New American Standard Bible (©1995) The sons of Heth answered Abraham, saying to him,Genesis 23:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἀπεκρίθησαν δὲ οἱ υἱοὶ χετ πρὸς αβρααμ λέγοντες Latin: Biblia Sacra Vulgata responderuntque filii Heth Génesis 23:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y los hijos de Het respondieron a Abraham, diciéndole: 1 Mose 23:5 German: Luther (1912) Da antworteten Abraham die Kinder Heth und sprachen zu ihm: Genèse 23:5 French: Louis Segond (1910) Les fils de Heth répondirent à Abraham, en lui disant: 創 世 記 23:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 赫 人 回 答 亚 伯 拉 罕 说 : King James Bible And the children of Heth answered Abraham, saying unto him, American King James Version And the children of Heth answered Abraham, saying to him, American Standard Version And the children of Heth answered Abraham, saying unto him, Bible in Basic English And in answer the children of Heth said to Abraham, Douay-Rheims Bible The children of Heth answered, saying: Darby Bible Translation And the sons of Heth answered Abraham, saying to him, English Revised Version And the children of Heth answered Abraham, saying unto him, GOD'S WORD® Translation (©1995) The Hittites answered Abraham, Webster's Bible Translation And the children of Heth answered Abraham, saying to him, World English Bible The children of Heth answered Abraham, saying to him, Young's Literal Translation And the sons of Heth answer Abraham, saying to him, 創 世 記 23:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 赫 人 回 答 亞 伯 拉 罕 說 : 創 世 記 23:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 赫人回答亞伯拉罕,說: 創 世 記 23:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 赫人回答亚伯拉罕,说: Genèse 23:5 French: Darby Et les fils de Heth répondirent à Abraham, lui disant: Genèse 23:5 French: Martin (1744) Et les Héthiens répondirent à Abraham, et lui dirent : Genèse 23:5 French: Ostervald (1744) Et les enfants de Heth répondirent à Abraham, en lui disant: 1 Mose 23:5 German: Luther (1545) Da antworteten Abraham die Kinder Heths und sprachen zu ihm: 1 Mose 23:5 German: Elberfelder (1871) Und die Kinder Heth antworteten dem Abraham und sprachen zu ihm: | Zanafilla 23:5 Albanian Dhe bijtë e Hethit iu përgjigjën Abrahamit duke i thënë:Битие 23:5 Bulgarian А хетейците в отговор на Авраама му казаха: Genesis 23:5 Croatian Bible A sinovi Hetovi odgovore Abrahamu: Genesis 23:5 Czech BKR A odpovídajíce synové Het Abrahamovi, řekli jemu: 1 Mosebog 23:5 Danish Da svarede Hetiterne Abraham: Genesis 23:5 Dutch Staten Vertaling En de zonen Heths antwoordden Abraham, zeggende tot hem: 1 Mózes 23:5 Hungarian: Karoli Felelének pedig a Khéth fiai Ábrahámnak, mondván õnéki: Moseo 1: Genezo 23:5 Esperanto Kaj la filoj de HXet respondis al Abraham, dirante al li: ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 23:5 Finnish: Bible (1776) Niin vastasivat Hetin lapset Abrahamia, sanoen hänelle: ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 23:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Heettiläiset vastasivat Aabrahamille, sanoen hänelle: Genesis 23:5 Greek OT: Septuagint απεκριθησαν δε οι υιοι χετ προς αβρααμ λεγοντες Genesis 23:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated apekrithēsan de oi uioi chet pros abraam legontes apekrithEsan de oi uioi chet pros abraam legontes Jenèz 23:5 Haitian Creole Bible Moun Et yo reponn Abraram, yo di l' konsa: | Genesi 23:5 Italian: Riveduta Bible (1927) E i figliuoli di Heth risposero ad Abrahamo dicendogli:KEJADIAN 23:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka disahut oleh anak-anak Het itu akan Ibrahim, katanya: 창세기 23:5 Korean 헷 족속이 아브라함에게 대답하여 가로되 Pradþios knyga 23:5 Lithuanian Heto vaikai atsakė Abraomui: Genesis 23:5 Maori Na ka whakahoki nga tama a Hete ki a Aperahama, ka mea ki a ia, 1 Mosebok 23:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Da svarte Hets barn Abraham og sa til ham: Polish: Biblia Gdanska Tedy opowiedzieli synowie Hetowi Abrahamowi, mówiąc mu: Gênesis 23:5 Portugese Bible Responderam-lhe os filhos de Hete: Geneza 23:5 Romanian: Cornilescu Fiii lui Het au răspuns astfel lui Avraam: Бытие 23:5 Russian: Synodal Translation (1876) Сыны Хета отвечали Аврааму и сказали ему: Бытие 23:5 Russian koi8r Сыны Хета отвечали Аврааму и сказали ему:[] Génesis 23:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los hijos de Het le respondieron a Abraham: Génesis 23:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y respondieron los hijos de Heth á Abraham, y dijéronle: Génesis 23:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y respondieron los hijos de Het a Abraham, y le dijeron: Génesis 23:5 Spanish: Modern Los hijos de Het respondieron a Abraham diciéndole: 1 Mosebok 23:5 Swedish (1917) Då svarade Hets barn Abraham och sade till honom: Genesis 23:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang mga anak ni Heth ay sumagot kay Abraham, na nagsasabi sa kaniya, Yaratılış 23:5 Turkish Hititler, ‹‹Efendim, bizi dinle›› diye yanıtladılar, ‹‹Sen aramızda güçlü bir beysin. Ölünü mezarlarımızın en iyisine göm. Ölünü gömmen için kimse senden mezarını esirgemez.›› Saùng-theá Kyù 23:5 Vietnamese (1934) Dân họ Hếch đáp rằng: Genesi 23:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E i figliuoli di Het risposero ad Abrahamo, dicendogli: KEJADIAN 23:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Mereka menjawab, KEJADIAN 23:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Bani Het menjawab Abraham: Abraham .......... Children .......... Heth .......... Hittites Abraham .......... Children .......... Heth .......... Hittites Alphabetical: Abraham .......... answered .......... Heth .......... him .......... Hittites .......... of .......... replied .......... saying .......... sons .......... The .......... to OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |