ παρ' ἐμοὶ ἔτι ἑπτὰ ἔτη ἕτερα Latin: Biblia Sacra Vulgata imple ebdomadem dierum huius copulae et hanc quoque dabo tibi pro opere quo serviturus es mihi septem annis aliis Génesis 29:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cumple la semana nupcial de ésta, y te daremos también la otra por el servicio que habrás de rendirme aún otros siete años. 1 Mose 29:27 German: Luther (1912) Halte mit dieser die Woche aus, so will ich dir diese auch geben um den Dienst, den du bei mir noch andere sieben Jahre dienen sollst. Genèse 29:27 French: Louis Segond (1910) Achève la semaine avec celle-ci, et nous te donnerons aussi l'autre pour le service que tu feras encore chez moi pendant sept nouvelles années. 創 世 記 29:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 为 这 个 满 了 七 日 , 我 就 把 那 个 也 给 你 , 你 再 为 他 服 事 我 七 年 。 King James Bible Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years. American King James Version Fulfill her week, and we will give you this also for the service which you shall serve with me yet seven other years. American Standard Version Fulfil the week of this one, and we will give thee the other also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years. Bible in Basic English Let the week of the bride-feast come to its end and then we will give you the other in addition, if you will be my servant for another seven years. Douay-Rheims Bible Make up the week of days of this match: and I will give thee her also, for the service that thou shalt render me other seven years. Darby Bible Translation Fulfil the week with this one: then we will give thee the other one also, for the service that thou shalt serve me yet seven other years. English Revised Version Fulfill the week of this one, and we will give thee the other also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years. GOD'S WORD® Translation (©1995) Finish the week of wedding festivities with this daughter. Then we will give you the other one too. But you'll have to work for me another seven years." Webster's Bible Translation Fulfill her week, and we will give thee this also, for the service which thou shalt serve with me yet seven other years. World English Bible Fulfill the week of this one, and we will give you the other also for the service which you will serve with me yet seven other years." Young's Literal Translation fulfil the week of this one, and we give to thee also this one, for the service which thou dost serve with me yet seven other years.' 創 世 記 29:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 為 這 個 滿 了 七 日 , 我 就 把 那 個 也 給 你 , 你 再 為 他 服 事 我 七 年 。 創 世 記 29:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你與大女兒七天的慶典過了以後,我們也把小女兒給你,只是你要再服事我七年。” 創 世 記 29:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你与大女儿七天的庆典过了以后,我们也把小女儿给你,只是你要再服事我七年。” Genèse 29:27 French: Darby Accomplis la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi celle-là, pour le service que tu feras chez moi encore sept autres années. Genèse 29:27 French: Martin (1744) Achève la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi l'autre, pour le service que tu feras encore chez moi sept autres années. Genèse 29:27 French: Ostervald (1744) Achève la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi l'autre, pour le service que tu feras encore chez moi sept autres années. 1 Mose 29:27 German: Luther (1545) Halte mit dieser die Woche aus, so will ich dir diese auch geben um den Dienst, den du bei mir noch andere sieben Jahre dienen sollst. 1 Mose 29:27 German: Elberfelder (1871) Vollende die Woche (d. h. die siebentägige Dauer des Hochzeitsfestes. Vergl. Ri. 14,12. 17) mit dieser, so wollen wir dir auch jene geben, um den Dienst, den du bei mir dienen sollst noch andere sieben Jahre. | Zanafilla 29:27 Albanian Mbaro javën e kësaj dhe do të japim edhe tjetrën, për shërbimin që do të më bësh për shtatë vjet të tjera".Битие 29:27 Bulgarian Свърши [сватбарската] седмица с тая; и ще ти дам и оная за работата, която ще ми вършиш още седем години. Genesis 29:27 Croatian Bible Završi s njom ovu ženidbenu sedmicu, a onda ću ti dati i drugu, za drugih sedam godina službe kod mene." Jakov pristane: navrši onu ženidbenu sedmicu. Genesis 29:27 Czech BKR Vyplň týden této; dámeť potom i tuto za službu, kterouž sloužiti budeš u mne ještě sedm let jiných. 1 Mosebog 29:27 Danish men lad nu Bryllupsugen gå til Ende, så vil, jeg også give dig hende, imod at du bliver i min Tjeneste syv År til." Genesis 29:27 Dutch Staten Vertaling Vervul de week van deze; dan zullen wij u ook die geven, voor den dienst, dien gij nog andere zeven jaren bij mij dienen zult. 1 Mózes 29:27 Hungarian: Karoli Töltsd ki ennek hetét, azután amazt is néked adjuk a szolgálatért, melylyel majd szolgálsz nálam még más hét esztendeig. Moseo 1: Genezo 29:27 Esperanto Pasigu semajnon kun cxi tiu, tiam mi donos al vi ankaux tiun, pro servo, kiun vi servos cxe mi ankoraux aliajn sep jarojn. ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 29:27 Finnish: Bible (1776) Täytä tämän viikko; niin se myös sinulle annetaan, siitä palveluksesta kun sinä palvelet minua vielä toiset seitsemän ajastaikaa. ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 29:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Vietä nyt vain tämä hääviikko loppuun, niin annetaan sinulle toinenkin, kunhan olet palveluksessani vielä toiset seitsemän vuotta." Genesis 29:27 Greek OT: Septuagint συντελεσον ουν τα εβδομα ταυτης και δωσω σοι και ταυτην αντι της εργασιας ης εργα παρ' εμοι ετι επτα ετη ετερα Genesis 29:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated sunteleson oun ta ebdoma tautēs kai dōsō soi kai tautēn anti tēs ergasias ēs erga par' emoi eti epta etē etera sunteleson oun ta ebdoma tautEs kai dOsO soi kai tautEn anti tEs ergasias Es erga par' emoi eti epta etE etera Jenèz 29:27 Haitian Creole Bible Tann senmenn lan fin pase. Lè sa a, n'a fin fete nòs la. Apre sa, m'a ba ou Rachèl, si ou dakò pou sèvi avè m' pandan sèt lòt lanne ankò. | Genesi 29:27 Italian: Riveduta Bible (1927) e ti daremo anche l’altra, per il servizio che presterai da me altri sette anni".KEJADIAN 29:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Sampaikanlah olehmu tujuh hari bagi anakku ini, maka anak itu juga kuberikan kepadamu kelak karena pekerjaan yang kaukerjakan akan daku lagi tujuh tahun lamanya. 창세기 29:27 Korean 이를 위하여 칠일을 채우라 우리가 그도 네게 주리니 네가 그를 위하여 또 칠년을 내게 봉사할지니라' Pradþios knyga 29:27 Lithuanian Pabaik šią savaitę, po to duosiu tau Rachelę, už kurią tarnausi dar kitus septynerius metus!” Genesis 29:27 Maori Whakatutukitia te wiki mo tenei, a ka hoatu ano hoki tera e matou ki a koe mo te mahi e mahi ai koe ki ahau i etahi atu tau e whitu. 1 Mosebok 29:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) La nu Leas bryllups-uke gå til ende, så vil vi også gi dig den andre, hvis du vil tjene hos mig i syv år til. Polish: Biblia Gdanska Wytrwaj z tą tydzień, a dam ci i tę za służbę, którą mi będziesz służył jeszcze drugie siedem lat. Gênesis 29:27 Portugese Bible Cumpre a semana desta; então te daremos também a outra, pelo trabalho de outros sete anos que ainda me servirás. Geneza 29:27 Romanian: Cornilescu Isprăveşte săptămîna cu aceasta, şi-ţi vom da şi pe cealaltă pentru slujba, pe care o vei mai face la mine alţi şapte ani.`` Бытие 29:27 Russian: Synodal Translation (1876) окончи неделю этой, потом дадим тебе и ту за службу, которую ты будешь служить у меня еще семь лет других. Бытие 29:27 Russian koi8r окончи неделю этой, потом дадим тебе и ту за службу, которую ты будешь служить у меня еще семь лет других.[] Génesis 29:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Cumple la semana nupcial de ésta, y te daremos también la otra por el servicio que habrás de rendirme aún otros siete años." Génesis 29:27 Spanish: Reina Valera (1909) Cumple la semana de ésta, y se te dará también la otra, por el servicio que hicieres conmigo otros siete años. Génesis 29:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cumple la semana de ésta, y se te dará también la otra, por el servicio que hicieres conmigo otros siete años. Génesis 29:27 Spanish: Modern Cumple la semana de ésta, y después se te dará también la otra por el trabajo que harás para mí durante otros siete años. 1 Mosebok 29:27 Swedish (1917) Låt nu dennas bröllopsvecka gå till ända, så vilja vi giva dig också den andra, mot det att du gör tjänst hos mig i ännu ytterligare sju år.» Genesis 29:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Tapusin mo ang kaniyang sanglingo, at ibibigay rin naman namin sa iyo ang isa, dahil sa paglilingkod na gagawin mong pitong taon pa, sa akin. Yaratılış 29:27 Turkish ‹‹Bu bir haftayı tamamla, Raheli de sana veririz. Yalnız ona karşılık yedi yıl daha yanımda çalışacaksın.›› Saùng-theá Kyù 29:27 Vietnamese (1934) Hãy ở với đứa nầy trọn một tuần đi, rồi ta sẽ gả luôn đứa kia cho; về đứa kia cháu phải giúp công cho cậu thêm bảy năm nữa. Genesi 29:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Fornisci pure la settimana di questa; e poi ti daremo ancora quest’altra, per lo servigio che tu farai in casa mia altri sett’anni. KEJADIAN 29:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Tunggulah sampai selesai pesta tujuh hari perkawinan, nanti saya berikan Rahel kepadamu juga, asal engkau mau bekerja tujuh tahun lagi." KEJADIAN 29:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Genapilah dahulu tujuh hari perkawinanmu dengan anakku ini; kemudian anakku yang lainpun akan diberikan kepadamu sebagai upah, asal engkau bekerja pula padaku tujuh tahun lagi." Addition .......... Bridal .......... Bride-Feast .......... Complete .......... Daughter's .......... End .......... Finish .......... Fulfil .......... Fulfill .......... Servant .......... Serve .......... Service .......... Serving .......... Seven .......... Week .......... Work .......... Younger Addition .......... Bridal .......... Bride-Feast .......... Complete .......... Daughter's .......... End .......... Finish .......... Fulfil .......... Fulfill .......... Servant .......... Serve .......... Service .......... Serving .......... Seven .......... Week .......... Work .......... Younger Alphabetical: also .......... and .......... another .......... bridal .......... Complete .......... daughter's .......... Finish .......... for .......... give .......... in .......... me .......... of .......... one .......... other .......... return .......... serve .......... service .......... seven .......... shall .......... the .......... then .......... this .......... we .......... week .......... which .......... will .......... with .......... work .......... years .......... you .......... younger OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 Scripturetext.com Multilingual Bible |