
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... and they brought grief to Isaac and Rebekah. ....................................................... Genesis 26:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... καὶ ἦσαν ἐρίζουσαι τῷ ισαακ καὶ τῇ ρεβεκκα ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... quae ambae offenderant animum Isaac et Rebeccae ....................................................... Génesis 26:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... y ellas hicieron la vida insoportable para Isaac y Rebeca. ....................................................... 1 Mose 26:35 German: Luther (1912) ....................................................... Die machten beide Isaak und Rebekka eitel Herzeleid. ....................................................... Genèse 26:35 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Elles furent un sujet d'amertume pour le coeur d'Isaac et de Rebecca. ....................................................... 創 世 記 26:35 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 他 们 常 使 以 撒 和 利 百 加 心 里 愁 烦 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah. ....................................................... American King James Version ....................................................... Which were a grief of mind to Isaac and to Rebekah. ....................................................... American Standard Version ....................................................... And they were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... And Isaac and Rebekah had grief of mind because of them. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... And they both offended the mind of Isaac and Rebecca. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... And they were a grief of mind to Isaac and to Rebecca. ....................................................... English Revised Version ....................................................... and they were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... These women brought Isaac and Rebekah a lot of grief. ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... Who were a grief of mind to Isaac and Rebekah. ....................................................... World English Bible ....................................................... They grieved Isaac's and Rebekah's spirits. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... and they are a bitterness of spirit to Isaac and to Rebekah. ....................................................... Zanafilla 26:35 Albanian ....................................................... Këto u bënë shkas për një hidhërim të thellë të Isakut dhe të Rebekës. ....................................................... Битие 26:35 Bulgarian ....................................................... Те бяха горчивина за душата на Исаака и Ревека. ....................................................... 創 世 記 26:35 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 他 們 常 使 以 撒 和 利 百 加 心 裡 愁 煩 。 ....................................................... 創 世 記 26:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 她們二人常使以撒和利百加傷心難過。 ....................................................... 創 世 記 26:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 她们二人常使以撒和利百加伤心难过。 ....................................................... Genesis 26:35 Croatian Bible ....................................................... One postadoše izvor ogorčenja Izaku i Rebeki. ....................................................... Genesis 26:35 Czech BKR ....................................................... A kormoutily Izáka a Rebeku. ....................................................... 1 Mosebog 26:35 Danish ....................................................... Det var Isak og Rebekka en Hjertesorg. ....................................................... Genesis 26:35 Dutch Staten Vertaling ....................................................... En deze waren voor Izak en Rebekka een bitterheid des geestes. ....................................................... 1 Mózes 26:35 Hungarian: Karoli ....................................................... És õk valának Izsáknak és Rebekának lelke keserûsége. ....................................................... Moseo 1: Genezo 26:35 Esperanto ....................................................... Kaj ili multe cxagrenis Isaakon kaj Rebekan. ....................................................... ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 26:35 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Jotka olivat Isaakille ja Rebekalle mielikarvaudeksi. ....................................................... ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 26:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Näistä tuli Iisakille ja Rebekalle katkera suru. ....................................................... Genèse 26:35 French: Darby ....................................................... et elles furent une amertume d'esprit pour Isaac et pour Rebecca. ....................................................... Genèse 26:35 French: Martin (1744) ....................................................... Lesquelles furent en amertume d'esprit à Isaac et à Rébecca. ....................................................... Genèse 26:35 French: Ostervald (1744) ....................................................... Qui furent une amertume d'esprit pour Isaac et pour Rébecca. ....................................................... 1 Mose 26:35 German: Luther (1545) ....................................................... Die machten beide Isaak und Rebekka eitel Herzeleid. ....................................................... 1 Mose 26:35 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Und sie waren ein Herzeleid für Isaak und Rebekka. ....................................................... Genesis 26:35 Greek OT: Septuagint ....................................................... και ησαν εριζουσαι τω ισαακ και τη ρεβεκκα ....................................................... Genesis 26:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... kai ēsan erizousai tō isaak kai tē rebekka kai Esan erizousai tO isaak kai tE rebekka ....................................................... Jenèz 26:35 Haitian Creole Bible ....................................................... Medam sa yo te rann Izarak ak Rebeka lavi minab. ....................................................... Genesi 26:35 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... (H26-34) Esse furon cagione d’amarezza d’animo a Isacco ed a Rebecca. ....................................................... Genesi 26:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Ed esse furono cagione di amaritudine d’animo a Isacco ed a Rebecca. ....................................................... KEJADIAN 26:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Kedua wanita itu menyusahkan hidup Ishak dan Ribka. ....................................................... KEJADIAN 26:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Kedua perempuan itu menimbulkan kepedihan hati bagi Ishak dan bagi Ribka. ....................................................... KEJADIAN 26:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Maka ia itu mendatangkan dukacita dalam hati Ishak dan Ribkah. ....................................................... 창세기 26:35 Korean ....................................................... 그들이 이삭과 리브가의 마음의 근심이 되었더라 ....................................................... Pradþios knyga 26:35 Lithuanian ....................................................... Jos apkartino Izaoko ir Rebekos gyvenimą. ....................................................... Genesis 26:35 Maori ....................................................... A ka waiho raua hei mea pouri ki nga ngakau o Ihaka raua ko Ripeka. ....................................................... 1 Mosebok 26:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Men de blev en hjertesorg for Isak og Rebekka. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Które się bardzo naprzykrzały Izaakowi i Rebece. ....................................................... Gênesis 26:35 Portugese Bible ....................................................... E estas foram para Isaque e Rebeca uma amargura de espírito. ....................................................... Geneza 26:35 Romanian: Cornilescu ....................................................... Ele au fost o pricină de mare amărăciune pentru Isaac şi Rebeca. ....................................................... Бытие 26:35 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... и они были в тягость Исааку и Ревекке. ....................................................... Бытие 26:35 Russian koi8r ....................................................... и они были в тягость Исааку и Ревекке.[] ....................................................... Génesis 26:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... y ellas hicieron la vida insoportable para Isaac y Rebeca. ....................................................... Génesis 26:35 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Y fueron amargura de espíritu á Isaac y á Rebeca. ....................................................... Génesis 26:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Y fueron amargura de espíritu a Isaac y a Rebeca. ....................................................... Génesis 26:35 Spanish: Modern ....................................................... Éstas fueron amargura de espíritu para Isaac y Rebeca. ....................................................... 1 Mosebok 26:35 Swedish (1917) ....................................................... Men dessa blevo en hjärtesorg för Isak och Rebecka. ....................................................... Genesis 26:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... At sila'y nakasama ng loob kay Isaac at kay Rebeca. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... அவர்கள் ஈசாக்குக்கும் ரெபெக்காளுக்கும் மனநோவாயிருந்தார்கள். ....................................................... Yaratılış 26:35 Turkish ....................................................... Bu kadınlar İshak'la Rebeka'nın başına dert oldular. ....................................................... Saùng-theá Kyù 26:35 Vietnamese (1934) ....................................................... Hai dâu đó là một sự cay đắng lòng cho Y-sác và Rê-be-ca.Bitter .......... Bitterness .......... Grief .......... Grieved .......... Isaac .......... Isaac's .......... Life .......... Mind .......... Rebecca .......... Rebekah .......... Rebekah's .......... Source .......... Spirit .......... Spirits Bitter .......... Bitterness .......... Grief .......... Grieved .......... Isaac .......... Isaac's .......... Life .......... Mind .......... Rebecca .......... Rebekah .......... Rebekah's .......... Source .......... Spirit .......... Spirits Alphabetical: a .......... and .......... brought .......... grief .......... Isaac .......... of .......... Rebekah .......... source .......... They .......... to .......... were OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35 Scripturetext.com Multilingual Bible |