Genesis 19:18
New American Standard Bible (©1995)
But Lot said to them, "Oh no, my lords!

Genesis 19:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
εἶπεν δὲ λωτ πρὸς αὐτούς δέομαι κύριε

בראשית 19:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר לֹוט אֲלֵהֶם אַל־נָא אֲדֹנָי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque Loth ad eos quaeso Domine mi

Génesis 19:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero Lot les dijo: No, por favor, señores míos.

1 Mose 19:18 German: Luther (1912)
Aber Lot sprach zu ihnen: Ach nein, Herr!

Genèse 19:18 French: Louis Segond (1910)
Lot leur dit: Oh! non, Seigneur!

創 世 記 19:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
罗 得 对 他 们 说 : 我 主 阿 , 不 要 如 此 !

King James Bible
And Lot said unto them, Oh, not so, my LORD:

American King James Version
And Lot said to them, Oh, not so, my LORD:

American Standard Version
And Lot said unto them, Oh, not so, my lord:

Bible in Basic English
And Lot said to them, Not so, O my Lord;

Douay-Rheims Bible
And Lot said to them: I beseech thee my Lord,

Darby Bible Translation
And Lot said to them, Not so, I pray thee, Lord;

English Revised Version
And Lot said unto them, Oh, not so, my lord:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Lot answered, "Oh no!

Webster's Bible Translation
And Lot said to them, Oh, not so, my Lord!

World English Bible
Lot said to them, "Oh, not so, my lord.

Young's Literal Translation
And Lot saith unto them, 'Not so, I pray thee, my lord;

創 世 記 19:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
羅 得 對 他 們 說 : 我 主 阿 , 不 要 如 此 !

創 世 記 19:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
羅得對他們說:“我主啊!請不要這樣。

創 世 記 19:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
罗得对他们说:“我主啊!请不要这样。

Genèse 19:18 French: Darby
Lot leur dit: Non, Seigneur, je te prie!

Genèse 19:18 French: Martin (1744)
Et Lot leur répondit : Non, Seigneur, je te prie.

Genèse 19:18 French: Ostervald (1744)
Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie;

1 Mose 19:18 German: Luther (1545)
Aber Lot sprach zu ihnen: Ach nein, HERR!

1 Mose 19:18 German: Elberfelder (1871)
Und Lot sprach zu ihnen: Nicht doch, Herr!

Zanafilla 19:18 Albanian
Por Loti iu përgjegj atyre: "Jo, zoti im!

Битие 19:18 Bulgarian
А Лот им рече: Ах, Господи, не така!

Genesis 19:18 Croatian Bible
Ali Lot odvrati: "Nemoj, gospodine!

Genesis 19:18 Czech BKR
I řekl jim Lot: Ne tak, prosím, páni moji.

1 Mosebog 19:18 Danish
Men Lot sagde til dem: "Ak nej, Herre!

Genesis 19:18 Dutch Staten Vertaling
En Lot zeide tot hen: Neen toch, Heere!

1 Mózes 19:18 Hungarian: Karoli
És monda Lót nékik: Ne oh Uram!

Moseo 1: Genezo 19:18 Esperanto
Kaj Lot diris al ili: Ho, ne, mia Sinjoro!

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 19:18 Finnish: Bible (1776)
Ja Lot sanoi heille: Ei Herra.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 19:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mutta Loot sanoi heille: "Oi herrani, ei niin!

Genesis 19:18 Greek OT: Septuagint
ειπεν δε λωτ προς αυτους δεομαι κυριε

Genesis 19:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
eipen de lōt pros autous deomai kurie
eipen de lOt pros autous deomai kurie

Jenèz 19:18 Haitian Creole Bible
Men, Lòt reponn li. O! Non, Mèt. Tanpri, pa mande m' tout sa.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 19:18 Arabic: Smith & Van Dyke
فقال لهما لوط لا يا سيد.

בראשית 19:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויאמר לוט אלהם אל־נא אדני׃

בראשית 19:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר לֹ֖וט אֲלֵהֶ֑ם אַל־נָ֖א אֲדֹנָֽי׃

בראשית 19:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר לוט אלהם אל־נא אדני׃

בראשית 19:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר לֹוט אֲלֵהֶם אַל־נָא אֲדֹנָי׃

בראשית 19:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
יח ויאמר לוט אלהם  אל נא אדני

בראשית 19:18 Hebrew Bible
ויאמר לוט אלהם אל נא אדני׃

Genesi 19:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Lot rispose loro: "No, mio signore!

KEJADIAN 19:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sembah Lut kepadanya: Janganlah begitu, ya Tuhan!

창세기 19:18 Korean
롯이 그들에게 이르되 `내 주여 그리 마옵소서

Pradþios knyga 19:18 Lithuanian
Lotas jiems atsakė: “O ne, mano Viešpatie!

Genesis 19:18 Maori
Na ka mea a Rota ki a raua, Kaua ra e pena, e toku Ariki.

1 Mosebok 19:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da sa Lot til dem: Å nei, Herre!

Polish: Biblia Gdanska
A Lot rzekł do nich: Nie tak, proszę, panowie moi;

Gênesis 19:18 Portugese Bible
Respondeu-lhe Ló: Ah, assim não, meu Senhor!   

Geneza 19:18 Romanian: Cornilescu
Lot le -a zis: ,,O! nu, Doamne!

Бытие 19:18 Russian: Synodal Translation (1876)
Но Лот сказал им: нет, Владыка!

Бытие 19:18 Russian koi8r
Но Лот сказал им: нет, Владыка![]

Génesis 19:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"No, por favor, señores míos," les dijo Lot.

Génesis 19:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Lot les dijo: No, yo os ruego, señores míos;

Génesis 19:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Lot les dijo: No, yo os ruego, señores míos;

Génesis 19:18 Spanish: Modern
Lot le dijo: --¡Por favor, no, señor mío!

1 Mosebok 19:18 Swedish (1917)
Men Lot sade till dem: »Ack nej, Herre.

Genesis 19:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi sa kanila ni Lot, Huwag ganiyan, panginoon ko:

Yaratılış 19:18 Turkish
Lut, ‹‹Aman, efendim!›› diye karşılık verdi,

Saùng-theá Kyù 19:18 Vietnamese (1934)
Lót đáp lại rằng: Lạy Chúa, không được!

Genesi 19:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Lot disse loro: Deh! no, Signore.

KEJADIAN 19:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Tetapi Lot menjawab, "Aduh, Tuan jangan suruh kami lari ke pegunungan.

KEJADIAN 19:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Kata Lot kepada mereka: "Janganlah kiranya demikian, tuanku.

Lot .......... Please

Lot .......... Please

Alphabetical: But .......... lords .......... Lot .......... my .......... No .......... Oh .......... please .......... said .......... them .......... to

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible