Genesis 26:35
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and they brought grief to Isaac and Rebekah.
................................................................................
Genesis 26:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἦσαν ἐρίζουσαι τῷ ισαακ καὶ τῇ ρεβεκκα
................................................................................
בראשית 26:35 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתִּהְיֶיןָ מֹרַת רוּחַ לְיִצְחָק וּלְרִבְקָה׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quae ambae offenderant animum Isaac et Rebeccae

................................................................................
Génesis 26:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y ellas hicieron la vida insoportable para Isaac y Rebeca.
................................................................................
1 Mose 26:35 German: Luther (1912)
................................................................................
Die machten beide Isaak und Rebekka eitel Herzeleid.
................................................................................
Genèse 26:35 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elles furent un sujet d'amertume pour le coeur d'Isaac et de Rebecca.
................................................................................
創 世 記 26:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 常 使 以 撒 和 利 百 加 心 里 愁 烦 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Which were a grief of mind to Isaac and to Rebekah.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Isaac and Rebekah had grief of mind because of them.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they both offended the mind of Isaac and Rebecca.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they were a grief of mind to Isaac and to Rebecca.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and they were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
These women brought Isaac and Rebekah a lot of grief.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Who were a grief of mind to Isaac and Rebekah.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They grieved Isaac's and Rebekah's spirits.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and they are a bitterness of spirit to Isaac and to Rebekah.
................................................................................
創 世 記 26:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 常 使 以 撒 和 利 百 加 心 裡 愁 煩 。
................................................................................
創 世 記 26:35 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
她們二人常使以撒和利百加傷心難過。
................................................................................
創 世 記 26:35 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
她们二人常使以撒和利百加伤心难过。
................................................................................
Genèse 26:35 French: Darby
................................................................................
et elles furent une amertume d'esprit pour Isaac et pour Rebecca.
................................................................................
Genèse 26:35 French: Martin (1744)
................................................................................
Lesquelles furent en amertume d'esprit à Isaac et à Rébecca.
................................................................................
Genèse 26:35 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Qui furent une amertume d'esprit pour Isaac et pour Rébecca.
................................................................................
1 Mose 26:35 German: Luther (1545)
................................................................................
Die machten beide Isaak und Rebekka eitel Herzeleid.
................................................................................
1 Mose 26:35 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie waren ein Herzeleid für Isaak und Rebekka.
Zanafilla 26:35 Albanian
................................................................................
Këto u bënë shkas për një hidhërim të thellë të Isakut dhe të Rebekës.
................................................................................
Битие 26:35 Bulgarian
................................................................................
Те бяха горчивина за душата на Исаака и Ревека.
................................................................................
Genesis 26:35 Croatian Bible
................................................................................
One postadoše izvor ogorčenja Izaku i Rebeki.
................................................................................

................................................................................
Genesis 26:35 Czech BKR
................................................................................
A kormoutily Izáka a Rebeku.
................................................................................
1 Mosebog 26:35 Danish
................................................................................
Det var Isak og Rebekka en Hjertesorg.
................................................................................
Genesis 26:35 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En deze waren voor Izak en Rebekka een bitterheid des geestes.
................................................................................
1 Mózes 26:35 Hungarian: Karoli
................................................................................
És õk valának Izsáknak és Rebekának lelke keserûsége.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 26:35 Esperanto
................................................................................
Kaj ili multe cxagrenis Isaakon kaj Rebekan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 26:35 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jotka olivat Isaakille ja Rebekalle mielikarvaudeksi.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 26:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näistä tuli Iisakille ja Rebekalle katkera suru.
................................................................................
Genesis 26:35 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ησαν εριζουσαι τω ισαακ και τη ρεβεκκα
................................................................................
Genesis 26:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ēsan erizousai tō isaak kai tē rebekka
................................................................................
kai Esan erizousai tO isaak kai tE rebekka

................................................................................
Jenèz 26:35 Haitian Creole Bible
................................................................................
Medam sa yo te rann Izarak ak Rebeka lavi minab.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 26:35 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فكانتا مرارة نفس لاسحق ورفقة
................................................................................
בראשית 26:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותהיין מרת רוח ליצחק ולרבקה׃ ס
................................................................................
בראשית 26:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַתִּהְיֶ֖יןָ מֹ֣רַת ר֑וּחַ לְיִצְחָ֖ק וּלְרִבְקָֽה׃ ס
................................................................................
בראשית 26:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותהיין מרת רוח ליצחק ולרבקה׃ ס
................................................................................
בראשית 26:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתִּהְיֶיןָ מֹרַת רוּחַ לְיִצְחָק וּלְרִבְקָה׃ ס
................................................................................
בראשית 26:35 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לה ותהיין מרת רוח ליצחק ולרבקה  {ס}
................................................................................
בראשית 26:35 Hebrew Bible
................................................................................
ותהיין מרת רוח ליצחק ולרבקה׃
Genesi 26:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H26-34) Esse furon cagione d’amarezza d’animo a Isacco ed a Rebecca.
................................................................................
KEJADIAN 26:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka ia itu mendatangkan dukacita dalam hati Ishak dan Ribkah.
................................................................................
창세기 26:35 Korean
................................................................................
그들이 이삭과 리브가의 마음의 근심이 되었더라
................................................................................
Pradþios knyga 26:35 Lithuanian
................................................................................
Jos apkartino Izaoko ir Rebekos gyvenimą.
................................................................................
Genesis 26:35 Maori
................................................................................
A ka waiho raua hei mea pouri ki nga ngakau o Ihaka raua ko Ripeka.
................................................................................
1 Mosebok 26:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men de blev en hjertesorg for Isak og Rebekka.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Które się bardzo naprzykrzały Izaakowi i Rebece.
................................................................................
Gênesis 26:35 Portugese Bible
................................................................................
E estas foram para Isaque e Rebeca uma amargura de espírito.   
................................................................................
Geneza 26:35 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ele au fost o pricină de mare amărăciune pentru Isaac şi Rebeca.
................................................................................
Бытие 26:35 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и они были в тягость Исааку и Ревекке.
................................................................................
Бытие 26:35 Russian koi8r
................................................................................
и они были в тягость Исааку и Ревекке.[]
................................................................................
Génesis 26:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y ellas hicieron la vida insoportable para Isaac y Rebeca.
................................................................................
Génesis 26:35 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y fueron amargura de espíritu á Isaac y á Rebeca.
................................................................................
Génesis 26:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y fueron amargura de espíritu a Isaac y a Rebeca.
................................................................................
Génesis 26:35 Spanish: Modern
................................................................................
Éstas fueron amargura de espíritu para Isaac y Rebeca.
................................................................................
1 Mosebok 26:35 Swedish (1917)
................................................................................
Men dessa blevo en hjärtesorg för Isak och Rebecka.
................................................................................
Genesis 26:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y nakasama ng loob kay Isaac at kay Rebeca.
................................................................................
Yaratılış 26:35 Turkish
................................................................................
Bu kadınlar İshak'la Rebeka'nın başına dert oldular.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 26:35 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hai dâu đó là một sự cay đắng lòng cho Y-sác và Rê-be-ca.
................................................................................
Genesi 26:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed esse furono cagione di amaritudine d’animo a Isacco ed a Rebecca.
................................................................................
KEJADIAN 26:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kedua wanita itu menyusahkan hidup Ishak dan Ribka.
................................................................................
KEJADIAN 26:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kedua perempuan itu menimbulkan kepedihan hati bagi Ishak dan bagi Ribka.
................................................................................
Bitter .......... Bitterness .......... Grief .......... Grieved .......... Isaac .......... Isaac's .......... Life .......... Mind .......... Rebecca .......... Rebekah .......... Rebekah's .......... Source .......... Spirit .......... Spirits
................................................................................
Bitter .......... Bitterness .......... Grief .......... Grieved .......... Isaac .......... Isaac's .......... Life .......... Mind .......... Rebecca .......... Rebekah .......... Rebekah's .......... Source .......... Spirit .......... Spirits
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... brought .......... grief .......... Isaac .......... of .......... Rebekah .......... source .......... They .......... to .......... were
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible