Genesis 28:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and I return to my father's house in safety, then the LORD will be my God.
................................................................................
Genesis 28:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀποστρέψῃ με μετὰ σωτηρίας εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου καὶ ἔσται μοι κύριος εἰς θεόν
................................................................................
בראשית 28:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְשַׁבְתִּי בְשָׁלֹום אֶל־בֵּית אָבִי וְהָיָה יְהוָה לִי לֵאלֹהִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
reversusque fuero prospere ad domum patris mei erit mihi Dominus in Deum

................................................................................
Génesis 28:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y vuelvo sano y salvo a casa de mi padre, entonces el SEÑOR será mi Dios.
................................................................................
1 Mose 28:21 German: Luther (1912)
................................................................................
und mich in Frieden wieder heim zu meinem Vater bringen, so soll der HERR mein Gott sein;
................................................................................
Genèse 28:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et si je retourne en paix à la maison de mon père, alors l'Eternel sera mon Dieu;
................................................................................
創 世 記 28:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
使 我 平 平 安 安 地 回 到 我 父 亲 的 家 , 我 就 必 以 耶 和 华 为 我 的   神 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
So that I come again to my father's house in peace; then shall the LORD be my God:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
So that I come again to my father's house in peace; then shall the LORD be my God:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
so that I come again to my father's house in peace, and Jehovah will be my God,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So that I come again to my father's house in peace, then I will take the Lord to be my God,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I shall return prosperously to my father's house: the Lord shall be my God:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and I come again to my father's house in peace then shall Jehovah be my God.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
so that I come again to my father's house in peace, then shall the LORD be my God,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
and if I return safely to my father's home, then the LORD will be my God.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
So that I come again to my father's house in peace; then shall the LORD be my God:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
so that I come again to my father's house in peace, and Yahweh will be my God,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
when I have turned back in peace unto the house of my father, and Jehovah hath become my God,
................................................................................
創 世 記 28:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
使 我 平 平 安 安 地 回 到 我 父 親 的 家 , 我 就 必 以 耶 和 華 為 我 的   神 。
................................................................................
創 世 記 28:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
使我可以平平安安地回到我的父家,我就必定以耶和華為我的 神,
................................................................................
創 世 記 28:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
使我可以平平安安地回到我的父家,我就必定以耶和华为我的 神,
................................................................................
Genèse 28:21 French: Darby
................................................................................
et que je retourne en paix à la maison de mon père, l'Éternel sera mon Dieu.
................................................................................
Genèse 28:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Et si je retourne en paix à la maison de mon père, certainement l'Eternel me sera Dieu.
................................................................................
Genèse 28:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et que je retourne en paix à la maison de mon père, l'Éternel sera mon Dieu;
................................................................................
1 Mose 28:21 German: Luther (1545)
................................................................................
und mich mit Frieden wieder heim zu meinem Vater bringen, so soll der HERR mein Gott sein,
................................................................................
1 Mose 28:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und ich in Frieden zurückkehre zum Hause meines Vaters, so soll Jehova mein Gott (Eig. mir zum Gott sein) sein.
Zanafilla 28:21 Albanian
................................................................................
dhe do të kthehem në shtëpinë e babait tim në paqe, atëherë Zoti do të jetë Perëndia im;
................................................................................
Битие 28:21 Bulgarian
................................................................................
така щото да се завърна с мир в бащиния си дом, тогава Господ ще бъде мой Бог,
................................................................................
Genesis 28:21 Croatian Bible
................................................................................
te se zdravo vratim kući svoga oca, Jahve će biti moj Bog.
................................................................................
Genesis 28:21 Czech BKR
................................................................................
A navrátím-li se v pokoji do domu otce svého, a bude mi Hospodin za Boha:
................................................................................
1 Mosebog 28:21 Danish
................................................................................
og hvis jeg kommer uskadt tilbage til min Faders Hus, så skal HERREN være min Gud,
................................................................................
Genesis 28:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En ik ten huize mijns vaders in vrede zal wedergekeerd zijn; zo zal de HEERE mij tot een God zijn!
................................................................................
1 Mózes 28:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
És békességgel térek vissza az én atyámnak házához: akkor az Úr leénd az én Istenem;
................................................................................
Moseo 1: Genezo 28:21 Esperanto
................................................................................
kaj mi revenos en paco al la domo de mia patro, kaj la Eternulo estos por mi Dio:
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 28:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tulen takaperin rauhassa kotia isäni tykö: ja Herra on minun Jumalani.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 28:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
niin että saan palata rauhassa isäni kotiin, niin on Herra oleva minun Jumalani;
................................................................................
Genesis 28:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αποστρεψη με μετα σωτηριας εις τον οικον του πατρος μου και εσται μοι κυριος εις θεον
................................................................................
Genesis 28:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apostrepsē me meta sōtērias eis ton oikon tou patros mou kai estai moi kurios eis theon
................................................................................
kai apostrepsE me meta sOtErias eis ton oikon tou patros mou kai estai moi kurios eis theon

................................................................................
Jenèz 28:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
si l' fè m' tounen ak kè poze lakay papa m', Seyè a va Bondye m' vre.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 28:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ورجعت بسلام الى بيت ابي يكون الرب لي الها.
................................................................................
בראשית 28:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ושבתי בשלום אל־בית אבי והיה יהוה לי לאלהים׃
................................................................................
בראשית 28:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְשַׁבְתִּ֥י בְשָׁלֹ֖ום אֶל־בֵּ֣ית אָבִ֑י וְהָיָ֧ה יְהוָ֛ה לִ֖י לֵאלֹהִֽים׃
................................................................................
בראשית 28:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ושבתי בשלום אל־בית אבי והיה יהוה לי לאלהים׃
................................................................................
בראשית 28:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְשַׁבְתִּי בְשָׁלֹום אֶל־בֵּית אָבִי וְהָיָה יְהוָה לִי לֵאלֹהִים׃
................................................................................
בראשית 28:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא ושבתי בשלום אל בית אבי והיה יהוה לי לאלהים
................................................................................
בראשית 28:21 Hebrew Bible
................................................................................
ושבתי בשלום אל בית אבי והיה יהוה לי לאלהים׃
Genesi 28:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e se ritorno sano e salvo alla casa del padre mio, l’Eterno sarà il mio Dio;
................................................................................
KEJADIAN 28:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan aku pulang kelak dengan selamat ke rumah bapaku, niscaya Tuhanlah jadi Allahku;
................................................................................
창세기 28:21 Korean
................................................................................
나로 평안히 아비 집으로 돌아가게 하시오면 여호와께서 나의 하나님이 되실 것이요
................................................................................
Pradþios knyga 28:21 Lithuanian
................................................................................
jei ramybėje sugrįšiu į savo tėvo namus, tada Viešpats bus mano Dievas.
................................................................................
Genesis 28:21 Maori
................................................................................
A ka hoki mai ahau i runga i te rangimarie ki te whare o toku papa; na, ko Ihowa hei Atua ki ahau:
................................................................................
1 Mosebok 28:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og jeg kommer vel hjem igjen til min fars hus, så skal Herren være min Gud,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A wrócę się w pokoju do domu ojca mego: tedy będzie mi Pan za Boga.
................................................................................
Gênesis 28:21 Portugese Bible
................................................................................
de modo que eu volte em paz à casa de meu pai, e se o Senhor for o meu Deus,   
................................................................................
Geneza 28:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi dacă mă voi întoarce în pace în casa tatălui meu, atunci Domnul va fi Dumnezeul meu;
................................................................................
Бытие 28:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и я в мире возвращусь в дом отца моего, и будет Господь моим Богом, –
................................................................................
Бытие 28:21 Russian koi8r
................................................................................
и я в мире возвращусь в дом отца моего, и будет Господь моим Богом, --[]
................................................................................
Génesis 28:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y vuelvo sano y salvo (en paz) a casa de mi padre, entonces el SEÑOR será mi Dios.
................................................................................
Génesis 28:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y si tornare en paz á casa de mi padre, Jehová será mi Dios,
................................................................................
Génesis 28:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y si tornare en paz a casa de mi padre, el SEÑOR será mi Dios,
................................................................................
Génesis 28:21 Spanish: Modern
................................................................................
y yo vuelvo en paz a la casa de mi padre, Jehovah será mi Dios.
................................................................................
1 Mosebok 28:21 Swedish (1917)
................................................................................
så att jag kommer i frid tillbaka till min faders hus, då skall HERREN vara min Gud;
................................................................................
Genesis 28:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na ano pa't ako'y makabalik na payapa sa bahay ng aking ama, ay ang Panginoon nga ang magiging aking Dios,
................................................................................
Yaratılış 28:21 Turkish
................................................................................
babamın evine esenlik içinde dönersem, RAB benim Tanrım olacak.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 28:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
và nếu tôi trở về bình an đến nhà cha tôi, thì Ðức Giê-hô-va sẽ là Ðức Chúa Trời tôi.
................................................................................
Genesi 28:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e se io ritorno sano e salvo a casa di mio padre, il Signore sarà il mio Dio.
................................................................................
KEJADIAN 28:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
sehingga saya kembali ke rumah ayah saya dengan selamat, TUHAN akan menjadi Allah saya.
................................................................................
KEJADIAN 28:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
sehingga aku selamat kembali ke rumah ayahku, maka TUHAN akan menjadi Allahku.
................................................................................
Father's .......... House .......... Peace .......... Safely .......... Safety .......... Turned
................................................................................
Father's .......... House .......... Peace .......... Safely .......... Safety .......... Turned
................................................................................
Alphabetical: and .......... be .......... father's .......... God .......... house .......... I .......... in .......... LORD .......... my .......... return .......... safely .......... safety .......... so .......... that .......... the .......... then .......... to .......... will
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible