Genesis 26:13
New American Standard Bible (©1995)
and the man became rich, and continued to grow richer until he became very wealthy;

Genesis 26:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ὑψώθη ὁ ἄνθρωπος καὶ προβαίνων μείζων ἐγίνετο ἕως οὗ μέγας ἐγένετο σφόδρα

בראשית 26:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיִּגְדַּל הָאִישׁ וַיֵּלֶךְ הָלֹוךְ וְגָדֵל עַד כִּי־גָדַל מְאֹד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et locupletatus est homo et ibat proficiens atque succrescens donec magnus vehementer effectus est

Génesis 26:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el hombre se enriqueció, y siguió engrandeciéndose hasta que llegó a ser muy poderoso;

1 Mose 26:13 German: Luther (1912)
Und er ward ein großer Mann und nahm immer mehr zu, bis er sehr groß ward,

Genèse 26:13 French: Louis Segond (1910)
Cet homme devint riche, et il alla s'enrichissant de plus en plus, jusqu'à ce qu'il devint fort riche.

創 世 記 26:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 就 昌 大 , 日 增 月 盛 , 成 了 大 富 户 。

King James Bible
And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:

American King James Version
And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:

American Standard Version
And the man waxed great, and grew more and more until he became very great.

Bible in Basic English
And his wealth became very great, increasing more and more;

Douay-Rheims Bible
And the man was enriched, and he went on prospering and increasing, till he became exceeding great:

Darby Bible Translation
And the man became great, and he became continually greater, until he was very great.

English Revised Version
And the man waxed great, and grew more and more until he became very great:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He continued to be successful, becoming very rich.

Webster's Bible Translation
And the man became great, and went forward, and grew until he became very great:

World English Bible
The man grew great, and grew more and more until he became very great.

Young's Literal Translation
and the man is great, and goeth on, going on and becoming great, till that he hath been very great,

創 世 記 26:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 就 昌 大 , 日 增 月 盛 , 成 了 大 富 戶 。

創 世 記 26:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他就日漸昌大,越來越富有,成了個大富翁。

創 世 記 26:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他就日渐昌大,越来越富有,成了个大富翁。

Genèse 26:13 French: Darby
Et l'homme grandissait, et il allait grandissant de plus en plus, jusqu'à ce qu'il devint fort grand;

Genèse 26:13 French: Martin (1744)
Cet homme donc accrut, et allait toujours en augmentant, jusqu'à ce qu'il fût merveilleusement accru.

Genèse 26:13 French: Ostervald (1744)
Et cet homme devint grand, et il allait toujours s'accroissant, jusqu'à ce qu'il devînt fort riche.

1 Mose 26:13 German: Luther (1545)
Und er ward ein großer Mann, ging und nahm zu, bis er fast groß ward,

1 Mose 26:13 German: Elberfelder (1871)
Und der Mann ward groß und wurde fort und fort größer, bis er sehr groß war.

Zanafilla 26:13 Albanian
Ky njeri u bë i madh dhe vazhdoi të rritet deri sa u bë jashtëzakonisht i madh.

Битие 26:13 Bulgarian
Човекът се възвеличаваше и продължаваше да става велик, додето стана твърде велик.

Genesis 26:13 Croatian Bible
te je čovjek bivao sve bogatiji, dok nije postao vrlo bogat.

Genesis 26:13 Czech BKR
I rostl muž ten, a prospíval vždy více v zrostu, až i zrostl velmi.

1 Mosebog 26:13 Danish
så han blev en mægtig Mand og stadig gik frem, indtil han blev såre mægtig,

Genesis 26:13 Dutch Staten Vertaling
En die man werd groot, ja, hij werd doorgaans groter, totdat hij zeer groot geworden was.

1 Mózes 26:13 Hungarian: Karoli
És gyarapodék az a férfiú, és elébb-elébb megy vala a gyarapodásban, mígnem igen nagygyá lõn.

Moseo 1: Genezo 26:13 Esperanto
Kaj tiu homo grandigxis kaj cxiam pli kaj pli grandigxadis, gxis li farigxis tre granda.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 26:13 Finnish: Bible (1776)
Ja mies tuli voimalliseksi: ja menestyi sangen suuresti siihen asti, että hän juuri suureksi joutui.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 26:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja hän rikastui ja hyötyi hyötymistään, kunnes hänestä tuli hyvin rikas.

Genesis 26:13 Greek OT: Septuagint
και υψωθη ο ανθρωπος και προβαινων μειζων εγινετο εως ου μεγας εγενετο σφοδρα

Genesis 26:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai upsōthē o anthrōpos kai probainōn meizōn egineto eōs ou megas egeneto sphodra
kai upsOthE o anthrOpos kai probainOn meizOn egineto eOs ou megas egeneto sphodra

Jenèz 26:13 Haitian Creole Bible
Msye te vin rich. Li t'ap fè lajan toujou, jouk li rive vin rich anpil anpil.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 26:13 Arabic: Smith & Van Dyke
فتعاظم الرجل وكان يتزايد في التعاظم حتى صار عظيما جدا.

בראשית 26:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויגדל האיש וילך הלוך וגדל עד כי־גדל מאד׃

בראשית 26:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּגְדַּ֖ל הָאִ֑ישׁ וַיֵּ֤לֶךְ הָלֹוךְ֙ וְגָדֵ֔ל עַ֥ד כִּֽי־גָדַ֖ל מְאֹֽד׃

בראשית 26:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויגדל האיש וילך הלוך וגדל עד כי־גדל מאד׃

בראשית 26:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּגְדַּל הָאִישׁ וַיֵּלֶךְ הָלֹוךְ וְגָדֵל עַד כִּי־גָדַל מְאֹד׃

בראשית 26:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
יג ויגדל האיש וילך הלוך וגדל עד כי גדל מאד

בראשית 26:13 Hebrew Bible
ויגדל האיש וילך הלוך וגדל עד כי גדל מאד׃

Genesi 26:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quest’uomo divenne grande, andò crescendo sempre più, finché diventò grande oltremisura.

KEJADIAN 26:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka orang itupun menjadi besar, makin lama makin lebih bertambah besarnya, sehingga iapun menjadi tersangat besar.

창세기 26:13 Korean
그 사람이 창대하고 왕성하여 마침내 거부가 되어

Pradþios knyga 26:13 Lithuanian
Ir jis tapo didis žmogus, ir toliau augo, ir plėtėsi, kol tapo labai didis.

Genesis 26:13 Maori
Na ka kake taua tangata, ka tino nui haere, no ka nui noa ake ia:

1 Mosebok 26:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han blev en rik mann, og blev rikere og rikere, så han til sist var overmåte rik.

Polish: Biblia Gdanska
I zbogacił się on mąż, a im dalej, tem więcej wzmagał się, aż urósł wielce.

Gênesis 26:13 Portugese Bible
E engrandeceu-se o homem; e foi-se enriquecendo até que se tornou mui poderoso;   

Geneza 26:13 Romanian: Cornilescu
Astfel omul acesta s'a îmbogăţit, şi a mers îmbogăţindu-se din ce în ce mai mult, pînă ce a ajuns foarte bogat.

Бытие 26:13 Russian: Synodal Translation (1876)
И стал великим человек сей и возвеличивался больше и больше до того, что стал весьма великим.

Бытие 26:13 Russian koi8r
И стал великим человек сей и возвеличивался больше и больше до того, что стал весьма великим.[]

Génesis 26:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Isaac se enriqueció, y siguió engrandeciéndose hasta que llegó a ser muy poderoso,

Génesis 26:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el varón se engrandeció, y fué adelantando y engrandeciéndose, hasta hacerse muy poderoso:

Génesis 26:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el varón se engrandeció, y fue adelantando y engrandeciéndose, hasta hacerse muy grande;

Génesis 26:13 Spanish: Modern
y el hombre se enriqueció y continuó enriqueciéndose hasta llegar a ser muy rico.

1 Mosebok 26:13 Swedish (1917)
Och han blev en mäktig man; hans makt blev större och större, så att han till slut var mycket mäktig.

Genesis 26:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At naging dakila ang lalake at lalo't lalong naging dakila hanggang sa naging totoong dakila.

Yaratılış 26:13 Turkish
İshak bolluğa kavuştu. Varlığı gittikçe büyüyordu. Çok zengin oldu.

Saùng-theá Kyù 26:13 Vietnamese (1934)
Người nên thạnh vượng, của cải càng ngày càng thêm cho đến đỗi người trở nên rất lớn.

Genesi 26:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quell’uomo divenne grande, e andò del continuo crescendo, finchè fu sommamente accresciuto.

KEJADIAN 26:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Kekayaannya semakin bertambah dan ia menjadi kaya raya.

KEJADIAN 26:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Dan orang itu menjadi kaya, bahkan kian lama kian kaya, sehingga ia menjadi sangat kaya.

Continually .......... Continued .......... Forward .......... Gained .......... Great .......... Greater .......... Grew .......... Grow .......... Increasing .......... Rich .......... Richer .......... Waxed .......... Wealth .......... Wealthy

Continually .......... Continued .......... Forward .......... Gained .......... Great .......... Greater .......... Grew .......... Grow .......... Increasing .......... Rich .......... Richer .......... Waxed .......... Wealth .......... Wealthy

Alphabetical: and .......... became .......... continued .......... grow .......... he .......... his .......... man .......... rich .......... richer .......... The .......... to .......... until .......... very .......... wealth .......... wealthy

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible