Genesis 21:8
New American Standard Bible (©1995)
The child grew and was weaned, and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.

Genesis 21:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ηὐξήθη τὸ παιδίον καὶ ἀπεγαλακτίσθη καὶ ἐποίησεν αβρααμ δοχὴν μεγάλην ᾗ ἡμέρᾳ ἀπεγαλακτίσθη ισαακ ὁ υἱὸς αὐτοῦ

בראשית 21:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיִּגְדַּל הַיֶּלֶד וַיִּגָּמַל וַיַּעַשׂ אַבְרָהָם מִשְׁתֶּה גָדֹול בְּיֹום הִגָּמֵל אֶת־יִצְחָק׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
crevit igitur puer et ablactatus est fecitque Abraham grande convivium in die ablactationis eius

Génesis 21:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el niño creció y fue destetado, y Abraham hizo un gran banquete el día que Isaac fue destetado.

1 Mose 21:8 German: Luther (1912)
Und das Kind wuchs und ward entwöhnt; und Abraham machte ein großes Mahl am Tage, da Isaak entwöhnt ward.

Genèse 21:8 French: Louis Segond (1910)
L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

創 世 記 21:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
孩 子 渐 长 , 就 断 了 奶 。 以 撒 断 奶 的 日 子 , 亚 伯 拉 罕 设 摆 丰 盛 的 筵 席 。

King James Bible
And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.

American King James Version
And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.

American Standard Version
And the child grew, and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.

Bible in Basic English
And when the child was old enough to be taken from the breast, Abraham made a great feast.

Douay-Rheims Bible
And the child grew and was weaned: and Abraham made a great feast on the day of his weaning.

Darby Bible Translation
And the child grew, and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.

English Revised Version
And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The child grew and was weaned. On the day Isaac was weaned, Abraham held a big feast.

Webster's Bible Translation
And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the day that Isaac was weaned.

World English Bible
The child grew, and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.

Young's Literal Translation
And the lad groweth, and is weaned, and Abraham maketh a great banquet in the day of Isaac's being weaned;

創 世 記 21:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
孩 子 漸 長 , 就 斷 了 奶 。 以 撒 斷 奶 的 日 子 , 亞 伯 拉 罕 設 擺 豐 盛 的 筵 席 。

創 世 記 21:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
夏甲與以實瑪利母子被逐孩子漸漸長大,就斷了奶。以撒斷奶的那天,亞伯拉罕擺設盛大的筵席。

創 世 記 21:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
夏甲与以实玛利母子被逐孩子渐渐长大,就断了奶。以撒断奶的那天,亚伯拉罕摆设盛大的筵席。

Genèse 21:8 French: Darby
Et l'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

Genèse 21:8 French: Martin (1744)
Et l'enfant crût, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour qu'Isaac fut sevré.

Genèse 21:8 French: Ostervald (1744)
Et l'enfant grandit, et fut sevré. Et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

1 Mose 21:8 German: Luther (1545)
Und das Kind wuchs und ward entwöhnet. Und Abraham machte ein groß Mahl am Tage, da Isaak entwöhnet ward.

1 Mose 21:8 German: Elberfelder (1871)
Und das Kind wuchs und ward entwöhnt; und Abraham machte ein großes Mahl an dem Tage, da Isaak entwöhnt wurde.

Zanafilla 21:8 Albanian
Kështu, pra, fëmija u rrit dhe u zvordh; dhe ditën që Isaku u zvordh Abrahami shtroi një gosti të madhe.

Битие 21:8 Bulgarian
А като порасна детето, отбиха го; и в деня когато отбиха Исаака, Авраам направи голямо угощение.

Genesis 21:8 Croatian Bible
Dijete je raslo i bilo od sise odbijeno. A u dan u koji Izak bijaše od sise odbijen Abraham priredi veliku gozbu.

Genesis 21:8 Czech BKR
I rostlo dítě a ostaveno jest. Tedy učinil Abraham veliké hody v ten den, v němž ostaven byl Izák.

1 Mosebog 21:8 Danish
Drengen voksede til og blev vænnet fra, og Abraham gjorde et stort Gæstebud, den dag Isak blev vænnet fra.

Genesis 21:8 Dutch Staten Vertaling
En het kind werd groot, en werd gespeend; toen maakte Abraham een groten maaltijd op den dag, als Izak gespeend werd.

1 Mózes 21:8 Hungarian: Karoli
És felnevekedék a gyermek, és elválasztaték; Ábrahám pedig nagy vendégséget szerze azon a napon, a melyen Izsák elválasztaték.

Moseo 1: Genezo 21:8 Esperanto
Kaj la infano kreskis, kaj gxi estis demamigita, kaj Abraham faris grandan festenon en la tago, en kiu Isaak estis demamigita.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 21:8 Finnish: Bible (1776)
Ja lapsi kasvoi ja vieroitettiin: ja Abraham teki suuren pidon sinä päivänä, jona Isaak vieroitettiin.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 21:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja poika kasvoi, ja hänet vieroitettiin. Ja Aabraham laittoi suuret pidot siksi päiväksi, jona Iisak vieroitettiin.

Genesis 21:8 Greek OT: Septuagint
και ηυξηθη το παιδιον και απεγαλακτισθη και εποιησεν αβρααμ δοχην μεγαλην η ημερα απεγαλακτισθη ισαακ ο υιος αυτου

Genesis 21:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai ēuξēthē to paidion kai apegalaktisthē kai epoiēsen abraam dochēn megalēn ē ēmera apegalaktisthē isaak o uios autou
kai EuξEthE to paidion kai apegalaktisthE kai epoiEsen abraam dochEn megalEn E Emera apegalaktisthE isaak o uios autou

Jenèz 21:8 Haitian Creole Bible
Ti gason an grandi, li sevre. Jou yo sevre l' la, Abraram fè yon gwo fèt.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 21:8 Arabic: Smith & Van Dyke
فكبر الولد وفطم. وصنع ابراهيم وليمة عظيمة يوم فطام اسحق

בראשית 21:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויגדל הילד ויגמל ויעש אברהם משתה גדול ביום הגמל את־יצחק׃

בראשית 21:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּגְדַּ֥ל הַיֶּ֖לֶד וַיִּגָּמַ֑ל וַיַּ֤עַשׂ אַבְרָהָם֙ מִשְׁתֶּ֣ה גָדֹ֔ול בְּיֹ֖ום הִגָּמֵ֥ל אֶת־יִצְחָֽק׃

בראשית 21:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויגדל הילד ויגמל ויעש אברהם משתה גדול ביום הגמל את־יצחק׃

בראשית 21:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּגְדַּל הַיֶּלֶד וַיִּגָּמַל וַיַּעַשׂ אַבְרָהָם מִשְׁתֶּה גָדֹול בְּיֹום הִגָּמֵל אֶת־יִצְחָק׃

בראשית 21:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
ח ויגדל הילד ויגמל ויעש אברהם משתה גדול ביום הגמל את יצחק

בראשית 21:8 Hebrew Bible
ויגדל הילד ויגמל ויעש אברהם משתה גדול ביום הגמל את יצחק׃

Genesi 21:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il bambino dunque crebbe e fu divezzato; e nei giorno che Isacco fu divezzato, Abrahamo fece un gran convito.

KEJADIAN 21:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kanak-kanak itupun makinlah besar, lalu saraklah susu. Maka tatkala Ishak itu cerai susu diperbuatlah oleh Ibrahim suatu perjamuan besar.

창세기 21:8 Korean
아이가 자라매 젖을 떼고 이삭의 젖을 떼는 날에 아브라함이 대연을 배설하였더라

Pradþios knyga 21:8 Lithuanian
Kai vaikas paaugo ir buvo nujunkytas, Abraomas tą dieną iškėlė didelį pokylį.

Genesis 21:8 Maori
Na ka tupu te tamaiti ra, a ka whakamutua tana kai u: na ka tukua e Aperahama tetahi hakari nui i te ra i whakamutua ai te ngote u a Ihaka.

1 Mosebok 21:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og gutten vokste op og blev avvent; og Abraham gjorde et stort gjestebud den dag Isak blev avvent.

Polish: Biblia Gdanska
Rosło tedy dziecię, i odstawione jest od piersi; i uczynił Abraham ucztę wielką w dzień odstawienia Izaaka.

Gênesis 21:8 Portugese Bible
cresceu o menino, e foi desmamado; e Abraão fez um grande banquete no dia em que Isaque foi desmamado.   

Geneza 21:8 Romanian: Cornilescu
Copilul s'a făcut mare, şi a fost înţercat. Avraam a făcut un ospăţ mare în ziua cînd a fost înţercat Isaac.

Бытие 21:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Дитя выросло и отнято от груди; и Авраам сделал большой пир в тот день, когда Исаак отнят был от груди.

Бытие 21:8 Russian koi8r
Дитя выросло и отнято от груди; и Авраам сделал большой пир в тот день, когда Исаак отнят был от груди.[]

Génesis 21:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El niño creció y fue destetado, y Abraham hizo un gran banquete el día que Isaac fue destetado.

Génesis 21:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Y creció el niño, y fué destetado; é hizo Abraham gran banquete el día que fué destetado Isaac.

Génesis 21:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y creció el niño, y fue destetado; e hizo Abraham gran banquete el día que fue destetado Isaac.

Génesis 21:8 Spanish: Modern
El niño creció y fue destetado. Y Abraham hizo un gran banquete el día que Isaac fue destetado.

1 Mosebok 21:8 Swedish (1917)
Och barnet växte upp och blev avvant; och den dag då Isak avvandes gjorde Abraham ett stort gästabud.

Genesis 21:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At lumaki ang sanggol, at inihiwalay sa suso; at nagpiging ng malaki si Abraham ng araw na ihiwalay sa suso si Isaac.

Yaratılış 21:8 Turkish
Çocuk büyüdü. Sütten kesildiği gün İbrahim büyük bir şölen verdi.

Saùng-theá Kyù 21:8 Vietnamese (1934)
Ðứa trẻ lớn lên, thì thôi bú. Chánh ngày Y-sác thôi bú, Áp-ra-ham bày một tiệc lớn ăn mừng.

Genesi 21:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi, essendo il fanciullo cresciuto, fu spoppato; e nel giorno che Isacco fu spoppato, Abrahamo fece un gran convito.

KEJADIAN 21:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Anak itu bertambah besar, dan pada hari ia mulai disapih, Abraham mengadakan pesta meriah.

KEJADIAN 21:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Bertambah besarlah anak itu dan ia disapih, lalu Abraham mengadakan perjamuan besar pada hari Ishak disapih itu.

Abraham .......... Banquet .......... Breast .......... Child .......... Enough .......... Feast .......... Great .......... Grew .......... Groweth .......... Held .......... Isaac .......... Isaac's .......... Lad .......... Maketh .......... Weaned

Abraham .......... Banquet .......... Breast .......... Child .......... Enough .......... Feast .......... Great .......... Grew .......... Groweth .......... Held .......... Isaac .......... Isaac's .......... Lad .......... Maketh .......... Weaned

Alphabetical: a .......... Abraham .......... and .......... child .......... day .......... feast .......... great .......... grew .......... held .......... Isaac .......... made .......... on .......... that .......... The .......... was .......... weaned

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible