Genesis 14:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And blessed be God Most High, Who has delivered your enemies into your hand." He gave him a tenth of all.
................................................................................
Genesis 14:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εὐλογητὸς ὁ θεὸς ὁ ὕψιστος ὃς παρέδωκεν τοὺς ἐχθρούς σου ὑποχειρίους σοι καὶ ἔδωκεν αὐτῷ δεκάτην ἀπὸ πάντων
................................................................................
בראשית 14:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבָרוּךְ אֵל עֶלְיֹון אֲשֶׁר־מִגֵּן צָרֶיךָ בְּיָדֶךָ וַיִּתֶּן־לֹו מַעֲשֵׂר מִכֹּל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et benedictus Deus excelsus quo protegente hostes in manibus tuis sunt et dedit ei decimas ex omnibus

................................................................................
Génesis 14:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y bendito sea el Dios Altísimo que entregó a tus enemigos en tu mano. Y le dio Abram el diezmo de todo.
................................................................................
1 Mose 14:20 German: Luther (1912)
................................................................................
und gelobt sei Gott der Höchste, der deine Feinde in deine Hand beschlossen hat. Und demselben gab Abram den Zehnten von allem.
................................................................................
Genèse 14:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Béni soit le Dieu Très-Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains! Et Abram lui donna la dîme de tout.
................................................................................
創 世 記 14:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
至 高 的 神 把 敌 人 交 在 你 手 里 , 是 应 当 称 颂 的 ! 亚 伯 兰 就 把 所 得 的 拿 出 十 分 之 一 来 , 给 麦 基 洗 德 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And blessed be the most high God, which has delivered your enemies into your hand. And he gave him tithes of all.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and blessed be God Most High, who hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him a tenth of all.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And let the Most High God be praised, who has given into your hands those who were against you. Then Abram gave him a tenth of all the goods he had taken.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And blessed be the most high God, by whose protection the enemies are in thy hands. And he gace him the tithes of all.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And blessed be the Most High ùGod, who has delivered thine enemies into thy hand. And he gave him the tenth of all.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and blessed be God Most High, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him a tenth of all.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Blessed is God Most High, who has handed your enemies over to you." Then Abram gave him a tenth of everything.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And blessed be the most high God, who hath delivered thy enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand." Abram gave him a tenth of all.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and blessed is God Most High, who hath delivered thine adversaries into thy hand;' and he giveth to him a tenth of all.
................................................................................
創 世 記 14:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
至 高 的 神 把 敵 人 交 在 你 手 裡 , 是 應 當 稱 頌 的 ! 亞 伯 蘭 就 把 所 得 的 拿 出 十 分 之 一 來 , 給 麥 基 洗 德 。
................................................................................
創 世 記 14:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
把敵人交在你手裡的至高的 神,是應當稱頌的!”亞伯蘭就把所得的一切,拿出十分之一來,給了麥基洗德。
................................................................................
創 世 記 14:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
把敌人交在你手里的至高的 神,是应当称颂的!”亚伯兰就把所得的一切,拿出十分之一来,给了麦基洗德。
................................................................................
Genèse 14:20 French: Darby
................................................................................
Et béni soit le *Dieu Très-haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains! Et Abram lui donna la dîme de tout.
................................................................................
Genèse 14:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Et loué soit le [Dieu] Fort, Souverain, qui a livré tes ennemis entre tes mains. Et [Abram] lui donna la dixme de tout.
................................................................................
Genèse 14:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et béni soit le Dieu Très-Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains! Et Abram lui donna la dîme de tout.
................................................................................
1 Mose 14:20 German: Luther (1545)
................................................................................
und gelobet sei Gott der Höchste, der deine Feinde in deine Hand beschlossen hat. Und demselben gab Abram den Zehnten von allerlei.
................................................................................
1 Mose 14:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und gepriesen (S. die Anm. zu Kap. 9,26) sei Gott, (El) der Höchste, der deine Feinde in deine Hand geliefert hat! Und Abram (W. und er) gab ihm den Zehnten von allem.
Zanafilla 14:20 Albanian
................................................................................
Qoftë i bekuar Shumë i Larti Perëndi, që të ka dhënë në dorë armiqtë e tu!". Dhe Abrami i dha një të dhjetën e çdo gjëje.
................................................................................
Битие 14:20 Bulgarian
................................................................................
благословен и Всевишният Бог, който предаде неприятелите ти в твоята ръка. И [Аврам] му даде десетък от всичко.
................................................................................
Genesis 14:20 Croatian Bible
................................................................................
I Svevišnji Bog, što ti u ruke preda neprijatelje, hvaljen bio!" Abram mu dade desetinu od svega.
................................................................................
Genesis 14:20 Czech BKR
................................................................................
A požehnaný Bůh silný nejvyšší, kterýž dal nepřátely tvé v ruce tvé. I dal mu Abram desátky ze všech věcí.
................................................................................
1 Mosebog 14:20 Danish
................................................................................
og priset være Gud den Allerhøjeste, der gav dine Fjender i din Hånd!" Og Abram gav ham Tiende af alt.
................................................................................
Genesis 14:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gezegend zij de allerhoogste God, Die uw vijanden in uw hand geleverd heeft! En hij gaf hem de tiende van alles.
................................................................................
1 Mózes 14:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Áldott a Magasságos Isten, a ki kezedbe adta ellenségeidet. És tizedet ada néki mindenbõl.
................................................................................
Moseo 1: Genezo 14:20 Esperanto
................................................................................
kaj benata estu Dio Plejsupra, kiu transdonis viajn malamikojn en viajn manojn. Kaj Abram donis al li dekonajxon el cxio.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 14:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kiitetty olkoon kaikkein korkein Jumala, joka sinun vihollises antoi sinun käsiis. Ja (Abram) antoi hänelle kymmenykset kaikista.
................................................................................
ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 14:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kiitetty olkoon Jumala, Korkein, joka antoi vihollisesi sinun käsiisi." Ja Abram antoi hänelle kymmenykset kaikesta.
................................................................................
Genesis 14:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ευλογητος ο θεος ο υψιστος ος παρεδωκεν τους εχθρους σου υποχειριους σοι και εδωκεν αυτω δεκατην απο παντων
................................................................................
Genesis 14:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eulogētos o theos o upsistos os paredōken tous echthrous sou upocheirious soi kai edōken autō dekatēn apo pantōn
................................................................................
kai eulogEtos o theos o upsistos os paredOken tous echthrous sou upocheirious soi kai edOken autO dekatEn apo pantOn

................................................................................
Jenèz 14:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lwanj pou Bondye ki anwo nan syèl la. Se li menm ki te lage lènmi ou yo nan men ou. Apre sa, Abram ba li yon dizyèm nan tout sa li te pran.
................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 14:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ومبارك الله العلي الذي اسلم اعداءك في يدك. فاعطاه عشرا من كل شيء.
................................................................................
בראשית 14:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וברוך אל עליון אשר־מגן צריך בידך ויתן־לו מעשר מכל׃
................................................................................
בראשית 14:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבָרוּךְ֙ אֵ֣ל עֶלְיֹ֔ון אֲשֶׁר־מִגֵּ֥ן צָרֶ֖יךָ בְּיָדֶ֑ךָ וַיִּתֶּן־לֹ֥ו מַעֲשֵׂ֖ר מִכֹּֽל׃
................................................................................
בראשית 14:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וברוך אל עליון אשר־מגן צריך בידך ויתן־לו מעשר מכל׃
................................................................................
בראשית 14:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבָרוּךְ אֵל עֶלְיֹון אֲשֶׁר־מִגֵּן צָרֶיךָ בְּיָדֶךָ וַיִּתֶּן־לֹו מַעֲשֵׂר מִכֹּל׃
................................................................................
בראשית 14:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ וברוך אל עליון אשר מגן צריך בידך ויתן לו מעשר מכל
................................................................................
בראשית 14:20 Hebrew Bible
................................................................................
וברוך אל עליון אשר מגן צריך בידך ויתן לו מעשר מכל׃
Genesi 14:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E benedetto sia l’Iddio altissimo, che t’ha dato in mano i tuoi nemici!" E Abramo gli diede la decima d’ogni cosa.
................................................................................
KEJADIAN 14:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka segala puji bagi Allah taala, yang telah menyerahkan segala musuhmu kepada tanganmu. Maka dipersembahkan Abram kepadanya dalam sepuluh asa dari pada segala harta bendanya.
................................................................................
창세기 14:20 Korean
................................................................................
너희 대적을 네 손에 붙이신 지극히 높으신 하나님을 찬송할지로다 !' 하매 아브람이 그 얻은 것에서 십분 일을 멜기세덱에게 주었더라
................................................................................
Pradþios knyga 14:20 Lithuanian
................................................................................
Tebūna šlovinamas aukščiausiasis Dievas, kuris atidavė tavo priešus į tavo rankas!” Ir Abromas davė jam dešimtinę nuo visko.
................................................................................
Genesis 14:20 Maori
................................................................................
Kia manaakitia ano te Atua, te Runga Rawa, nana nei i tuku mai ou hoariri ki tou ringa. A ka hoatu e ia ki a ia nga whakatekau o nga mea katoa.
................................................................................
1 Mosebok 14:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og lovet være den høieste Gud, som har gitt dine fiender i din hånd! Og Abram gav ham tiende av alt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I błogosławiony Bóg najwyższy, który podał nieprzyjacioły twe w rękę twoję; i dał mu Abram dziesięcinę ze wszystkiego.
................................................................................
Gênesis 14:20 Portugese Bible
................................................................................
E bendito seja o Deus Altíssimo, que entregou os teus inimigos nas tuas mãos! E Abrão deu-lhe o dízimo de tudo.   
................................................................................
Geneza 14:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Binecuvîntat să fie Dumnezeul Cel Prea Înalt, care a dat pe vrăjmaşii tăi în mînile tale!`` Şi Avram i -a dat zeciuială din toate.
................................................................................
Бытие 14:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и благословен Бог Всевышний, Который предал врагов твоих в рукитвои. Аврам дал ему десятую часть из всего.
................................................................................
Бытие 14:20 Russian koi8r
................................................................................
и благословен Бог Всевышний, Который предал врагов твоих в руки твои. [Аврам] дал ему десятую часть из всего.[]
................................................................................
Génesis 14:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y bendito sea el Dios Altísimo Que entregó a tus enemigos en tu mano." Y Abram le dio el diezmo de todo.
................................................................................
Génesis 14:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y bendito sea el Dios alto, que entregó tus enemigos en tu mano. Y dióle Abram los diezmos de todo.
................................................................................
Génesis 14:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y bendito sea el Dios alto, que entregó tus enemigos en tu mano. Y Abram le dio los diezmos de todo.
................................................................................
Génesis 14:20 Spanish: Modern
................................................................................
Bendito sea el Dios Altísimo, que entregó a tus enemigos en tus manos." Y Abram le dio a él el diezmo de todo.
................................................................................
1 Mosebok 14:20 Swedish (1917)
................................................................................
Och välsignad vare Gud den Högste, som har givit dina ovänner i din hand!» Och Abram gav honom tionde av allt.
................................................................................
Genesis 14:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At purihin ang Kataastaasang Dios, na nagbigay ng iyong mga kaaway sa iyong kamay. At binigyan siya ni Abram ng ikasangpung bahagi ng buong samsam.
................................................................................
Yaratılış 14:20 Turkish
................................................................................
Düşmanlarını onun eline teslim eden yüce Tanrıya övgüler olsun.››
................................................................................
Saùng-theá Kyù 14:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðáng ngợi khen thay Ðức Chúa Trời Chí cao đã phó kẻ thù nghịch vào tay ngươi! Ðoạn, Áp-ram lấy một phần mười về cả của giặc mà dâng cho vua đó.
................................................................................
Genesi 14:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E benedetto sia l’altissimo Iddio, che ti ha dati i tuoi nemici nelle mani. Ed Abramo gli diede la decima di ogni cosa.
................................................................................
KEJADIAN 14:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Terpujilah Allah Yang Mahatinggi, yang telah memberikan kepadamu kemenangan atas musuhmu." Setelah itu Abram memberikan kepada Melkisedek sepersepuluh dari segala barang rampasan yang telah dibawanya kembali.
................................................................................
KEJADIAN 14:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan terpujilah Allah Yang Mahatinggi, yang telah menyerahkan musuhmu ke tanganmu." Lalu Abram memberikan kepadanya sepersepuluh dari semuanya.
................................................................................
Abram .......... Adversaries .......... Blessed .......... Delivered .......... Enemies .......... Goods .......... Hand .......... Hands .......... High .......... Praised .......... Tenth .......... Tithes
................................................................................
Abram .......... Adversaries .......... Blessed .......... Delivered .......... Enemies .......... Goods .......... Hand .......... Hands .......... High .......... Praised .......... Tenth .......... Tithes
................................................................................
Alphabetical: a .......... Abram .......... all .......... And .......... be .......... blessed .......... delivered .......... enemies .......... everything .......... gave .......... God .......... hand .......... has .......... He .......... High .......... him .......... into .......... Most .......... of .......... tenth .......... Then .......... who .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible