Genesis 18:20
New American Standard Bible (©1995)
And the LORD said, "The outcry of Sodom and Gomorrah is indeed great, and their sin is exceedingly grave.

Genesis 18:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
εἶπεν δὲ κύριος κραυγὴ σοδομων καὶ γομορρας πεπλήθυνται καὶ αἱ ἁμαρτίαι αὐτῶν μεγάλαι σφόδρα

בראשית 18:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהוָה זַעֲקַת סְדֹם וַעֲמֹרָה כִּי־רָבָּה וְחַטָּאתָם כִּי כָבְדָה מְאֹד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit itaque Dominus clamor Sodomorum et Gomorrae multiplicatus est et peccatum earum adgravatum est nimis

Génesis 18:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el SEÑOR dijo: El clamor de Sodoma y Gomorra ciertamente es grande, y su pecado es sumamente grave.

1 Mose 18:20 German: Luther (1912)
Und der HERR sprach: Es ist ein Geschrei zu Sodom und Gomorra, das ist groß, und ihre Sünden sind sehr schwer.

Genèse 18:20 French: Louis Segond (1910)
Et l'Eternel dit: Le cri contre Sodome et Gomorrhe s'est accru, et leur péché est énorme.

創 世 記 18:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 说 : 所 多 玛 和 蛾 摩 拉 的 罪 恶 甚 重 , 声 闻 於 我 。

King James Bible
And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;

American King James Version
And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;

American Standard Version
And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;

Bible in Basic English
And the Lord said, Because the outcry against Sodom and Gomorrah is very great, and their sin is very evil,

Douay-Rheims Bible
And the Lord said: The cry of Sodom and Gomorrha is multiplied, and their sin is become exceedingly grievous.

Darby Bible Translation
And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grievous,

English Revised Version
And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD also said, "Sodom and Gomorrah have many complaints against them, and their sin is very serious.

Webster's Bible Translation
And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;

World English Bible
Yahweh said, "Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous,

Young's Literal Translation
And Jehovah saith, 'The cry of Sodom and Gomorrah -- because great; and their sin -- because exceeding grievous:

創 世 記 18:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 說 : 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 的 罪 惡 甚 重 , 聲 聞 於 我 。

創 世 記 18:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神要毀滅所多瑪和蛾摩拉耶和華說:“控告所多瑪和蛾摩拉的聲音甚大,他們的罪惡極重。

創 世 記 18:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神要毁灭所多玛和蛾摩拉耶和华说:“控告所多玛和蛾摩拉的声音甚大,他们的罪恶极重。

Genèse 18:20 French: Darby
Et l'Éternel dit: Parce que le cri de Sodome et de Gomorrhe est grand, et que leur péché est très-aggravé, et bien,

Genèse 18:20 French: Martin (1744)
Et l'Eternel dit : Parce que le cri de Sodome et de Gomorrhe est augmenté, et que leur péché est fort aggravé;

Genèse 18:20 French: Ostervald (1744)
Et l'Éternel dit: Le cri contre Sodome et Gomorrhe est vraiment grand, et leur péché est vraiment très grave.

1 Mose 18:20 German: Luther (1545)
Und der HERR sprach: Es ist ein Geschrei zu Sodom und Gomorrha, das ist groß, und ihre Sünden sind fast schwer.

1 Mose 18:20 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova sprach: Weil das Geschrei von Sodom und Gomorra groß, und weil ihre Sünde sehr schwer ist,

Zanafilla 18:20 Albanian
Dhe Zoti tha: "Me qenë se britma që ngrihet nga Sodoma dhe Gomora është e madhe dhe me qenë se mëkati i tyre është shumë i rëndë,

Битие 18:20 Bulgarian
И рече Господ: Понеже викът на Содома и Гомора е силен и, понеже грехът им е твърде тежък,

Genesis 18:20 Croatian Bible
Onda Jahve nastavi: "Velika je vika na Sodomu i Gomoru da je njihov grijeh pretežak.

Genesis 18:20 Czech BKR
I řekl Hospodin: Proto že rozmnožen jest křik Sodomských a Gomorských, a hřích jejich že obtížen jest náramně:

1 Mosebog 18:20 Danish
Da sagde HERREN: "Sandelig. Skriget over Sodoma og Gomorra er stort, og deres Synd er såre svar.

Genesis 18:20 Dutch Staten Vertaling
Voorts zeide de HEERE: Dewijl het geroep van Sodom en Gomorra groot is, en dewijl haar zonde zeer zwaar is,

1 Mózes 18:20 Hungarian: Karoli
Monda azután az Úr: Mivelhogy Sodomának és Gomorának kiáltása megsokasodott, és mivelhogy az õ bûnök felettébb megnehezedett:

Moseo 1: Genezo 18:20 Esperanto
Kaj la Eternulo diris: CXar la kriado de Sodom kaj Gomora estas granda kaj ilia pekado estas tre peza,

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 18:20 Finnish: Bible (1776)
Ja Herra sanoi: Sodomassa ja Gomorrassa on suuri huuto, ja heidän syntinsä ovat sangen raskaat.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 18:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Niin Herra sanoi: "Valitushuuto Sodoman ja Gomorran tähden on suuri, ja heidän syntinsä ovat ylen raskaat.

Genesis 18:20 Greek OT: Septuagint
ειπεν δε κυριος κραυγη σοδομων και γομορρας πεπληθυνται και αι αμαρτιαι αυτων μεγαλαι σφοδρα

Genesis 18:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
eipen de kurios kraugē sodomōn kai gomorras peplēthuntai kai ai amartiai autōn megalai sphodra
eipen de kurios kraugE sodomOn kai gomorras peplEthuntai kai ai amartiai autOn megalai sphodra

Jenèz 18:20 Haitian Creole Bible
Apre sa, Seyè a di. Se pa ti kras bagay y'ap di sou moun Sodòm ak moun Gomò, paske peche moun sa yo lou anpil.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 18:20 Arabic: Smith & Van Dyke
وقال الرب ان صراخ سدوم وعمورة قد كثر وخطيتهم قد عظمت جدا.

בראשית 18:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויאמר יהוה זעקת סדם ועמרה כי־רבה וחטאתם כי כבדה מאד׃

בראשית 18:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה זַעֲקַ֛ת סְדֹ֥ם וַעֲמֹרָ֖ה כִּי־רָ֑בָּה וְחַ֨טָּאתָ֔ם כִּ֥י כָבְדָ֖ה מְאֹֽד׃

בראשית 18:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה זעקת סדם ועמרה כי־רבה וחטאתם כי כבדה מאד׃

בראשית 18:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהוָה זַעֲקַת סְדֹם וַעֲמֹרָה כִּי־רָבָּה וְחַטָּאתָם כִּי כָבְדָה מְאֹד׃

בראשית 18:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
כ ויאמר יהוה זעקת סדם ועמרה כי רבה וחטאתם--כי כבדה מאד

בראשית 18:20 Hebrew Bible
ויאמר יהוה זעקת סדם ועמרה כי רבה וחטאתם כי כבדה מאד׃

Genesi 18:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
E l’Eterno disse: "Siccome il grido che sale da Sodoma e Gomorra è grande e siccome il loro peccato è molto grave,

KEJADIAN 18:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu firman Tuhan: Tegal seru dari pada Sodom dan Gomorah amat besar dan sebab dosa mereka itu terlalu jahat adanya,

창세기 18:20 Korean
여호와께서 또 가라사대 소돔과 고모라에 대한 부르짖음이 크고 그 죄악이 심히 중하니

Pradþios knyga 18:20 Lithuanian
Viešpats tarė: “Sodomos ir Gomoros šauksmas yra garsus, o jų nuodėmė­labai sunki.

Genesis 18:20 Maori
Na ka mea a Ihowa, i te mea he nui te karanga o Horoma, o Komora, he taimaha rawa hoki o raua kino;

1 Mosebok 18:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herren sa: Ropet over Sodoma og Gomorra er sannelig stort, og deres synd er sannelig meget svær.

Polish: Biblia Gdanska
Rzekł tedy Pan: Krzyk Sodomy i Gomorry, iż się rozmnożył grzech ich, iż bardzo ociężał;

Gênesis 18:20 Portugese Bible
Disse mais o Senhor: Porquanto o clamor de Sodoma e Gomorra se tem multiplicado, e porquanto o seu pecado se tem agravado muito,   

Geneza 18:20 Romanian: Cornilescu
Şi Domnul a zis: ,,Strigătul împotriva Sodomei şi Gomorei s'a mărit, şi păcatul lor într'adevăr este nespus de greu.

Бытие 18:20 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказал Господь: вопль Содомский и Гоморрский, велик он, и грехих, тяжел он весьма;

Бытие 18:20 Russian koi8r
И сказал Господь: вопль Содомский и Гоморрский, велик он, и грех их, тяжел он весьма;[]

Génesis 18:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después el SEÑOR dijo: "El clamor de Sodoma y Gomorra ciertamente es grande, y su pecado es sumamente grave.

Génesis 18:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces Jehová le dijo: Por cuanto el clamor de Sodoma y Gomorra se aumenta más y más, y el pecado de ellos se ha agravado en extremo,

Génesis 18:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces el SEÑOR le dijo: Por cuanto el clamor de Sodoma y Gomorra se ha engrandecido, y el pecado de ellos se ha agravado en extremo,

Génesis 18:20 Spanish: Modern
--Además Jehovah dijo--: Ciertamente el clamor de Sodoma y de Gomorra es grande, y el pecado de ellos se ha agravado en extremo.

1 Mosebok 18:20 Swedish (1917)
Och HERREN sade: »Ropet från Sodom och Gomorra är stort, och deras synd är mycket svår;

Genesis 18:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi ng Panginoon, Sapagka't ang sigaw ng Sodoma at Gomorra ay malakas, at sapagka't ang kasalanan nila ay napakalubha;

Yaratılış 18:20 Turkish
Sonra İbrahime, ‹‹Sodom ve Gomora büyük suçlama altında›› dedi, ‹‹Günahları çok ağır.

Saùng-theá Kyù 18:20 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va phán rằng: Tiếng kêu oan về Sô-đôm và Gô-mô-rơ thật là quá, tội lỗi các thành đó thật là trọng.

Genesi 18:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore adunque disse: Certo il grido di Sodoma e di Gomorra è grande, e il lor peccato è molto grave.

KEJADIAN 18:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Selanjutnya TUHAN berkata kepada Abraham, "Ada tuduhan yang berat terhadap Sodom dan Gomora, dan memang dosa mereka itu sangat besar.

KEJADIAN 18:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sesudah itu berfirmanlah TUHAN: "Sesungguhnya banyak keluh kesah orang tentang Sodom dan Gomora dan sesungguhnya sangat berat dosanya.

Cry .......... Evil .......... Exceeding .......... Exceedingly .......... Gomorrah .......... Gomor'rah .......... Grave .......... Great .......... Grievous .......... Indeed .......... Outcry .......... Sin .......... Sodom .......... Verily

Cry .......... Evil .......... Exceeding .......... Exceedingly .......... Gomorrah .......... Gomor'rah .......... Grave .......... Great .......... Grievous .......... Indeed .......... Outcry .......... Sin .......... Sodom .......... Verily

Alphabetical: against .......... and .......... exceedingly .......... Gomorrah .......... grave .......... great .......... grievous .......... indeed .......... is .......... LORD .......... of .......... outcry .......... said .......... sin .......... so .......... Sodom .......... the .......... their .......... Then

OT Law

............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible