Genesis 21:28
New American Standard Bible (©1995)
Then Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

Genesis 21:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἔστησεν αβρααμ ἑπτὰ ἀμνάδας προβάτων μόνας

בראשית 21:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיַּצֵּב אַבְרָהָם אֶת־שֶׁבַע כִּבְשֹׂת הַצֹּאן לְבַדְּהֶן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et statuit Abraham septem agnas gregis seorsum

Génesis 21:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Abraham puso aparte siete corderas del rebaño.

1 Mose 21:28 German: Luther (1912)
Und Abraham stellt sieben Lämmer besonders. {~}

Genèse 21:28 French: Louis Segond (1910)
Abraham mit à part sept jeunes brebis.

創 世 記 21:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 伯 拉 罕 把 七 只 母 羊 羔 另 放 在 一 处 。

King James Bible
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

American King James Version
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

American Standard Version
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

Bible in Basic English
And Abraham put seven young lambs of the flock on one side by themselves.

Douay-Rheims Bible
And Abraham set apart seven ewe lambs of the flock.

Darby Bible Translation
And Abraham set seven ewe-lambs of the flock by themselves.

English Revised Version
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then Abraham set apart seven female lambs from the flock.

Webster's Bible Translation
And Abraham set seven ewe-lambs of the flock by themselves.

World English Bible
Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

Young's Literal Translation
and Abraham setteth seven Lambs of the flock by themselves.

創 世 記 21:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 伯 拉 罕 把 七 隻 母 羊 羔 另 放 在 一 處 。

創 世 記 21:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞伯拉罕把羊群中的七隻母羊羔,放在另外一處。

創 世 記 21:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚伯拉罕把羊群中的七只母羊羔,放在另外一处。

Genèse 21:28 French: Darby
Et Abraham mit à part sept jeunes brebis du troupeau;

Genèse 21:28 French: Martin (1744)
Et Abraham mit à part sept jeunes brebis de son troupeau.

Genèse 21:28 French: Ostervald (1744)
Et Abraham mit à part sept jeunes brebis du troupeau.

1 Mose 21:28 German: Luther (1545)
Und Abraham stellete dar sieben Lämmer besonders.

1 Mose 21:28 German: Elberfelder (1871)
Und Abraham stellte sieben junge Schafe der Herde besonders.

Zanafilla 21:28 Albanian
Pastaj Abrahami vuri mënjanë shtatë qengja femër të kopesë.

Битие 21:28 Bulgarian
А Авраам отдели седем женски агнета от стадото.

Genesis 21:28 Croatian Bible
Potom Abraham razluči napose sedam janjaca od stada.

Genesis 21:28 Czech BKR
A postavil Abraham sedm jehnic stáda obzvlášť.

1 Mosebog 21:28 Danish
Men Abraham satte syv Lam til Side,

Genesis 21:28 Dutch Staten Vertaling
Doch Abraham stelde zeven ooilammeren der kudde bijzonder.

1 Mózes 21:28 Hungarian: Karoli
És külön állíta Ábrahám a nyájból hét juhot.

Moseo 1: Genezo 21:28 Esperanto
Kaj Abraham starigis sep sxafidojn aparte.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 21:28 Finnish: Bible (1776)
Ja Abraham asetti seitsemän karitsaa laumasta erinänsä.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 21:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja Aabraham asetti laumasta seitsemän uuhikaritsaa erilleen muista.

Genesis 21:28 Greek OT: Septuagint
και εστησεν αβρααμ επτα αμναδας προβατων μονας

Genesis 21:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai estēsen abraam epta amnadas probatōn monas
kai estEsen abraam epta amnadas probatOn monas

Jenèz 21:28 Haitian Creole Bible
Abraram pran sèt mouton nan bann mouton l' yo, li mete yo sou kote.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 21:28 Arabic: Smith & Van Dyke
واقام ابراهيم سبع نعاج من الغنم وحدها.

בראשית 21:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויצב אברהם את־שבע כבשת הצאן לבדהן׃

בראשית 21:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּצֵּ֣ב אַבְרָהָ֗ם אֶת־שֶׁ֛בַע כִּבְשֹׂ֥ת הַצֹּ֖אן לְבַדְּהֶֽן׃

בראשית 21:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויצב אברהם את־שבע כבשת הצאן לבדהן׃

בראשית 21:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּצֵּב אַבְרָהָם אֶת־שֶׁבַע כִּבְשֹׂת הַצֹּאן לְבַדְּהֶן׃

בראשית 21:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
כח ויצב אברהם את שבע כבשת הצאן--לבדהן

בראשית 21:28 Hebrew Bible
ויצב אברהם את שבע כבשת הצאן לבדהן׃

Genesi 21:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi Abrahamo mise da parte sette agnelle del gregge.

KEJADIAN 21:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka oleh Ibrahim diasingkan tujuh ekor anak domba betina dari pada kawannya.

창세기 21:28 Korean
아브라함이 일곱 암양 새끼를 따로 놓으니

Pradþios knyga 21:28 Lithuanian
Abraomas atskyrė septynis ėriukus.

Genesis 21:28 Maori
Na ka wehea e Aperahama ki tahaki e whitu nga reme uha o nga hipi.

1 Mosebok 21:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Abraham stilte syv får av småfeet for sig selv.

Polish: Biblia Gdanska
I postawił Abraham siedmioro owiec z stada osobno.

Gênesis 21:28 Portugese Bible
Pôs Abraão, porém, à parte sete cordeiras do rebanho.   

Geneza 21:28 Romanian: Cornilescu
Avraam a pus de o parte şapte mieluşele din turmă.

Бытие 21:28 Russian: Synodal Translation (1876)
И поставил Авраам семь агниц из стада мелкого скота особо.

Бытие 21:28 Russian koi8r
И поставил Авраам семь агниц из [стада] мелкого скота особо.[]

Génesis 21:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Abraham puso aparte siete corderas del rebaño.

Génesis 21:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Y puso Abraham siete corderas del rebaño aparte.

Génesis 21:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y puso Abraham siete corderas del rebaño aparte.

Génesis 21:28 Spanish: Modern
Luego Abraham apartó del rebaño siete corderas.

1 Mosebok 21:28 Swedish (1917)
Men Abraham ställde sju lamm av hjorden avsides.

Genesis 21:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ibinukod ni Abraham ang pitong korderong babae sa kawan.

Yaratılış 21:28 Turkish
İbrahim sürüsünden yedi dişi kuzu ayırdı.

Saùng-theá Kyù 21:28 Vietnamese (1934)
Áp-ra-ham lựa để riêng ra bảy con chiên tơ trong bầy;

Genesi 21:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi Abrahamo mise da parte sette agnelle della greggia.

KEJADIAN 21:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Abraham memisahkan tujuh anak domba dari kawanan dombanya,

KEJADIAN 21:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Tetapi Abraham memisahkan tujuh anak domba betina dari domba-domba itu.

Abraham .......... Apart .......... Ewe .......... Ewe-Lambs .......... Flock .......... Lambs .......... Seven .......... Side .......... Themselves .......... Young

Abraham .......... Apart .......... Ewe .......... Ewe-Lambs .......... Flock .......... Lambs .......... Seven .......... Side .......... Themselves .......... Young

Alphabetical: Abraham .......... apart .......... by .......... ewe .......... flock .......... from .......... lambs .......... of .......... set .......... seven .......... the .......... themselves .......... Then

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28

Scripturetext.com Multilingual Bible