New American Standard Bible (©1995) These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages, and by their camps; twelve princes according to their tribes.Genesis 25:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics οὗτοί εἰσιν οἱ υἱοὶ ισμαηλ καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν ἐν ταῖς σκηναῖς αὐτῶν καὶ ἐν ταῖς ἐπαύλεσιν αὐτῶν δώδεκα ἄρχοντες κατὰ ἔθνη αὐτῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata isti sunt filii Ismahel et haec nomina per castella et oppida eorum duodecim principes tribuum suarum Génesis 25:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Estos son los hijos de Ismael, y éstos sus nombres, por sus aldeas y por sus campamentos, doce príncipes según sus tribus. 1 Mose 25:16 German: Luther (1912) Dies sind die Kinder Ismaels mit ihren Namen in ihren Höfen und Zeltdörfern, zwölf Fürsten über ihre Leute. Genèse 25:16 French: Louis Segond (1910) Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples. 創 世 記 25:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 是 以 实 玛 利 众 子 的 名 字 , 照 着 他 们 的 村 庄 、 营 寨 , 作 了 十 二 族 的 族 长 。 King James Bible These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations. American King James Version These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations. American Standard Version These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments. Twelve princes according to their nations. Bible in Basic English These are the sons of Ishmael, and these are their names in their towns and their tent-circles; twelve chiefs with their peoples. Douay-Rheims Bible These are the sons of Ismael: and these are their names by their castles and towns, twelve princes of their tribes. Darby Bible Translation These are the sons of Ishmael, and these are their names, in their hamlets and their encampments twelve princes of their peoples. English Revised Version these are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments; twelve princes according to their nations. GOD'S WORD® Translation (©1995) These are the sons of Ishmael and their names listed by their settlements and camps-12 leaders of their tribes. Webster's Bible Translation These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations. World English Bible These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments: twelve princes, according to their nations. Young's Literal Translation these are sons of Ishmael, and these their names, by their villages, and by their towers; twelve princes according to their peoples. 創 世 記 25:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 是 以 實 瑪 利 眾 子 的 名 字 , 照 著 他 們 的 村 莊 、 營 寨 , 作 了 十 二 族 的 族 長 。 創 世 記 25:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這些都是以實瑪利的兒子。他們的村莊和營地都按著他們的名字命名;他們作了十二族的族長。 創 世 記 25:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这些都是以实玛利的儿子。他们的村庄和营地都按着他们的名字命名;他们作了十二族的族长。 Genèse 25:16 French: Darby Ce sont là les fils d'Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages et leurs campements: douze princes de leurs tribus. Genèse 25:16 French: Martin (1744) Ce sont là les enfants d'Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages, et selon leurs châteaux : douze Princes de leurs peuples. Genèse 25:16 French: Ostervald (1744) Ce sont là les fils d'Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages, et selon leurs bourgs: ce furent les douze princes de leurs peuples. 1 Mose 25:16 German: Luther (1545) Dies sind die Kinder Ismaels mit ihren Namen in ihren Höfen und Städten, zwölf Fürsten über ihre Leute. 1 Mose 25:16 German: Elberfelder (1871) Das sind die Söhne Ismaels, und das ihre Namen in ihren Gehöften und in ihren Zeltlagern; zwölf Fürsten nach ihren Stämmen. | Zanafilla 25:16 Albanian Këta janë bijtë e Ismaelit dhe emrat e tyre, simbas fshatrave dhe fushimeve të tyre. Ata qenë dymbëdhjetë princërit e kombeve të tyre përkatës.Битие 25:16 Bulgarian Тия са Исмаиловите синове, тия са имената им според колибите им и според оградените им села: дванадесет племеначалници според племената им. Genesis 25:16 Croatian Bible To su Jišmaelovi sinovi i to su njihova imena prema njihovim naseljima i taborištima: dvanaest poglavica od isto toliko plemena. Genesis 25:16 Czech BKR Ti jsou synové Izmaelovi, a ta jména jejich, po vsech jejich, a po městech jejich, dvanáctero knížat po čeledech jejich. 1 Mosebog 25:16 Danish Det var Ismaels Sønner, og det var deres Navne i deres Indhegninger og Teltlejre, tolv Høvdinger med deres Stammer. Genesis 25:16 Dutch Staten Vertaling Deze zijn de zonen van Ismael, en dit zijn hun namen, in hun dorpen en paleizen, twaalf vorsten naar hun volken. 1 Mózes 25:16 Hungarian: Karoli Ezek az Ismáel fiai, és ezek azoknak nevei udvaraikban, falvaikban; tizenkét fejedelem az õ nemzetségök szerint. Moseo 1: Genezo 25:16 Esperanto Tio estas la filoj de Isxmael, kaj tio estas iliaj nomoj en iliaj vilagxoj kaj tendaroj, dek du princoj super siaj gentoj. ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 25:16 Finnish: Bible (1776) Nämät ovat Ismaelin lapset, ja nämät heidän nimensä, heidän kylissänsä ja kaupungeissansa: kaksitoistakymmentä ruhtinasta heidän kansoissansa. ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 25:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Nämä ovat Ismaelin pojat ja nämä heidän nimensä heidän kyliensä ja leiripaikkojensa mukaan, kaksitoista ruhtinasta heimokuntineen. Genesis 25:16 Greek OT: Septuagint ουτοι εισιν οι υιοι ισμαηλ και ταυτα τα ονοματα αυτων εν ταις σκηναις αυτων και εν ταις επαυλεσιν αυτων δωδεκα αρχοντες κατα εθνη αυτων Genesis 25:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated outoi eisin oi uioi ismaēl kai tauta ta onomata autōn en tais skēnais autōn kai en tais epaulesin autōn dōdeka archontes kata ethnē autōn outoi eisin oi uioi ismaEl kai tauta ta onomata autOn en tais skEnais autOn kai en tais epaulesin autOn dOdeka archontes kata ethnE autOn Jenèz 25:16 Haitian Creole Bible Se yo ki te pitit Izmayèl. Se konsa yo te rele yo ansanm ak tout katye kote yo te rete ak kote yo te moute tant yo. Sa te fè douz chèf, chak ak nasyon pa yo. | Genesi 25:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Questi sono i figliuoli d’Ismaele, e questi i loro nomi, secondo i loro villaggi e i loro accampamenti. Furono i dodici capi dei loro popoli.KEJADIAN 25:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka inilah segala anak laki-laki Ismail dan inilah nama-namanya, masing-masing pada negerinya dan tempat kedudukannya, yaitu dua belas orang raja, masing-masing dengan bangsanya. 창세기 25:16 Korean 이들은 이스마엘의 아들들이요 그 촌과 부락대로 된 이름이며 그 족속대로는 십 이방백이었더라 Pradþios knyga 25:16 Lithuanian Šitie yra Izmaelio sūnūs ir jų vardai pagal jų miestus ir gyvenvietes. Dvylika kunigaikščių savo giminėse. Genesis 25:16 Maori Ko nga tama enei a Ihimaera, ko o ratou ingoa hoki enei i o ratou pa, i o ratou puni; kotahi tekau ma rua nga rangatira o o ratou iwi. 1 Mosebok 25:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Dette var Ismaels sønner, og dette var deres navn, i deres byer og leire, tolv ættehøvdinger. Polish: Biblia Gdanska Ci są synowie Ismaelowi, i te imiona ich, według miasteczek ich, i zamków ich, dwanaście książąt w familijach ich. Gênesis 25:16 Portugese Bible Estes são os filhos de Ismael, e estes são os seus nomes pelas suas vilas e pelos seus acampamentos: doze príncipes segundo as suas tribos. Geneza 25:16 Romanian: Cornilescu Aceştia sînt fiii lui Ismael; acestea sînt numele lor, după satele şi taberele lor. Ei au fost cei doisprezece voievozi, după neamurile lor. Бытие 25:16 Russian: Synodal Translation (1876) Сии суть сыны Измаиловы, и сии имена их, в селениях их, в кочевьях их. Это двенадцать князей племен их. Бытие 25:16 Russian koi8r Сии суть сыны Измаиловы, и сии имена их, в селениях их, в кочевьях их. [Это] двенадцать князей племен их.[] Génesis 25:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Estos fueron los hijos de Ismael, y éstos sus nombres, por sus aldeas y por sus campamentos: doce príncipes según sus tribus. Génesis 25:16 Spanish: Reina Valera (1909) Estos son los hijos de Ismael, y estos sus nombres por sus villas y por sus campamentos; doce príncipes por sus familias. Génesis 25:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Estos son los hijos de Ismael, y estos sus nombres por sus villas y por sus palacios; doce príncipes por sus familias. Génesis 25:16 Spanish: Modern Éstos fueron los hijos de Ismael y sus nombres según sus aldeas y campamentos: doce jefes según sus naciones. 1 Mosebok 25:16 Swedish (1917) Dessa voro Ismaels söner och dessa deras namn, i deras byar och tältläger, tolv hövdingar efter deras stammar. Genesis 25:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ito ang mga anak ni Ismael, at ito ang kanikaniyang pangalan, ayon sa kanikaniyang nayon, at ayon sa kanikaniyang hantungan: labing dalawang pangulo ayon sa kanilang bansa. Yaratılış 25:16 Turkish İsmailin oğulları olan bu on iki bey oymakların atalarıydı. Köylerine, obalarına da bu adları verdiler. Saùng-theá Kyù 25:16 Vietnamese (1934) Ðó là các con trai của Ích-ma-ên và tên của họ tùy theo làng và nơi đóng trại mà đặt. Ấy là mười hai vị công hầu trong dân tộc của họ. Genesi 25:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Questi furono i figliuoli d’Ismaele, e questi sono i lor nomi, nelle lor villate, e nelle lor castella; e furono dodici principi fra’ lor popoli. KEJADIAN 25:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (25:13) KEJADIAN 25:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Itulah anak-anak Ismael, dan itulah nama-nama mereka, menurut kampung mereka dan menurut perkemahan mereka, dua belas orang raja, masing-masing dengan sukunya. Camps .......... Castles .......... Chiefs .......... Encampments .......... Hamlets .......... Ishmael .......... Ish'mael .......... Names .......... Nations .......... Peoples .......... Princes .......... Rulers .......... Settlements .......... Tent-Circles .......... Towers .......... Towns .......... Tribal .......... Tribes .......... Twelve .......... Villages Camps .......... Castles .......... Chiefs .......... Encampments .......... Hamlets .......... Ishmael .......... Ish'mael .......... Names .......... Nations .......... Peoples .......... Princes .......... Rulers .......... Settlements .......... Tent-Circles .......... Towers .......... Towns .......... Tribal .......... Tribes .......... Twelve .......... Villages Alphabetical: according .......... and .......... are .......... by .......... camps .......... Ishmael .......... names .......... of .......... princes .......... rulers .......... settlements .......... sons .......... the .......... their .......... These .......... to .......... tribal .......... tribes .......... twelve .......... villages .......... were OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |