Genesis 24:26
New American Standard Bible (©1995)
Then the man bowed low and worshiped the LORD.

Genesis 24:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ εὐδοκήσας ὁ ἄνθρωπος προσεκύνησεν κυρίῳ

בראשית 24:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיִּקֹּד הָאִישׁ וַיִּשְׁתַּחוּ לַיהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
inclinavit se homo et adoravit Dominum

Génesis 24:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces el hombre se postró y adoró al SEÑOR,

1 Mose 24:26 German: Luther (1912)
Da neigte sich der Mann und betete den HERRN an

Genèse 24:26 French: Louis Segond (1910)
Alors l'homme s'inclina et se prosterna devant l'Eternel,

創 世 記 24:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 人 就 低 头 向 耶 和 华 下 拜 ,

King James Bible
And the man bowed down his head, and worshipped the LORD.

American King James Version
And the man bowed down his head, and worshipped the LORD.

American Standard Version
And the man bowed his head, and worshipped Jehovah.

Bible in Basic English
And with bent head the man gave worship to the Lord;

Douay-Rheims Bible
The man bowed himself down, and adored the Lord,

Darby Bible Translation
And the man stooped, and bowed down before Jehovah,

English Revised Version
And the man bowed his head, and worshipped the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The man knelt, bowing to the LORD with his face touching the ground.

Webster's Bible Translation
And the man bowed his head, and worshipped the LORD.

World English Bible
The man bowed his head, and worshiped Yahweh.

Young's Literal Translation
And the man boweth, and doth obeisance to Jehovah,

創 世 記 24:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 人 就 低 頭 向 耶 和 華 下 拜 ,

創 世 記 24:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那人就跪下敬拜耶和華,

創 世 記 24:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那人就跪下敬拜耶和华,

Genèse 24:26 French: Darby
Et l'homme s'inclina, et se prosterna devant l'Éternel, et dit:

Genèse 24:26 French: Martin (1744)
Et cet homme s'inclina et se prosterna devant l'Eternel :

Genèse 24:26 French: Ostervald (1744)
Et cet homme s'inclina et se prosterna devant l'Éternel;

1 Mose 24:26 German: Luther (1545)
Da neigete sich der Mann und betete den HERRN an

1 Mose 24:26 German: Elberfelder (1871)
Da verneigte sich der Mann und warf sich nieder vor Jehova

Zanafilla 24:26 Albanian
Atëherë njeriu u përkul, adhuroi Zotin dhe tha:

Битие 24:26 Bulgarian
Тогава човекът се наведе та се поклони на Господа.

Genesis 24:26 Croatian Bible
Čovjek se onda duboko nakloni te iskaže poštovanje Jahvi

Genesis 24:26 Czech BKR
Tedy skloniv hlavu, poklonu učinil Hospodinu.

1 Mosebog 24:26 Danish
Da bøjede Manden sig og tilbad HERREN,

Genesis 24:26 Dutch Staten Vertaling
Toen neigde die man zijn hoofd, en aanbad den HEERE;

1 Mózes 24:26 Hungarian: Karoli
Meghajtá azért magát az ember, és imádá az Urat.

Moseo 1: Genezo 24:26 Esperanto
Kaj la viro klinigxis kaj faris adoron al la Eternulo.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 24:26 Finnish: Bible (1776)
Ja mies kumarsi maahan ja rukoili Herraa:

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 24:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Silloin mies kumartui maahan ja rukoili Herraa

Genesis 24:26 Greek OT: Septuagint
και ευδοκησας ο ανθρωπος προσεκυνησεν κυριω

Genesis 24:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai eudokēsas o anthrōpos prosekunēsen kuriō
kai eudokEsas o anthrOpos prosekunEsen kuriO

Jenèz 24:26 Haitian Creole Bible
Lè sa a, nonm lan tonbe ajenou, li bese tèt li jouk atè devan Seyè a.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 24:26 Arabic: Smith & Van Dyke
فخرّ الرجل وسجد للرب.

בראשית 24:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויקד האיש וישתחו ליהוה׃

בראשית 24:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקֹּ֣ד הָאִ֔ישׁ וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לַֽיהוָֽה׃

בראשית 24:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקד האיש וישתחו ליהוה׃

בראשית 24:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקֹּד הָאִישׁ וַיִּשְׁתַּחוּ לַיהוָה׃

בראשית 24:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
כו ויקד האיש וישתחו ליהוה

בראשית 24:26 Hebrew Bible
ויקד האיש וישתחו ליהוה׃

Genesi 24:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
E l’uomo s’inchinò, adorò l’Eterno, e disse:

KEJADIAN 24:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu orang itupun menundukkan kepalanya dan meminta doa kepada Tuhan,

창세기 24:26 Korean
이에 그 사람이 머리를 숙여 여호와께 경배하고

Pradþios knyga 24:26 Lithuanian
Vyras nusilenkė ir pagarbino Viešpatį:

Genesis 24:26 Maori
Na tuohu ana taua tangata, koropiko ana ki a Ihowa.

1 Mosebok 24:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da bøide mannen sig ned og tilbad Herren

Polish: Biblia Gdanska
I pokłonił się on człowiek i dał chwałę Panu,

Gênesis 24:26 Portugese Bible
Então inclinou-se o homem e adorou ao Senhor;   

Geneza 24:26 Romanian: Cornilescu
Atunci omul a plecat capul, şi s'a aruncat cu faţa la pămînt înaintea Domnului,

Бытие 24:26 Russian: Synodal Translation (1876)
И преклонился человек тот и поклонился Господу,

Бытие 24:26 Russian koi8r
И преклонился человек тот и поклонился Господу,[]

Génesis 24:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el hombre se postró y adoró al SEÑOR,

Génesis 24:26 Spanish: Reina Valera (1909)
El hombre entonces se inclinó, y adoró á Jehová.

Génesis 24:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El varón entonces se inclinó, y adoró al SEÑOR.

Génesis 24:26 Spanish: Modern
Entonces el hombre se inclinó y adoró a Jehovah

1 Mosebok 24:26 Swedish (1917)
Då böjde mannen sig ned och tillbad HERREN

Genesis 24:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At lumuhod ang lalake at sumamba sa Panginoon.

Yaratılış 24:26 Turkish
Adam eğilip RABbe tapındı.

Saùng-theá Kyù 24:26 Vietnamese (1934)
Người bèn cúi đầu và sấp mình xuống trước mặt Ðức Giê-hô-va,

Genesi 24:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quell’uomo s’inchinò, e adorò il Signore.

KEJADIAN 24:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Maka sujudlah hamba itu menyembah TUHAN.

KEJADIAN 24:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Lalu berlututlah orang itu dan sujud menyembah TUHAN,

Bent .......... Bowed .......... Boweth .......... Head .......... Low .......... Obeisance .......... Prostrated .......... Stooped .......... Worship .......... Worshiped .......... Worshipped

Bent .......... Bowed .......... Boweth .......... Head .......... Low .......... Obeisance .......... Prostrated .......... Stooped .......... Worship .......... Worshiped .......... Worshipped

Alphabetical: and .......... bowed .......... down .......... LORD .......... low .......... man .......... the .......... Then .......... worshiped

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible