New American Standard Bible (©1995) And Abraham said to God, "Oh that Ishmael might live before You!"Genesis 17:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics εἶπεν δὲ αβρααμ πρὸς τὸν θεόν ισμαηλ οὗτος ζήτω ἐναντίον σου Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque ad Deum utinam Ismahel vivat coram te Génesis 17:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y dijo Abraham a Dios: ¡Ojalá que Ismael viva delante de ti! 1 Mose 17:18 German: Luther (1912) Und Abraham sprach zu Gott: Ach, daß Ismael leben sollte vor dir! Genèse 17:18 French: Louis Segond (1910) Et Abraham dit à Dieu: Oh! qu'Ismaël vive devant ta face! 創 世 記 17:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 伯 拉 罕 对 神 说 : 但 愿 以 实 玛 利 活 在 你 面 前 。 King James Bible And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee! American King James Version And Abraham said to God, O that Ishmael might live before you! American Standard Version And Abraham said unto God, Oh that Ishmael might live before thee! Bible in Basic English And Abraham said to God, If only Ishmael's life might be your care! Douay-Rheims Bible And he said to God: O that Ismael may live before thee. Darby Bible Translation And Abraham said to God, Oh that Ishmael might live before thee! English Revised Version And Abraham said unto God, Oh that Ishmael might live before thee! GOD'S WORD® Translation (©1995) Then Abraham said to God, "Why not let Ishmael be my heir?" Webster's Bible Translation And Abraham said to God, O that Ishmael might live before thee! World English Bible Abraham said to God, "Oh that Ishmael might live before you!" Young's Literal Translation And Abraham saith unto God, 'O that Ishmael may live before Thee;' 創 世 記 17:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 伯 拉 罕 對 神 說 : 但 願 以 實 瑪 利 活 在 你 面 前 。 創 世 記 17:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞伯拉罕對 神說:“願以實瑪利能在你面前活著!” 創 世 記 17:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚伯拉罕对 神说:“愿以实玛利能在你面前活着!” Genèse 17:18 French: Darby Et Abraham dit à Dieu: Oh, qu'Ismaël vive devant toi! Genèse 17:18 French: Martin (1744) Et Abraham dit à Dieu : Je te prie, qu'Ismaël vive devant toi. Genèse 17:18 French: Ostervald (1744) Et Abraham dit à Dieu: Puisse Ismaël vivre devant toi! 1 Mose 17:18 German: Luther (1545) Und Abraham sprach zu Gott: Ach, daß Ismael leben sollte vor dir! 1 Mose 17:18 German: Elberfelder (1871) Und Abraham sprach zu Gott: Möchte doch Ismael vor dir leben! | Zanafilla 17:18 Albanian Pastaj Abrahami i tha Perëndisë: "Vaj medet, që Ismaeli të mund të jetojë para teje!".Битие 17:18 Bulgarian И рече Авраам на Бога; Исмаил да е жив пред Тебе. Genesis 17:18 Croatian Bible Abraham reče Bogu: "Neka tvojom milošću Jišmael poživi!" Genesis 17:18 Czech BKR I řekl Abraham Bohu: Ó byť jen Izmael živ byl před tebou! 1 Mosebog 17:18 Danish Abraham sagde derfor til Gud: "Måtte dog Ismael leve for dit Åsyn!" Genesis 17:18 Dutch Staten Vertaling En Abraham zeide tot God: Och, dat Ismael mocht leven voor Uw aangezicht! 1 Mózes 17:18 Hungarian: Karoli És monda Ábrahám az Istennek: Vajha Ismáel élne te elõtted. Moseo 1: Genezo 17:18 Esperanto Kaj Abraham diris al Dio: Ho, ke Isxmael vivu antaux Vi! ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 17:18 Finnish: Bible (1776) Ja Abraham sanoi Jumalalle: josko Ismael sais elää sinun edessäs! ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 17:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja Aabraham sanoi Jumalalle: "Kunpa edes Ismael saisi elää sinun edessäsi!" Genesis 17:18 Greek OT: Septuagint ειπεν δε αβρααμ προς τον θεον ισμαηλ ουτος ζητω εναντιον σου Genesis 17:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated eipen de abraam pros ton theon ismaēl outos zētō enantion sou eipen de abraam pros ton theon ismaEl outos zEtO enantion sou Jenèz 17:18 Haitian Creole Bible Li di Bondye. Tanpri, beni Izmayèl. Pa kite l' mouri! | Genesi 17:18 Italian: Riveduta Bible (1927) E Abrahamo disse a Dio: "Di grazia, viva Ismaele nel tuo cospetto!"KEJADIAN 17:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka sembah Ibrahim kepada Allah: Ya Tuhan, biar apalah Ismail saja hidup di hadapan hadirat-Mu. 창세기 17:18 Korean 아브라함이 이에 하나님께 고하되 `이스마엘이나 하나님 앞에 살기를 원하나이다' Pradþios knyga 17:18 Lithuanian Abraomas tarė Dievui: “Kad nors Izmaelis gyventų Tavo akivaizdoje!” Genesis 17:18 Maori Na ka mea ake a Aperahama ki te Atua, Kia ora noa oti a Ihimaera ki tou aroaro! 1 Mosebok 17:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og Abraham sa til Gud: Måtte bare Ismael få leve for ditt åsyn! Polish: Biblia Gdanska I rzekł Abraham do Boga: O by tylko Ismael żył przed obliczem twojem! Gênesis 17:18 Portugese Bible Depois disse Abraão a Deus: Oxalá que viva Ismael diante de ti! Geneza 17:18 Romanian: Cornilescu Şi Avraam a zis lui Dumnezeu: ,,Să trăiască Ismael înaintea Ta!`` Бытие 17:18 Russian: Synodal Translation (1876) И сказал Авраам Богу: о, хотя бы Измаил был жив пред лицем Твоим! Бытие 17:18 Russian koi8r И сказал Авраам Богу: о, хотя бы Измаил был жив пред лицем Твоим![] Génesis 17:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y Abraham dijo a Dios: "¡Ojalá que Ismael viva delante de Ti!" Génesis 17:18 Spanish: Reina Valera (1909) Y dijo Abraham á Dios: Ojalá Ismael viva delante de ti. Génesis 17:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y dijo Abraham a Dios: Deseo que Ismael viva delante de ti. Génesis 17:18 Spanish: Modern Luego Abraham dijo a Dios: --¡Ojalá Ismael viva delante de ti! 1 Mosebok 17:18 Swedish (1917) Och Abraham sade till Gud: »Måtte allenast Ismael få leva inför dig!» Genesis 17:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sinabi ni Abraham sa Dios, Kahimanawari, si Ismael ay mabuhay sa harapan mo! Yaratılış 17:18 Turkish Sonra Tanrıya, ‹‹Keşke İsmaili mirasçım kabul etseydin!›› dedi. Saùng-theá Kyù 17:18 Vietnamese (1934) Áp-ra-ham thưa cùng Ðức Chúa Tr»»i rằng: Chớ chi Ích-ma-ên vẫn được sống trước mặt Ngài! Genesi 17:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ed Abrahamo disse a Dio: Viva pure Ismaele nel tuo cospetto. KEJADIAN 17:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Lalu berkatalah ia kepada Allah, "Sebaiknya Ismael saja yang menjadi ahli waris saya." KEJADIAN 17:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Dan Abraham berkata kepada Allah: "Ah, sekiranya Ismael diperkenankan hidup di hadapan-Mu!" Abraham .......... Blessing .......... Care .......... Ishmael .......... Ish'mael .......... Ishmael's .......... Live .......... Sight Abraham .......... Blessing .......... Care .......... Ishmael .......... Ish'mael .......... Ishmael's .......... Live .......... Sight Alphabetical: Abraham .......... And .......... before .......... blessing .......... God .......... If .......... Ishmael .......... live .......... might .......... Oh .......... only .......... said .......... that .......... to .......... under .......... You .......... your OT Law ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 Scripturetext.com Multilingual Bible |