New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and they brought grief to Isaac and Rebekah. ................................................................................ Genesis 26:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἦσαν ἐρίζουσαι τῷ ισαακ καὶ τῇ ρεβεκκα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quae ambae offenderant animum Isaac et Rebeccae ................................................................................ Génesis 26:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y ellas hicieron la vida insoportable para Isaac y Rebeca. ................................................................................ 1 Mose 26:35 German: Luther (1912) ................................................................................ Die machten beide Isaak und Rebekka eitel Herzeleid. ................................................................................ Genèse 26:35 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Elles furent un sujet d'amertume pour le coeur d'Isaac et de Rebecca. ................................................................................ 創 世 記 26:35 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 常 使 以 撒 和 利 百 加 心 里 愁 烦 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Which were a grief of mind to Isaac and to Rebekah. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And they were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Isaac and Rebekah had grief of mind because of them. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they both offended the mind of Isaac and Rebecca. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they were a grief of mind to Isaac and to Rebecca. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and they were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ These women brought Isaac and Rebekah a lot of grief. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Who were a grief of mind to Isaac and Rebekah. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They grieved Isaac's and Rebekah's spirits. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and they are a bitterness of spirit to Isaac and to Rebekah. ................................................................................ 創 世 記 26:35 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 常 使 以 撒 和 利 百 加 心 裡 愁 煩 。 ................................................................................ 創 世 記 26:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 她們二人常使以撒和利百加傷心難過。 ................................................................................ 創 世 記 26:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 她们二人常使以撒和利百加伤心难过。 ................................................................................ Genèse 26:35 French: Darby ................................................................................ et elles furent une amertume d'esprit pour Isaac et pour Rebecca. ................................................................................ Genèse 26:35 French: Martin (1744) ................................................................................ Lesquelles furent en amertume d'esprit à Isaac et à Rébecca. ................................................................................ Genèse 26:35 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Qui furent une amertume d'esprit pour Isaac et pour Rébecca. ................................................................................ 1 Mose 26:35 German: Luther (1545) ................................................................................ Die machten beide Isaak und Rebekka eitel Herzeleid. ................................................................................ 1 Mose 26:35 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie waren ein Herzeleid für Isaak und Rebekka. | Zanafilla 26:35 Albanian ................................................................................ Këto u bënë shkas për një hidhërim të thellë të Isakut dhe të Rebekës. ................................................................................ Битие 26:35 Bulgarian ................................................................................ Те бяха горчивина за душата на Исаака и Ревека. ................................................................................ Genesis 26:35 Croatian Bible ................................................................................ One postadoše izvor ogorčenja Izaku i Rebeki. ................................................................................
................................................................................ Genesis 26:35 Czech BKR ................................................................................ A kormoutily Izáka a Rebeku. ................................................................................ 1 Mosebog 26:35 Danish ................................................................................ Det var Isak og Rebekka en Hjertesorg. ................................................................................ Genesis 26:35 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En deze waren voor Izak en Rebekka een bitterheid des geestes. ................................................................................ 1 Mózes 26:35 Hungarian: Karoli ................................................................................ És õk valának Izsáknak és Rebekának lelke keserûsége. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 26:35 Esperanto ................................................................................ Kaj ili multe cxagrenis Isaakon kaj Rebekan. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 26:35 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jotka olivat Isaakille ja Rebekalle mielikarvaudeksi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 26:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Näistä tuli Iisakille ja Rebekalle katkera suru. ................................................................................ Genesis 26:35 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ησαν εριζουσαι τω ισαακ και τη ρεβεκκα ................................................................................ Genesis 26:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ēsan erizousai tō isaak kai tē rebekka ................................................................................ kai Esan erizousai tO isaak kai tE rebekka ................................................................................ Jenèz 26:35 Haitian Creole Bible ................................................................................ Medam sa yo te rann Izarak ak Rebeka lavi minab. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 26:35 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فكانتا مرارة نفس لاسحق ورفقة ................................................................................ בראשית 26:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותהיין מרת רוח ליצחק ולרבקה׃ ס ................................................................................ בראשית 26:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתִּהְיֶ֖יןָ מֹ֣רַת ר֑וּחַ לְיִצְחָ֖ק וּלְרִבְקָֽה׃ ס ................................................................................ בראשית 26:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותהיין מרת רוח ליצחק ולרבקה׃ ס ................................................................................ בראשית 26:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתִּהְיֶיןָ מֹרַת רוּחַ לְיִצְחָק וּלְרִבְקָה׃ ס ................................................................................ בראשית 26:35 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לה ותהיין מרת רוח ליצחק ולרבקה {ס} ................................................................................ בראשית 26:35 Hebrew Bible ................................................................................ ותהיין מרת רוח ליצחק ולרבקה׃ | Genesi 26:35 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ (H26-34) Esse furon cagione d’amarezza d’animo a Isacco ed a Rebecca. ................................................................................ KEJADIAN 26:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka ia itu mendatangkan dukacita dalam hati Ishak dan Ribkah. ................................................................................ 창세기 26:35 Korean ................................................................................ 그들이 이삭과 리브가의 마음의 근심이 되었더라 ................................................................................ Pradþios knyga 26:35 Lithuanian ................................................................................ Jos apkartino Izaoko ir Rebekos gyvenimą. ................................................................................ Genesis 26:35 Maori ................................................................................ A ka waiho raua hei mea pouri ki nga ngakau o Ihaka raua ko Ripeka. ................................................................................ 1 Mosebok 26:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men de blev en hjertesorg for Isak og Rebekka. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Które się bardzo naprzykrzały Izaakowi i Rebece. ................................................................................ Gênesis 26:35 Portugese Bible ................................................................................ E estas foram para Isaque e Rebeca uma amargura de espírito. ................................................................................ Geneza 26:35 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ele au fost o pricină de mare amărăciune pentru Isaac şi Rebeca. ................................................................................ Бытие 26:35 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и они были в тягость Исааку и Ревекке. ................................................................................ Бытие 26:35 Russian koi8r ................................................................................ и они были в тягость Исааку и Ревекке.[] ................................................................................ Génesis 26:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y ellas hicieron la vida insoportable para Isaac y Rebeca. ................................................................................ Génesis 26:35 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y fueron amargura de espíritu á Isaac y á Rebeca. ................................................................................ Génesis 26:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y fueron amargura de espíritu a Isaac y a Rebeca. ................................................................................ Génesis 26:35 Spanish: Modern ................................................................................ Éstas fueron amargura de espíritu para Isaac y Rebeca. ................................................................................ 1 Mosebok 26:35 Swedish (1917) ................................................................................ Men dessa blevo en hjärtesorg för Isak och Rebecka. ................................................................................ Genesis 26:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sila'y nakasama ng loob kay Isaac at kay Rebeca. ................................................................................ Yaratılış 26:35 Turkish ................................................................................ Bu kadınlar İshak'la Rebeka'nın başına dert oldular. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 26:35 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hai dâu đó là một sự cay đắng lòng cho Y-sác và Rê-be-ca. ................................................................................ Genesi 26:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed esse furono cagione di amaritudine d’animo a Isacco ed a Rebecca. ................................................................................ KEJADIAN 26:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kedua wanita itu menyusahkan hidup Ishak dan Ribka. ................................................................................ KEJADIAN 26:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kedua perempuan itu menimbulkan kepedihan hati bagi Ishak dan bagi Ribka. ................................................................................ Bitter .......... Bitterness .......... Grief .......... Grieved .......... Isaac .......... Isaac's .......... Life .......... Mind .......... Rebecca .......... Rebekah .......... Rebekah's .......... Source .......... Spirit .......... Spirits ................................................................................ Bitter .......... Bitterness .......... Grief .......... Grieved .......... Isaac .......... Isaac's .......... Life .......... Mind .......... Rebecca .......... Rebekah .......... Rebekah's .......... Source .......... Spirit .......... Spirits ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... brought .......... grief .......... Isaac .......... of .......... Rebekah .......... source .......... They .......... to .......... were ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|