New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and I return to my father's house in safety, then the LORD will be my God. ................................................................................ Genesis 28:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀποστρέψῃ με μετὰ σωτηρίας εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου καὶ ἔσται μοι κύριος εἰς θεόν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ reversusque fuero prospere ad domum patris mei erit mihi Dominus in Deum ................................................................................ Génesis 28:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y vuelvo sano y salvo a casa de mi padre, entonces el SEÑOR será mi Dios. ................................................................................ 1 Mose 28:21 German: Luther (1912) ................................................................................ und mich in Frieden wieder heim zu meinem Vater bringen, so soll der HERR mein Gott sein; ................................................................................ Genèse 28:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et si je retourne en paix à la maison de mon père, alors l'Eternel sera mon Dieu; ................................................................................ 創 世 記 28:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 使 我 平 平 安 安 地 回 到 我 父 亲 的 家 , 我 就 必 以 耶 和 华 为 我 的 神 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ So that I come again to my father's house in peace; then shall the LORD be my God: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ So that I come again to my father's house in peace; then shall the LORD be my God: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ so that I come again to my father's house in peace, and Jehovah will be my God, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So that I come again to my father's house in peace, then I will take the Lord to be my God, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I shall return prosperously to my father's house: the Lord shall be my God: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and I come again to my father's house in peace then shall Jehovah be my God. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ so that I come again to my father's house in peace, then shall the LORD be my God, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ and if I return safely to my father's home, then the LORD will be my God. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ So that I come again to my father's house in peace; then shall the LORD be my God: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ so that I come again to my father's house in peace, and Yahweh will be my God, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ when I have turned back in peace unto the house of my father, and Jehovah hath become my God, ................................................................................ 創 世 記 28:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 使 我 平 平 安 安 地 回 到 我 父 親 的 家 , 我 就 必 以 耶 和 華 為 我 的 神 。 ................................................................................ 創 世 記 28:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 使我可以平平安安地回到我的父家,我就必定以耶和華為我的 神, ................................................................................ 創 世 記 28:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 使我可以平平安安地回到我的父家,我就必定以耶和华为我的 神, ................................................................................ Genèse 28:21 French: Darby ................................................................................ et que je retourne en paix à la maison de mon père, l'Éternel sera mon Dieu. ................................................................................ Genèse 28:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Et si je retourne en paix à la maison de mon père, certainement l'Eternel me sera Dieu. ................................................................................ Genèse 28:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et que je retourne en paix à la maison de mon père, l'Éternel sera mon Dieu; ................................................................................ 1 Mose 28:21 German: Luther (1545) ................................................................................ und mich mit Frieden wieder heim zu meinem Vater bringen, so soll der HERR mein Gott sein, ................................................................................ 1 Mose 28:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und ich in Frieden zurückkehre zum Hause meines Vaters, so soll Jehova mein Gott (Eig. mir zum Gott sein) sein. | Zanafilla 28:21 Albanian ................................................................................ dhe do të kthehem në shtëpinë e babait tim në paqe, atëherë Zoti do të jetë Perëndia im; ................................................................................ Битие 28:21 Bulgarian ................................................................................ така щото да се завърна с мир в бащиния си дом, тогава Господ ще бъде мой Бог, ................................................................................ Genesis 28:21 Croatian Bible ................................................................................ te se zdravo vratim kući svoga oca, Jahve će biti moj Bog. ................................................................................ Genesis 28:21 Czech BKR ................................................................................ A navrátím-li se v pokoji do domu otce svého, a bude mi Hospodin za Boha: ................................................................................ 1 Mosebog 28:21 Danish ................................................................................ og hvis jeg kommer uskadt tilbage til min Faders Hus, så skal HERREN være min Gud, ................................................................................ Genesis 28:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En ik ten huize mijns vaders in vrede zal wedergekeerd zijn; zo zal de HEERE mij tot een God zijn! ................................................................................ 1 Mózes 28:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ És békességgel térek vissza az én atyámnak házához: akkor az Úr leénd az én Istenem; ................................................................................ Moseo 1: Genezo 28:21 Esperanto ................................................................................ kaj mi revenos en paco al la domo de mia patro, kaj la Eternulo estos por mi Dio: ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 28:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja tulen takaperin rauhassa kotia isäni tykö: ja Herra on minun Jumalani. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 28:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ niin että saan palata rauhassa isäni kotiin, niin on Herra oleva minun Jumalani; ................................................................................ Genesis 28:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αποστρεψη με μετα σωτηριας εις τον οικον του πατρος μου και εσται μοι κυριος εις θεον ................................................................................ Genesis 28:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apostrepsē me meta sōtērias eis ton oikon tou patros mou kai estai moi kurios eis theon ................................................................................ kai apostrepsE me meta sOtErias eis ton oikon tou patros mou kai estai moi kurios eis theon ................................................................................ Jenèz 28:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ si l' fè m' tounen ak kè poze lakay papa m', Seyè a va Bondye m' vre. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 28:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ورجعت بسلام الى بيت ابي يكون الرب لي الها. ................................................................................ בראשית 28:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ושבתי בשלום אל־בית אבי והיה יהוה לי לאלהים׃ ................................................................................ בראשית 28:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְשַׁבְתִּ֥י בְשָׁלֹ֖ום אֶל־בֵּ֣ית אָבִ֑י וְהָיָ֧ה יְהוָ֛ה לִ֖י לֵאלֹהִֽים׃ ................................................................................ בראשית 28:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ושבתי בשלום אל־בית אבי והיה יהוה לי לאלהים׃ ................................................................................ בראשית 28:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשַׁבְתִּי בְשָׁלֹום אֶל־בֵּית אָבִי וְהָיָה יְהוָה לִי לֵאלֹהִים׃ ................................................................................ בראשית 28:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא ושבתי בשלום אל בית אבי והיה יהוה לי לאלהים ................................................................................ בראשית 28:21 Hebrew Bible ................................................................................ ושבתי בשלום אל בית אבי והיה יהוה לי לאלהים׃ | Genesi 28:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e se ritorno sano e salvo alla casa del padre mio, l’Eterno sarà il mio Dio; ................................................................................ KEJADIAN 28:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan aku pulang kelak dengan selamat ke rumah bapaku, niscaya Tuhanlah jadi Allahku; ................................................................................ 창세기 28:21 Korean ................................................................................ 나로 평안히 아비 집으로 돌아가게 하시오면 여호와께서 나의 하나님이 되실 것이요 ................................................................................ Pradþios knyga 28:21 Lithuanian ................................................................................ jei ramybėje sugrįšiu į savo tėvo namus, tada Viešpats bus mano Dievas. ................................................................................ Genesis 28:21 Maori ................................................................................ A ka hoki mai ahau i runga i te rangimarie ki te whare o toku papa; na, ko Ihowa hei Atua ki ahau: ................................................................................ 1 Mosebok 28:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og jeg kommer vel hjem igjen til min fars hus, så skal Herren være min Gud, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A wrócę się w pokoju do domu ojca mego: tedy będzie mi Pan za Boga. ................................................................................ Gênesis 28:21 Portugese Bible ................................................................................ de modo que eu volte em paz à casa de meu pai, e se o Senhor for o meu Deus, ................................................................................ Geneza 28:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi dacă mă voi întoarce în pace în casa tatălui meu, atunci Domnul va fi Dumnezeul meu; ................................................................................ Бытие 28:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и я в мире возвращусь в дом отца моего, и будет Господь моим Богом, – ................................................................................ Бытие 28:21 Russian koi8r ................................................................................ и я в мире возвращусь в дом отца моего, и будет Господь моим Богом, --[] ................................................................................ Génesis 28:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y vuelvo sano y salvo (en paz) a casa de mi padre, entonces el SEÑOR será mi Dios. ................................................................................ Génesis 28:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y si tornare en paz á casa de mi padre, Jehová será mi Dios, ................................................................................ Génesis 28:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y si tornare en paz a casa de mi padre, el SEÑOR será mi Dios, ................................................................................ Génesis 28:21 Spanish: Modern ................................................................................ y yo vuelvo en paz a la casa de mi padre, Jehovah será mi Dios. ................................................................................ 1 Mosebok 28:21 Swedish (1917) ................................................................................ så att jag kommer i frid tillbaka till min faders hus, då skall HERREN vara min Gud; ................................................................................ Genesis 28:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na ano pa't ako'y makabalik na payapa sa bahay ng aking ama, ay ang Panginoon nga ang magiging aking Dios, ................................................................................ Yaratılış 28:21 Turkish ................................................................................ babamın evine esenlik içinde dönersem, RAB benim Tanrım olacak. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 28:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ và nếu tôi trở về bình an đến nhà cha tôi, thì Ðức Giê-hô-va sẽ là Ðức Chúa Trời tôi. ................................................................................ Genesi 28:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e se io ritorno sano e salvo a casa di mio padre, il Signore sarà il mio Dio. ................................................................................ KEJADIAN 28:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ sehingga saya kembali ke rumah ayah saya dengan selamat, TUHAN akan menjadi Allah saya. ................................................................................ KEJADIAN 28:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sehingga aku selamat kembali ke rumah ayahku, maka TUHAN akan menjadi Allahku. ................................................................................ Father's .......... House .......... Peace .......... Safely .......... Safety .......... Turned ................................................................................ Father's .......... House .......... Peace .......... Safely .......... Safety .......... Turned ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... father's .......... God .......... house .......... I .......... in .......... LORD .......... my .......... return .......... safely .......... safety .......... so .......... that .......... the .......... then .......... to .......... will ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |