Genesis 27:6
New American Standard Bible (©1995)
Rebekah said to her son Jacob, "Behold, I heard your father speak to your brother Esau, saying,

Genesis 27:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ρεβεκκα δὲ εἶπεν πρὸς ιακωβ τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν ἐλάσσω ἰδὲ ἐγὼ ἤκουσα τοῦ πατρός σου λαλοῦντος πρὸς ησαυ τὸν ἀδελφόν σου λέγοντος

בראשית 27:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְרִבְקָה אָמְרָה אֶל־יַעֲקֹב בְּנָהּ לֵאמֹר הִנֵּה שָׁמַעְתִּי אֶת־אָבִיךָ מְדַבֵּר אֶל־עֵשָׂו אָחִיךָ לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit filio suo Iacob audivi patrem tuum loquentem cum Esau fratre tuo et dicentem ei

Génesis 27:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Rebeca habló a su hijo Jacob, diciendo: He aquí, oí a tu padre que hablaba con tu hermano Esaú, diciéndo le:

1 Mose 27:6 German: Luther (1912)
Da sprach Rebekka zu Jakob, ihrem Sohn: Siehe, ich habe gehört deinen Vater reden mit Esau, deinem Bruder, und sagen: {~}

Genèse 27:6 French: Louis Segond (1910)
Puis Rebecca dit à Jacob, son fils: Voici, j'ai entendu ton père qui parlait ainsi à Esaü, ton frère:

創 世 記 27:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
利 百 加 就 对 他 儿 子 雅 各 说 : 我 听 见 你 父 亲 对 你 哥 哥 以 扫 说 :

King James Bible
And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,

American King James Version
And Rebekah spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard your father speak to Esau your brother, saying,

American Standard Version
And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,

Bible in Basic English
And Rebekah said to Jacob, her son, Your father said to your brother Esau in my hearing,

Douay-Rheims Bible
She said to her son Jacob: I heard thy father talking with Esau thy brother, and saying to him:

Darby Bible Translation
And Rebecca spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak to Esau thy brother, saying,

English Revised Version
And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Rebekah said to her son Jacob, "I've just heard your father speaking to your brother Esau.

Webster's Bible Translation
And Rebekah spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak to Esau thy brother, saying,

World English Bible
Rebekah spoke to Jacob her son, saying, "Behold, I heard your father speak to Esau your brother, saying,

Young's Literal Translation
and Rebekah hath spoken unto Jacob her son, saying, 'Lo, I have heard thy father speaking unto Esau thy brother, saying,

創 世 記 27:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
利 百 加 就 對 他 兒 子 雅 各 說 : 我 聽 見 你 父 親 對 你 哥 哥 以 掃 說 :

創 世 記 27:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
利百加就對她兒子雅各說:“我聽見你父親對你的哥哥以掃這樣說:

創 世 記 27:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
利百加就对她儿子雅各说:“我听见你父亲对你的哥哥以扫这样说:

Genèse 27:6 French: Darby
Et Rebecca parla à Jacob, son fils, disant: Voici, j'ai entendu ton père qui parlait à Ésaü, ton frère, disant:

Genèse 27:6 French: Martin (1744)
Et Rébecca parla à Jacob son fils, et lui dit : Voici, j'ai ouï parler ton père à Esaü ton frère, disant :

Genèse 27:6 French: Ostervald (1744)
Et Rébecca parla à Jacob, son fils, et lui dit: Voici, j'ai entendu ton père, qui parlait à Ésaü, ton frère, et lui disait:

1 Mose 27:6 German: Luther (1545)
Da sprach Rebekka zu Jakob, ihrem Sohn: Siehe, ich habe gehöret deinen Vater reden mit Esau, deinem Bruder, und sagen:

1 Mose 27:6 German: Elberfelder (1871)
Und Rebekka sprach zu ihrem Sohne Jakob und sagte: Siehe, ich habe deinen Vater zu deinem Bruder Esau also reden hören:

Zanafilla 27:6 Albanian
Atëherë Rebeka i foli Jakobit, birit të saj, dhe i tha: "Ja, unë dëgjova babanë tënd që i fliste Esaut, vëllait tënd duke i thënë:

Битие 27:6 Bulgarian
Тогава Ревека продума на сина си Якова, казвайки: Виж, аз чух баща ти да говори на брата ти с тия думи:

Genesis 27:6 Croatian Bible
Rebeka reče svome sinu Jakovu: "Upravo sam čula kako tvoj otac govori tvome bratu Ezavu:

Genesis 27:6 Czech BKR
Tedy řekla Rebeka Jákobovi synu svému takto: Aj, slyšela jsem, když otec tvůj mluvil k Ezau bratru tvému, a pravil:

1 Mosebog 27:6 Danish
sagde hun til sin yngste Søn Jakob; "Se, jeg hørte din Fader sige til din Broder Esau:

Genesis 27:6 Dutch Staten Vertaling
Toen sprak Rebekka tot Jakob, haar zoon, zeggende: Zie, ik heb uw vader tot Ezau, uw broeder, horen spreken, zeggende:

1 Mózes 27:6 Hungarian: Karoli
Szóla Rebeka Jákóbnak az õ fiának mondván: Ímé hallám, hogy atyád szóla bátyádnak Ézsaúnak mondván:

Moseo 1: Genezo 27:6 Esperanto
Kaj Rebeka diris al sia filo Jakob jene: Mi auxdis, ke via patro diris al via frato Esav jene:

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:6 Finnish: Bible (1776)
Niin puhui Rebekka pojallensa Jakobille, sanoen: katso, minä kuulin isäs puhuvan veljes Esaun kanssa, ja sanovan:

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
puhui Rebekka pojalleen Jaakobille sanoen: "Katso, minä kuulin sinun isäsi puhuvan veljellesi Eesaulle ja sanovan:

Genesis 27:6 Greek OT: Septuagint
ρεβεκκα δε ειπεν προς ιακωβ τον υιον αυτης τον ελασσω ιδε εγω ηκουσα του πατρος σου λαλουντος προς ησαυ τον αδελφον σου λεγοντος

Genesis 27:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
rebekka de eipen pros iakōb ton uion autēs ton elassō ide egō ēkousa tou patros sou lalountos pros ēsau ton adelphon sou legontos
rebekka de eipen pros iakOb ton uion autEs ton elassO ide egO Ekousa tou patros sou lalountos pros Esau ton adelphon sou legontos

Jenèz 27:6 Haitian Creole Bible
Lè sa a, Rebeka di Jakòb, pitit li a: -Men mwen fèk tande papa ou di Ezaou, frè ou la:

ﺗﻜﻮﻳﻦ 27:6 Arabic: Smith & Van Dyke
وأما رفقة فكلمت يعقوب ابنها قائلة اني قد سمعت اباك يكلم عيسو اخاك قائلا.

בראשית 27:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ורבקה אמרה אל־יעקב בנה לאמר הנה שמעתי את־אביך מדבר אל־עשו אחיך לאמר׃

בראשית 27:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְרִבְקָה֙ אָֽמְרָ֔ה אֶל־יַעֲקֹ֥ב בְּנָ֖הּ לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֤ה שָׁמַ֙עְתִּי֙ אֶת־אָבִ֔יךָ מְדַבֵּ֛ר אֶל־עֵשָׂ֥ו אָחִ֖יךָ לֵאמֹֽר׃

בראשית 27:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ורבקה אמרה אל־יעקב בנה לאמר הנה שמעתי את־אביך מדבר אל־עשו אחיך לאמר׃

בראשית 27:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְרִבְקָה אָמְרָה אֶל־יַעֲקֹב בְּנָהּ לֵאמֹר הִנֵּה שָׁמַעְתִּי אֶת־אָבִיךָ מְדַבֵּר אֶל־עֵשָׂו אָחִיךָ לֵאמֹר׃

בראשית 27:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
ו ורבקה אמרה אל יעקב בנה לאמר  הנה שמעתי את אביך מדבר אל עשו אחיך לאמר

בראשית 27:6 Hebrew Bible
ורבקה אמרה אל יעקב בנה לאמר הנה שמעתי את אביך מדבר אל עשו אחיך לאמר׃

Genesi 27:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Rebecca parlò a Giacobbe suo figliuolo, e gli disse: "Ecco, io ho udito tuo padre che parlava ad Esaù tuo fratello, e gli diceva:

KEJADIAN 27:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kata Ribkah kepada Yakub, anaknya: Bahwasanya telah kudengar bapamu berkata-kata dengan Esaf, saudaramu, katanya:

창세기 27:6 Korean
리브가가 그 아들 야곱에게 일러 가로되 `네 부친이 네 형 에서에게 말씀하시는 것을 내가 들으니 이르시기를

Pradþios knyga 27:6 Lithuanian
Rebeka tarė savo sūnui Jokūbui: “Aš girdėjau tėvą kalbant tavo broliui Ezavui:

Genesis 27:6 Maori
Na ka korero a Ripeka ki a Hakopa, ki tana tama, ka mea, Nana, kua rongo ahau i tou papa e korero ana ki a Ehau, ki tou tuakana, e mea ana,

1 Mosebok 27:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da sa Rebekka til Jakob, sin sønn: Jeg hørte din far tale til Esau, din bror, og si:

Polish: Biblia Gdanska
I rzekła Rebeka do Jakóba, syna swego, mówiąc: Otom słyszała, gdy ojciec twój mówił do Ezawa, brata twego, i rzekł:

Gênesis 27:6 Portugese Bible
Disse então Rebeca a Jacó, seu filho: Eis que ouvi teu pai falar com Esaú, teu irmão, dizendo:   

Geneza 27:6 Romanian: Cornilescu
Apoi Rebeca a zis fiului său Iacov: ,,Iată, am auzit pe tatăl tău vorbind astfel fratelui tău Esau:

Бытие 27:6 Russian: Synodal Translation (1876)
а Ревекка сказала сыну своему Иакову: вот, я слышала, как отец твойговорил брату твоему Исаву:

Бытие 27:6 Russian koi8r
а Ревекка сказала сыну своему Иакову: вот, я слышала, как отец твой говорил брату твоему Исаву:[]

Génesis 27:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Rebeca dijo a su hijo Jacob: "Mira, oí a tu padre que hablaba con tu hermano Esaú, diciéndole:

Génesis 27:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces Rebeca habló á Jacob su hijo, diciendo: He aquí yo he oído á tu padre que hablaba con Esaú tu hermano, diciendo:

Génesis 27:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces Rebeca habló a Jacob su hijo, diciendo: He aquí yo he oído a tu padre que hablaba con Esaú tu hermano, diciendo:

Génesis 27:6 Spanish: Modern
Rebeca habló a su hijo Jacob diciendo: --He aquí, he oído a tu padre que hablaba con tu hermano Esaú, diciendo:

1 Mosebok 27:6 Swedish (1917)
sade Rebecka till sin son Jakob: »Se, jag har hört din fader tala så till din broder Esau:

Genesis 27:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At isinaysay ni Rebeca kay Jacob na kaniyang anak na sinasabi, Narito, narinig ko ang iyong ama na nagsasalita kay Esau na iyong kapatid, na sinasabi,

Yaratılış 27:6 Turkish
Rebeka oğlu Yakupa şöyle dedi: ‹‹Dinle, babanın ağabeyin Esava söylediklerini duydum.

Saùng-theá Kyù 27:6 Vietnamese (1934)
Rê-be-ca nói cùng Gia-cốp, con trai mình, rằng: Nầy, mẹ có nghe cha nói cùng Ê-sau, anh con, và dặn rằng:

Genesi 27:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Rebecca parlò a Giacobbe suo figliuolo, e gli disse: Ecco, io ho udito che tuo padre parlava ad Esaù, tuo fratello, dicendo:

KEJADIAN 27:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
berkatalah Ribka kepada Yakub, "Baru saja saya dengar ayahmu mengatakan kepada Esau begini,

KEJADIAN 27:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
berkatalah Ribka kepada Yakub, anaknya: "Telah kudengar ayahmu berkata kepada Esau, kakakmu:

Esau .......... Heard .......... Hearing .......... Jacob .......... Overheard .......... Rebecca .......... Rebekah .......... Speak .......... Speaking

Esau .......... Heard .......... Hearing .......... Jacob .......... Overheard .......... Rebecca .......... Rebekah .......... Speak .......... Speaking

Alphabetical: Behold .......... brother .......... Esau .......... father .......... heard .......... her .......... I .......... Jacob .......... Look .......... overheard .......... Rebekah .......... said .......... say .......... saying .......... son .......... speak .......... to .......... your

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible