Genesis 25:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now Abraham took another wife, whose name was Keturah.
................................................................................
Genesis 25:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
προσθέμενος δὲ αβρααμ ἔλαβεν γυναῖκα ᾗ ὄνομα χεττουρα
................................................................................
בראשית 25:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּסֶף אַבְרָהָם וַיִּקַּח אִשָּׁה וּשְׁמָהּ קְטוּרָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Abraham vero aliam duxit uxorem nomine Cetthuram

................................................................................
Génesis 25:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Abraham volvió a tomar mujer, y su nombre era Cetura.
................................................................................
1 Mose 25:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Abraham nahm wieder ein Weib, die hieß Ketura.
................................................................................
Genèse 25:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Abraham prit encore une femme, nommée Ketura.
................................................................................
創 世 記 25:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 伯 拉 罕 又 娶 了 一 妻 , 名 叫 基 土 拉 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Abraham took another wife, and her name was Keturah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Abraham took another wife named Keturah.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Abraham married another wife, named Cetura:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Abraham took another wife named Keturah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Abraham took another wife, and her name was Keturah.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Abraham married again, and his wife's name was Keturah.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Abraham took another wife, and her name was Keturah.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Abraham addeth and taketh a wife, and her name is Keturah;
................................................................................
創 世 記 25:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 伯 拉 罕 又 娶 了 一 妻 , 名 叫 基 土 拉 。
................................................................................
創 世 記 25:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
亞伯拉罕娶基土拉(代上1:32~33)亞伯拉罕又娶了一個妻子,名叫基土拉。
................................................................................
創 世 記 25:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
亚伯拉罕娶基土拉(代上1:32-33)
................................................................................
Genèse 25:1 French: Darby
................................................................................
Et Abraham prit encore une femme, nommée Ketura;
................................................................................
Genèse 25:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Or Abraham prit une autre femme, nommée Kétura,
................................................................................
Genèse 25:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, Abraham prit une autre femme, nommée Kétura,
................................................................................
1 Mose 25:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Abraham nahm wieder ein Weib, die hieß Ketura.
................................................................................
1 Mose 25:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Abraham nahm wieder ein Weib, mit Namen Ketura.
Zanafilla 25:1 Albanian
................................................................................
Pastaj Abrahami mori një grua tjetër, që quhej Keturah.
................................................................................
Битие 25:1 Bulgarian
................................................................................
А Авраам взе и друга жена, на име Хетура.
................................................................................
Genesis 25:1 Croatian Bible
................................................................................
Abraham je sebi uzeo još jednu ženu; zvala se Ketura.
................................................................................
Genesis 25:1 Czech BKR
................................................................................
Abraham pak opět pojal ženu jménem Ceturu.
................................................................................
1 Mosebog 25:1 Danish
................................................................................
Abraham tog sig en Hustru, som hed Ketura;
................................................................................
Genesis 25:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Abraham voer voort, en nam een vrouw, wier naam was Ketura.
................................................................................
1 Mózes 25:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ábrahám pedig ismét võn magának feleséget, kinek neve Ketúráh vala.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 25:1 Esperanto
................................................................................
Kaj Abraham prenis alian edzinon, kiu estis nomata Ketura.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 25:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Abraham taas otti emännän nimeltä Ketura.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 25:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Aabraham otti vielä vaimon, ja hänen nimensä oli Ketura.
................................................................................
Genesis 25:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
προσθεμενος δε αβρααμ ελαβεν γυναικα η ονομα χεττουρα
................................................................................
Genesis 25:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
prosthemenos de abraam elaben gunaika ē onoma chettoura
................................................................................
prosthemenos de abraam elaben gunaika E onoma chettoura

................................................................................
Jenèz 25:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Abraram te pran yon lòt fanm yo te rele Ketoura.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 25:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعاد ابراهيم فأخذ زوجة اسمها قطورة.
................................................................................
בראשית 25:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויסף אברהם ויקח אשה ושמה קטורה׃
................................................................................
בראשית 25:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֧סֶף אַבְרָהָ֛ם וַיִּקַּ֥ח אִשָּׁ֖ה וּשְׁמָ֥הּ קְטוּרָֽה׃
................................................................................
בראשית 25:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויסף אברהם ויקח אשה ושמה קטורה׃
................................................................................
בראשית 25:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּסֶף אַבְרָהָם וַיִּקַּח אִשָּׁה וּשְׁמָהּ קְטוּרָה׃
................................................................................
בראשית 25:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א ויסף אברהם ויקח אשה ושמה קטורה
................................................................................
בראשית 25:1 Hebrew Bible
................................................................................
ויסף אברהם ויקח אשה ושמה קטורה׃
Genesi 25:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi Abrahamo prese un’altra moglie, per nome Ketura.
................................................................................
KEJADIAN 25:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebermula, maka Ibrahimpun beristerikan pula seorang, yang bernama Ketura.
................................................................................
창세기 25:1 Korean
................................................................................
아브라함이 후처를 취하였으니 그 이름은 그두라라
................................................................................
Pradþios knyga 25:1 Lithuanian
................................................................................
Abraomas dar vedė kitą žmoną, vardu Ketūra.
................................................................................
Genesis 25:1 Maori
................................................................................
Na ka tangohia e Aperahama tetahi wahine ano, ko Ketura tona ingoa.
................................................................................
1 Mosebok 25:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Abraham tok sig atter en hustru; hun hette Ketura.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem Abraham pojął drugą żonę, której imię było Ketura.
................................................................................
Gênesis 25:1 Portugese Bible
................................................................................
Ora, Abraão tomou outra mulher, que se chamava Quetura.   
................................................................................
Geneza 25:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Avraam a mai luat o nevastă, numită Chetura.
................................................................................
Бытие 25:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И взял Авраам еще жену, именем Хеттуру.
................................................................................
Бытие 25:1 Russian koi8r
................................................................................
И взял Авраам еще жену, именем Хеттуру.[]
................................................................................
Génesis 25:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Abraham volvió a tomar mujer, y su nombre era Cetura.
................................................................................
Génesis 25:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y ABRAHAM tomó otra mujer, cuyo nombre fué Cetura;
................................................................................
Génesis 25:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Abraham tomó otra mujer, cuyo nombre fue Cetura;
................................................................................
Génesis 25:1 Spanish: Modern
................................................................................
Abraham tomó otra mujer cuyo nombre era Quetura.
................................................................................
1 Mosebok 25:1 Swedish (1917)
................................................................................
Och Abraham tog sig ännu en hustru, och hon hette Ketura.
................................................................................
Genesis 25:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Abraham ay nagasawa ng iba, at ang pangalan ay Cetura.
................................................................................
Yaratılış 25:1 Turkish
................................................................................
İbrahim bir kadınla daha evlendi. Kadının adı Keturaydı.
................................................................................
Saùng-theá Kyù 25:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Áp-ra-ham cưới một người vợ khác, tên là Kê-tu-ra.
................................................................................
Genesi 25:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ED Abrahamo prese un’altra moglie, il cui nome era Chetura.
................................................................................
KEJADIAN 25:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Abraham menikah lagi dengan seorang wanita yang bernama Ketura.
................................................................................
KEJADIAN 25:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Abraham mengambil pula seorang isteri, namanya Ketura.
................................................................................
Abraham .......... Addeth .......... Keturah .......... Ketu'rah .......... Wife
................................................................................
Abraham .......... Addeth .......... Keturah .......... Ketu'rah .......... Wife
................................................................................
Alphabetical: Abraham .......... another .......... Keturah .......... name .......... Now .......... took .......... was .......... whose .......... wife
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible