Genesis 17:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Abram fell on his face, and God talked with him, saying,
................................................................................
Genesis 17:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔπεσεν αβραμ ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ ἐλάλησεν αὐτῷ ὁ θεὸς λέγων
................................................................................
בראשית 17:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּפֹּל אַבְרָם עַל־פָּנָיו וַיְדַבֵּר אִתֹּו אֱלֹהִים לֵאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cecidit Abram pronus in faciem

................................................................................
Génesis 17:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Abram se postró sobre su rostro y Dios habló con él, diciendo:
................................................................................
1 Mose 17:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Da fiel Abram auf sein Angesicht. Und Gott redete weiter mit ihm und sprach:
................................................................................
Genèse 17:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Abram tomba sur sa face; et Dieu lui parla, en disant:
................................................................................
創 世 記 17:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 伯 兰 俯 伏 在 地 ;   神 又 对 他 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Abram went down on his face on the earth, and the Lord God went on talking with him, and said,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Abram tell flat on his face.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Abram fell on his face; and God talked with him, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Immediately, Abram bowed with his face touching the ground, and again God spoke to him,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Abram fell on his face. God talked with him, saying,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Abram falleth upon his face, and God speaketh with him, saying,
................................................................................
創 世 記 17:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 伯 蘭 俯 伏 在 地 ;   神 又 對 他 說 :
................................................................................
創 世 記 17:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
於是亞伯蘭俯伏在地, 神又告訴他,說:
................................................................................
創 世 記 17:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
于是亚伯兰俯伏在地, 神又告诉他,说:
................................................................................
Genèse 17:3 French: Darby
................................................................................
Et Abram tomba sur sa face, et Dieu parla avec lui, disant:
................................................................................
Genèse 17:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors Abram tomba sur sa face; et Dieu lui parla, et lui dit :
................................................................................
Genèse 17:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors Abram tomba sur sa face; et Dieu lui parla, et lui dit:
................................................................................
1 Mose 17:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Da fiel Abram auf sein Angesicht. Und Gott redete weiter mit ihm und sprach:
................................................................................
1 Mose 17:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da fiel Abram auf sein Angesicht, und Gott redete mit ihm und sprach:
Zanafilla 17:3 Albanian
................................................................................
Atëherë Abrami përuli fytyrën në tokë dhe Perëndia i foli, duke i thënë:
................................................................................
Битие 17:3 Bulgarian
................................................................................
Тогава Аврам падна на лицето си; и Бог му говореше, казвайки:
................................................................................
Genesis 17:3 Croatian Bible
................................................................................
Abram pade ničice dok mu Bog govoraše dalje:
................................................................................
Genesis 17:3 Czech BKR
................................................................................
Padl pak Abram na tvář svou; i mluvil Bůh s ním, řka:
................................................................................
1 Mosebog 17:3 Danish
................................................................................
Da faldt Abram på sit Ansigt, og Gud sagde til ham:
................................................................................
Genesis 17:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen viel Abram op zijn aangezicht, en God sprak met hem, zeggende:
................................................................................
1 Mózes 17:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
És arczára borúla Ábrám; az Isten pedig szóla õnéki, mondván:
................................................................................
Moseo 1: Genezo 17:3 Esperanto
................................................................................
Kaj Abram jxetis sin vizagxaltere, kaj Dio parolis al li, dirante:
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 17:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Abram lankesi kasvoillensa: Ja Jumala puhui hänen kanssansa, sanoen:
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 17:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Abram lankesi kasvoilleen, ja Jumala puhui hänelle sanoen:
................................................................................
Genesis 17:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επεσεν αβραμ επι προσωπον αυτου και ελαλησεν αυτω ο θεος λεγων
................................................................................
Genesis 17:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epesen abram epi prosōpon autou kai elalēsen autō o theos legōn
................................................................................
kai epesen abram epi prosOpon autou kai elalEsen autO o theos legOn

................................................................................
Jenèz 17:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Abram mete ajenou, li bese tèt li jouk atè. Bondye pale avè l' ankò, li di l'.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 17:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فسقط ابرام على وجهه. وتكلم الله معه قائلا.
................................................................................
בראשית 17:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויפל אברם על־פניו וידבר אתו אלהים לאמר׃
................................................................................
בראשית 17:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּפֹּ֥ל אַבְרָ֖ם עַל־פָּנָ֑יו וַיְדַבֵּ֥ר אִתֹּ֛ו אֱלֹהִ֖ים לֵאמֹֽר׃
................................................................................
בראשית 17:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויפל אברם על־פניו וידבר אתו אלהים לאמר׃
................................................................................
בראשית 17:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּפֹּל אַבְרָם עַל־פָּנָיו וַיְדַבֵּר אִתֹּו אֱלֹהִים לֵאמֹר׃
................................................................................
בראשית 17:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ויפל אברם על פניו וידבר אתו אלהים לאמר
................................................................................
בראשית 17:3 Hebrew Bible
................................................................................
ויפל אברם על פניו וידבר אתו אלהים לאמר׃
Genesi 17:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora Abramo si prostrò con la faccia in terra, e Dio gli parlò, dicendo:
................................................................................
KEJADIAN 17:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu sujudlah Abram dengan mukanya sampai ke bumi; maka berfirman Tuhan kepadanya, katanya:
................................................................................
창세기 17:3 Korean
................................................................................
아브람이 엎드린대 하나님이 또 그에게 일러 가라사대
................................................................................
Pradþios knyga 17:3 Lithuanian
................................................................................
Abromas puolė kniūbsčias, o Dievas kalbėjo:
................................................................................
Genesis 17:3 Maori
................................................................................
Na ka kupapa te kanohi o Aperama: a ka korero te Atua ki a ia, ka mea,
................................................................................
1 Mosebok 17:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da falt Abram på sitt ansikt; og Gud talte med ham og sa:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy upadł Abram na oblicze swoje, i rzekł do niego Bóg, mówiąc:
................................................................................
Gênesis 17:3 Portugese Bible
................................................................................
Ao que Abrão se prostrou com o rosto em terra, e Deus falou-lhe, dizendo:   
................................................................................
Geneza 17:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Avram s'a aruncat cu faţa la pămînt; şi Dumnezeu i -a vorbit astfel:
................................................................................
Бытие 17:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И пал Аврам на лице свое. Бог продолжал говорить с ним и сказал:
................................................................................
Бытие 17:3 Russian koi8r
................................................................................
И пал Аврам на лице свое. Бог продолжал говорить с ним и сказал:[]
................................................................................
Génesis 17:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Abram se postró sobre su rostro y Dios habló con él:
................................................................................
Génesis 17:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Abram cayó sobre su rostro, y Dios habló con él diciendo:
................................................................................
Génesis 17:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces Abram cayó sobre su rostro, y Dios habló con él diciendo:
................................................................................
Génesis 17:3 Spanish: Modern
................................................................................
Abram se postró sobre su rostro, y Dios habló con él diciendo:
................................................................................
1 Mosebok 17:3 Swedish (1917)
................................................................................
Då föll Abram ned på sitt ansikte, och Gud talade så med honom:
................................................................................
Genesis 17:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nagpatirapa si Abram: at ang Dios ay nakipagusap sa kaniya, na sinasabi,
................................................................................
Yaratılış 17:3 Turkish
................................................................................
Avram yüzüstü yere kapandı. Tanrı,
................................................................................
Saùng-theá Kyù 17:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Áp-ram bèn sấp mình xuống đất; Ðức Chúa Trời phán cùng người rằng:
................................................................................
Genesi 17:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora Abramo cadde sopra la sua faccia, e Iddio parlò con lui, dicendo:
................................................................................
KEJADIAN 17:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu sujudlah Abram, kemudian Allah berkata,
................................................................................
KEJADIAN 17:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu sujudlah Abram, dan Allah berfirman kepadanya:
................................................................................
Abram .......... Earth .......... Face .......... Facedown .......... Falleth .......... Fell .......... Speaketh .......... Talked .......... Talking
................................................................................
Abram .......... Earth .......... Face .......... Facedown .......... Falleth .......... Fell .......... Speaketh .......... Talked .......... Talking
................................................................................
Alphabetical: Abram .......... and .......... face .......... facedown .......... fell .......... God .......... him .......... his .......... on .......... said .......... saying .......... talked .......... to .......... with
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible