Genesis 19:18
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But Lot said to them, "Oh no, my lords!
................................................................................
Genesis 19:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπεν δὲ λωτ πρὸς αὐτούς δέομαι κύριε
................................................................................
בראשית 19:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר לֹוט אֲלֵהֶם אַל־נָא אֲדֹנָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixitque Loth ad eos quaeso Domine mi

................................................................................
Génesis 19:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero Lot les dijo: No, por favor, señores míos.
................................................................................
1 Mose 19:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber Lot sprach zu ihnen: Ach nein, Herr!
................................................................................
Genèse 19:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lot leur dit: Oh! non, Seigneur!
................................................................................
創 世 記 19:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
罗 得 对 他 们 说 : 我 主 阿 , 不 要 如 此 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Lot said unto them, Oh, not so, my LORD:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Lot said to them, Oh, not so, my LORD:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Lot said unto them, Oh, not so, my lord:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Lot said to them, Not so, O my Lord;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Lot said to them: I beseech thee my Lord,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Lot said to them, Not so, I pray thee, Lord;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Lot said unto them, Oh, not so, my lord:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Lot answered, "Oh no!
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Lot said to them, Oh, not so, my Lord!
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Lot said to them, "Oh, not so, my lord.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Lot saith unto them, 'Not so, I pray thee, my lord;
................................................................................
創 世 記 19:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
羅 得 對 他 們 說 : 我 主 阿 , 不 要 如 此 !
................................................................................
創 世 記 19:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
羅得對他們說:“我主啊!請不要這樣。
................................................................................
創 世 記 19:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
罗得对他们说:“我主啊!请不要这样。
................................................................................
Genèse 19:18 French: Darby
................................................................................
Lot leur dit: Non, Seigneur, je te prie!
................................................................................
Genèse 19:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Lot leur répondit : Non, Seigneur, je te prie.
................................................................................
Genèse 19:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie;
................................................................................
1 Mose 19:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber Lot sprach zu ihnen: Ach nein, HERR!
................................................................................
1 Mose 19:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Lot sprach zu ihnen: Nicht doch, Herr!
Zanafilla 19:18 Albanian
................................................................................
Por Loti iu përgjegj atyre: "Jo, zoti im!
................................................................................
Битие 19:18 Bulgarian
................................................................................
А Лот им рече: Ах, Господи, не така!
................................................................................
Genesis 19:18 Croatian Bible
................................................................................
Ali Lot odvrati: "Nemoj, gospodine!
................................................................................
Genesis 19:18 Czech BKR
................................................................................
I řekl jim Lot: Ne tak, prosím, páni moji.
................................................................................
1 Mosebog 19:18 Danish
................................................................................
Men Lot sagde til dem: "Ak nej, Herre!
................................................................................
Genesis 19:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Lot zeide tot hen: Neen toch, Heere!
................................................................................
1 Mózes 19:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda Lót nékik: Ne oh Uram!
................................................................................
Moseo 1: Genezo 19:18 Esperanto
................................................................................
Kaj Lot diris al ili: Ho, ne, mia Sinjoro!
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 19:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Lot sanoi heille: Ei Herra.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 19:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Loot sanoi heille: "Oi herrani, ei niin!
................................................................................
Genesis 19:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειπεν δε λωτ προς αυτους δεομαι κυριε
................................................................................
Genesis 19:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eipen de lōt pros autous deomai kurie
................................................................................
eipen de lOt pros autous deomai kurie

................................................................................
Jenèz 19:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, Lòt reponn li. O! Non, Mèt. Tanpri, pa mande m' tout sa.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 19:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال لهما لوط لا يا سيد.
................................................................................
בראשית 19:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר לוט אלהם אל־נא אדני׃
................................................................................
בראשית 19:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֥אמֶר לֹ֖וט אֲלֵהֶ֑ם אַל־נָ֖א אֲדֹנָֽי׃
................................................................................
בראשית 19:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר לוט אלהם אל־נא אדני׃
................................................................................
בראשית 19:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר לֹוט אֲלֵהֶם אַל־נָא אֲדֹנָי׃
................................................................................
בראשית 19:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח ויאמר לוט אלהם  אל נא אדני
................................................................................
בראשית 19:18 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר לוט אלהם אל נא אדני׃
Genesi 19:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Lot rispose loro: "No, mio signore!
................................................................................
KEJADIAN 19:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sembah Lut kepadanya: Janganlah begitu, ya Tuhan!
................................................................................
창세기 19:18 Korean
................................................................................
롯이 그들에게 이르되 `내 주여 그리 마옵소서
................................................................................
Pradþios knyga 19:18 Lithuanian
................................................................................
Lotas jiems atsakė: “O ne, mano Viešpatie!
................................................................................
Genesis 19:18 Maori
................................................................................
Na ka mea a Rota ki a raua, Kaua ra e pena, e toku Ariki.
................................................................................
1 Mosebok 19:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa Lot til dem: Å nei, Herre!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Lot rzekł do nich: Nie tak, proszę, panowie moi;
................................................................................
Gênesis 19:18 Portugese Bible
................................................................................
Respondeu-lhe Ló: Ah, assim não, meu Senhor!   
................................................................................
Geneza 19:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Lot le -a zis: ,,O! nu, Doamne!
................................................................................
Бытие 19:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но Лот сказал им: нет, Владыка!
................................................................................
Бытие 19:18 Russian koi8r
................................................................................
Но Лот сказал им: нет, Владыка![]
................................................................................
Génesis 19:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"No, por favor, señores míos," les dijo Lot.
................................................................................
Génesis 19:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Lot les dijo: No, yo os ruego, señores míos;
................................................................................
Génesis 19:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Lot les dijo: No, yo os ruego, señores míos;
................................................................................
Génesis 19:18 Spanish: Modern
................................................................................
Lot le dijo: --¡Por favor, no, señor mío!
................................................................................
1 Mosebok 19:18 Swedish (1917)
................................................................................
Men Lot sade till dem: »Ack nej, Herre.
................................................................................
Genesis 19:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi sa kanila ni Lot, Huwag ganiyan, panginoon ko:
................................................................................
Yaratılış 19:18 Turkish
................................................................................
Lut, ‹‹Aman, efendim!›› diye karşılık verdi,
................................................................................
Saùng-theá Kyù 19:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lót đáp lại rằng: Lạy Chúa, không được!
................................................................................
Genesi 19:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Lot disse loro: Deh! no, Signore.
................................................................................
KEJADIAN 19:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi Lot menjawab, "Aduh, Tuan jangan suruh kami lari ke pegunungan.
................................................................................
KEJADIAN 19:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kata Lot kepada mereka: "Janganlah kiranya demikian, tuanku.
................................................................................
Lot .......... Please
................................................................................
Lot .......... Please
................................................................................
Alphabetical: But .......... lords .......... Lot .......... my .......... No .......... Oh .......... please .......... said .......... them .......... to
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible