New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ These are all the years of Abraham's life that he lived, one hundred and seventy-five years. ................................................................................ Genesis 25:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ταῦτα δὲ τὰ ἔτη ἡμερῶν ζωῆς αβρααμ ὅσα ἔζησεν ἑκατὸν ἑβδομήκοντα πέντε ἔτη ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fuerunt autem dies vitae eius centum septuaginta quinque anni ................................................................................ Génesis 25:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Estos fueron los años de la vida de Abraham: ciento setenta y cinco años. ................................................................................ 1 Mose 25:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Das aber ist Abrahams Alter, das er gelebt hat: hundertfünfundsiebzig Jahre. ................................................................................ Genèse 25:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici les jours des années de la vie d'Abraham: il vécut cent soixante quinze ans. ................................................................................ 創 世 記 25:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 伯 拉 罕 一 生 的 年 日 是 一 百 七 十 五 岁 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, an hundred threescore and fifteen years. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, an hundred three score and fifteen years. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, a hundred threescore and fifteen years. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now the years of Abraham's life were a hundred and seventy-five. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the days of Abraham's life were a hundred and seventy-five years. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And these are the days of the years of Abraham's life which he lived: a hundred and seventy-five years. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, an hundred threescore and fifteen years. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Abraham lived 175 years. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, a hundred and seventy five years. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ These are the days of the years of Abraham's life which he lived: one hundred seventy-five years. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And these are the days of the years of the life of Abraham, which he lived, a hundred and seventy and five years; ................................................................................ 創 世 記 25:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 伯 拉 罕 一 生 的 年 日 是 一 百 七 十 五 歲 。 ................................................................................ 創 世 記 25:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞伯拉罕逝世亞伯拉罕一生的年日是一百七十五歲。 ................................................................................ 創 世 記 25:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚伯拉罕逝世亚伯拉罕一生的年日是一百七十五岁。 ................................................................................ Genèse 25:7 French: Darby ................................................................................ Et ce sont ici les jours des années de la vie d'Abraham, qu'il vécut: cent soixante-quinze ans. ................................................................................ Genèse 25:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les ans que vécut Abraham furent cent soixante et quinze ans. ................................................................................ Genèse 25:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et tout le temps qu'Abraham vécut fut de cent soixante et quinze ans. ................................................................................ 1 Mose 25:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Das ist aber Abrahams Alter, das er gelebet hat, hundertundfünfundsiebenzig Jahre. ................................................................................ 1 Mose 25:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und dies sind die Tage der Lebensjahre Abrahams, die er gelebt hat: 175 Jahre. | Zanafilla 25:7 Albanian ................................................................................ Këto janë vitet e jetës së Abrahamit: ai jetoi gjithsej njëqind e shtatëdhjetë e pesë vjet. ................................................................................ Битие 25:7 Bulgarian ................................................................................ И числото на годините на живота на Авраама, колкото живя, беше сто седемдесет и пет години. ................................................................................ Genesis 25:7 Croatian Bible ................................................................................ Ovo je duljina Abrahamova života što ga je proživio: stotinu sedamdeset i pet godina. ................................................................................ Genesis 25:7 Czech BKR ................................................................................ Tito pak jsou dnové let života Abrahamova, v nichž byl živ: Sto sedmdesáte a pět let. ................................................................................ 1 Mosebog 25:7 Danish ................................................................................ De År, Abraham levede, udgjorde 175; ................................................................................ Genesis 25:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dit nu zijn de dagen der jaren des levens van Abraham, welke hij geleefd heeft, honderd vijf en zeventig jaren. ................................................................................ 1 Mózes 25:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ S ezek Ábrahám élete esztendeinek napjai, melyeket élt: száz hetvenöt esztendõ. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 25:7 Esperanto ................................................................................ Kaj la nombro de la jaroj de vivo de Abraham, kiujn li travivis, estis cent sepdek kvin jaroj. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 25:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja tämä on Abrahamin elinaika, kuin hän eli: sata ja viisikahdeksattakymmentä ajastaikaa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 25:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tämä on Aabrahamin elinvuosien luku: sata seitsemänkymmentä viisi vuotta. ................................................................................ Genesis 25:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ταυτα δε τα ετη ημερων ζωης αβρααμ οσα εζησεν εκατον εβδομηκοντα πεντε ετη ................................................................................ Genesis 25:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tauta de ta etē ēmerōn zōēs abraam osa ezēsen ekaton ebdomēkonta pente etē ................................................................................ tauta de ta etE EmerOn zOEs abraam osa ezEsen ekaton ebdomEkonta pente etE ................................................................................ Jenèz 25:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Abraram te viv sanswasannkenzan (175 an). ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 25:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وهذه ايام سني حياة ابراهيم التي عاشها. مئة وخمس وسبعون سنة. ................................................................................ בראשית 25:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואלה ימי שני־חיי אברהם אשר־חי מאת שנה ושבעים שנה וחמש שנים׃ ................................................................................ בראשית 25:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֵ֗לֶּה יְמֵ֛י שְׁנֵֽי־חַיֵּ֥י אַבְרָהָ֖ם אֲשֶׁר־חָ֑י מְאַ֥ת שָׁנָ֛ה וְשִׁבְעִ֥ים שָׁנָ֖ה וְחָמֵ֥שׁ שָׁנִֽים׃ ................................................................................ בראשית 25:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואלה ימי שני־חיי אברהם אשר־חי מאת שנה ושבעים שנה וחמש שנים׃ ................................................................................ בראשית 25:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֵלֶּה יְמֵי שְׁנֵי־חַיֵּי אַבְרָהָם אֲשֶׁר־חָי מְאַת שָׁנָה וְשִׁבְעִים שָׁנָה וְחָמֵשׁ שָׁנִים׃ ................................................................................ בראשית 25:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ואלה ימי שני חיי אברהם--אשר חי מאת שנה ושבעים שנה וחמש שנים ................................................................................ בראשית 25:7 Hebrew Bible ................................................................................ ואלה ימי שני חיי אברהם אשר חי מאת שנה ושבעים שנה וחמש שנים׃ | Genesi 25:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or tutto il tempo della vita d’Abrahamo fu di centosettanta cinque anni. ................................................................................ KEJADIAN 25:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka inilah panjang umur Ibrahim dan lama hidupnya seratus tujuh puluh lima tahun. ................................................................................ 창세기 25:7 Korean ................................................................................ 아브라함의 향년이 일백 칠십 오세라 ................................................................................ Pradþios knyga 25:7 Lithuanian ................................................................................ Abraomas išgyveno šimtą septyniasdešimt penkerius metus. ................................................................................ Genesis 25:7 Maori ................................................................................ Ko nga ra enei o nga tau o te oranga o Aperahama i ora ai ia, kotahi rau e whitu tekau ma rima nga tau. ................................................................................ 1 Mosebok 25:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Abrahams levetid og den alder han nådde, var hundre og fem og sytti år. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Teć są dni lat żywota Abrahamowego, które przeżył, sto i siedemdziesiąt, i pięć lat. ................................................................................ Gênesis 25:7 Portugese Bible ................................................................................ Estes, pois, são os dias dos anos da vida de Abraão, que ele viveu: cento e setenta e, cinco anos. ................................................................................ Geneza 25:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată zilele anilor vieţii lui Avraam: el a trăit o sută şaptezeci şi cinci de ani. ................................................................................ Бытие 25:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Дней жизни Авраамовой, которые он прожил, было сто семьдесят пять лет; ................................................................................ Бытие 25:7 Russian koi8r ................................................................................ Дней жизни Авраамовой, которые он прожил, было сто семьдесят пять лет;[] ................................................................................ Génesis 25:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Estos fueron los años de la vida de Abraham: 175 años. ................................................................................ Génesis 25:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y estos fueron los días de vida que vivió Abraham: ciento setenta y cinco años. ................................................................................ Génesis 25:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y estos fueron los días de vida que vivió Abraham: ciento setenta y cinco años. ................................................................................ Génesis 25:7 Spanish: Modern ................................................................................ Los años de la vida de Abraham fueron 175. ................................................................................ 1 Mosebok 25:7 Swedish (1917) ................................................................................ Och detta är antalet av Abrahams levnadsår: ett hundra sjuttiofem år; ................................................................................ Genesis 25:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ito ang mga araw ng mga taon ng buhay na ikinabuhay ni Abraham, isang daan at pitong pu't limang taon. ................................................................................ Yaratılış 25:7 Turkish ................................................................................ İbrahim yüz yetmiş beş yıl yaşadı. Ömrü bu kadardı. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 25:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Áp-ra-ham hưởng thọ được một trăm bảy mươi lăm tuổi; ................................................................................ Genesi 25:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or il tempo della vita di Abrahamo fu di centosettanta cinque anni. ................................................................................ KEJADIAN 25:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Abraham meninggal pada usia yang lanjut, yaitu 175 tahun. ................................................................................ KEJADIAN 25:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Abraham mencapai umur seratus tujuh puluh lima tahun, ................................................................................ Abraham .......... Abraham's .......... Altogether .......... Fifteen .......... Five .......... Hundred .......... Life .......... Seventy .......... Seventy-Five .......... Threescore ................................................................................ Abraham .......... Abraham's .......... Altogether .......... Fifteen .......... Five .......... Hundred .......... Life .......... Seventy .......... Seventy-Five .......... Threescore ................................................................................ Alphabetical: a .......... Abraham .......... Abraham's .......... all .......... Altogether .......... and .......... are .......... he .......... hundred .......... life .......... lived .......... of .......... one .......... seventy-five .......... that .......... the .......... These .......... years ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |