New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I will make your descendants as the dust of the earth, so that if anyone can number the dust of the earth, then your descendants can also be numbered. ................................................................................ Genesis 13:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ποιήσω τὸ σπέρμα σου ὡς τὴν ἄμμον τῆς γῆς εἰ δύναταί τις ἐξαριθμῆσαι τὴν ἄμμον τῆς γῆς καὶ τὸ σπέρμα σου ἐξαριθμηθήσεται ................................................................................
בראשית 13:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשַׂמְתִּי אֶת־זַרְעֲךָ כַּעֲפַר הָאָרֶץ אֲשֶׁר אִם־יוּכַל אִישׁ לִמְנֹות אֶת־עֲפַר הָאָרֶץ גַּם־זַרְעֲךָ יִמָּנֶה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ faciamque semen tuum sicut pulverem terrae si quis potest hominum numerare pulverem semen quoque tuum numerare poterit ................................................................................ Génesis 13:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y haré tu descendencia como el polvo de la tierra; de manera que si alguien puede contar el polvo de la tierra, también tu descendencia podrá contarse. ................................................................................ 1 Mose 13:16 German: Luther (1912) ................................................................................ und ich will deinen Samen machen wie den Staub auf Erden. Kann ein Mensch den Staub auf Erden zählen, der wird auch deinen Samen zählen. ................................................................................ Genèse 13:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je rendrai ta postérité comme la poussière de la terre, en sorte que, si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi sera comptée. ................................................................................ 創 世 記 13:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 也 要 使 你 的 後 裔 如 同 地 上 的 尘 沙 那 样 多 , 人 若 能 数 算 地 上 的 尘 沙 才 能 数 算 你 的 後 裔 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I will make your seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall your seed also be numbered. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I will make thy seed as the dust of the earth: So that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will make thy seed as the dust of the earth: if any man be able to number the dust of the earth, he shall be able to number thy seed also. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will make thy seed as the dust of the earth, so that if any one can number the dust of the earth, thy seed also will be numbered. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will also give you as many descendants as the dust of the earth. If anyone could count the dust of the earth, then he could also count your descendants. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can number the dust of the earth, then your seed may also be numbered. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I have set thy seed as dust of the earth, so that, if one is able to number the dust of the earth, even thy seed is numbered; ................................................................................ 創 世 記 13:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 也 要 使 你 的 後 裔 如 同 地 上 的 塵 沙 那 樣 多 , 人 若 能 數 算 地 上 的 塵 沙 才 能 數 算 你 的 後 裔 。 ................................................................................ 創 世 記 13:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我要使你的後裔好像地上灰塵那麼多;若能數算地上的灰塵,才能數算你的後裔。 ................................................................................ 創 世 記 13:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我要使你的后裔好像地上灰尘那么多;若能数算地上的灰尘,才能数算你的后裔。 ................................................................................ Genèse 13:16 French: Darby ................................................................................ et je ferai que ta semence sera comme la poussière de la terre; en sorte que, si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, ta semence aussi sera comptée. ................................................................................ Genèse 13:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je ferai que ta postérité sera comme la poussière de la terre; que si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, il comptera aussi ta postérité. ................................................................................ Genèse 13:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et je ferai que ta postérité sera comme la poussière de la terre; que si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi sera comptée. ................................................................................ 1 Mose 13:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Und will deinen Samen machen wie den Staub auf Erden. Kann ein Mensch den Staub auf Erden zählen, der wird auch deinen Samen zählen ................................................................................ 1 Mose 13:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich will deinen Samen machen wie den Staub der Erde, so daß, wenn jemand den Staub der Erde zu zählen vermag, auch dein Same gezählt werden wird. | Zanafilla 13:16 Albanian ................................................................................ Dhe do t'i bëj pasardhësit e tu si pluhurin e tokës; prandaj në se dikush mund të llogarisë pluhurin e tokës, do të mund të llogarisë edhe pasardhësit e tu. ................................................................................ Битие 13:16 Bulgarian ................................................................................ И ще направя потомството ти [многочислено] като земния прах; така щото, ако може някой да изброи земния прах, то и твоето потомство ще изброи. ................................................................................ Genesis 13:16 Croatian Bible ................................................................................ Potomstvo ću tvoje učiniti kao prah na zemlji. Ako tko mogne prebrojiti prah zemlje, i tvoje će potomstvo moći prebrojiti. ................................................................................ Genesis 13:16 Czech BKR ................................................................................ A rozmnožím símě tvé jako prach země; nebo jestliže kdo bude moci sčísti prach země, tedy i símě tvé sečteno bude. ................................................................................ 1 Mosebog 13:16 Danish ................................................................................ og jeg vil gøre dit Afkom som Jordens Støv, så at det lige så lidt skal kunne tælles, som nogen kan tælle Jordens Støv. ................................................................................ Genesis 13:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Ik zal uw zaad stellen als het stof der aarde, zodat, indien iemand het stof der aarde zal kunnen tellen, zal ook uw zaad geteld worden. ................................................................................ 1 Mózes 13:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ És olyanná tészem a te magodat, mint a földnek pora, hogyha valaki megszámlálhatja a földnek porát, a te magod is megszámlálható lesz. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 13:16 Esperanto ................................................................................ Kaj Mi faros vian idaron kiel polvo de la tero; se iu povos kalkuli la polvon de la tero, li kalkulos ankaux vian idaron. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 13:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja teen sinun siemenes niinkuin tomun maan päällä: että jos joku taita lukea tomun maan päällä, niin hän myös taitaa sinun siemenes lukea. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 13:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja minä teen sinun jälkeläistesi luvun paljoksi kuin maan tomun. Jos voidaan lukea maan tomu, niin voidaan lukea myöskin sinun jälkeläisesi. ................................................................................ Genesis 13:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ποιησω το σπερμα σου ως την αμμον της γης ει δυναται τις εξαριθμησαι την αμμον της γης και το σπερμα σου εξαριθμηθησεται ................................................................................ Genesis 13:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai poiēsō to sperma sou ōs tēn ammon tēs gēs ei dunatai tis eξarithmēsai tēn ammon tēs gēs kai to sperma sou eξarithmēthēsetai ................................................................................ kai poiEsO to sperma sou Os tEn ammon tEs gEs ei dunatai tis eξarithmEsai tEn ammon tEs gEs kai to sperma sou eξarithmEthEsetai ................................................................................ Jenèz 13:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mapral ba ou anpil pitit pitit. Si yon moun ka konte tout grenn pousyè ki sou latè, la rive konte pitit pitit ou yo tou. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 13:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واجعل نسلك كتراب الارض. حتى اذا استطاع احد ان يعد تراب الارض فنسلك ايضا يعدّ. ................................................................................ בראשית 13:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ושמתי את־זרעך כעפר הארץ אשר אם־יוכל איש למנות את־עפר הארץ גם־זרעך ימנה׃ ................................................................................ בראשית 13:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְשַׂמְתִּ֥י אֶֽת־זַרְעֲךָ֖ כַּעֲפַ֣ר הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֣ר ׀ אִם־יוּכַ֣ל אִ֗ישׁ לִמְנֹות֙ אֶת־עֲפַ֣ר הָאָ֔רֶץ גַּֽם־זַרְעֲךָ֖ יִמָּנֶֽה׃ ................................................................................ בראשית 13:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ושמתי את־זרעך כעפר הארץ אשר ׀ אם־יוכל איש למנות את־עפר הארץ גם־זרעך ימנה׃ ................................................................................ בראשית 13:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשַׂמְתִּי אֶת־זַרְעֲךָ כַּעֲפַר הָאָרֶץ אֲשֶׁר ׀ אִם־יוּכַל אִישׁ לִמְנֹות אֶת־עֲפַר הָאָרֶץ גַּם־זַרְעֲךָ יִמָּנֶה׃ ................................................................................ בראשית 13:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז ושמתי את זרעך כעפר הארץ אשר אם יוכל איש למנות את עפר הארץ--גם זרעך ימנה ................................................................................ בראשית 13:16 Hebrew Bible ................................................................................ ושמתי את זרעך כעפר הארץ אשר אם יוכל איש למנות את עפר הארץ גם זרעך ימנה׃ | Genesi 13:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E farò si che la tua progenie sarà come la polvere della terra; in guisa che, se alcuno può contare la polvere della terra, anche la tua progenie si potrà contare. ................................................................................ KEJADIAN 13:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Aku akan menjadikan anak cucumu itu seperti lebu tanah banyaknya; jikalau kiranya dapat dibilang akan lebu tanah itu, barulah dapat dibilang akan anak cucumu juga. ................................................................................ 창세기 13:16 Korean ................................................................................ 내가 네 자손으로 땅의 티끌 같게 하리니 사람이 땅의 티끌을 능히 셀수 있을진대 네 자손도 세리라 ................................................................................ Pradþios knyga 13:16 Lithuanian ................................................................................ Padarysiu tavo palikuonių tiek daug, kiek dulkių ant žemės. Jei kas galėtų suskaičiuoti žemės dulkes, tai ir tavo palikuonis galėtų suskaičiuoti. ................................................................................ Genesis 13:16 Maori ................................................................................ Ka meinga hoki e ahau ou uri kia rite ki te puehu o te whenua: a ki te ahei i tetahi tangata te tatau i te puehu o te whenua, e taua ano hoki ou uri. ................................................................................ 1 Mosebok 13:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og jeg vil la din ætt bli som støvet på jorden; kan nogen telle støvet på jorden, så skal også din ætt kunne telles. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A rozmnożę nasienie twoje jako proch ziemi; bo jeźli kto będzie mógł zliczyć proch ziemi, tedy i nasienie twoje zliczone będzie. ................................................................................ Gênesis 13:16 Portugese Bible ................................................................................ E farei a tua descendência como o pó da terra; de maneira que se puder ser contado o pó da terra, então também poderá ser contada a tua descendência. ................................................................................ Geneza 13:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Îţi voi face sămînţa ca pulberea pămîntului de mare; aşa că, dacă poate număra cineva pulberea pămîntului, şi sămînţa ta va putea să fie numărată. ................................................................................ Бытие 13:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и сделаю потомство твое, как песок земной; если кто может сосчитать песок земной, то и потомство твое сочтено будет; ................................................................................ Бытие 13:16 Russian koi8r ................................................................................ и сделаю потомство твое, как песок земной; если кто может сосчитать песок земной, то и потомство твое сочтено будет;[] ................................................................................ Génesis 13:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Haré tu descendencia como el polvo de la tierra; de manera que si alguien puede contar el polvo de la tierra, también tu descendencia podrá contarse. ................................................................................ Génesis 13:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y haré tu simiente como el polvo de la tierra: que si alguno podrá contar el polvo de la tierra, también tu simiente será contada. ................................................................................ Génesis 13:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y pondré tu simiente como el polvo de la tierra; que si alguno podrá contar el polvo de la tierra, también tu simiente será contada. ................................................................................ Génesis 13:16 Spanish: Modern ................................................................................ Yo haré que tu descendencia sea como el polvo de la tierra. Si alguien puede contar el polvo de la tierra, también tu descendencia podrá ser contada. ................................................................................ 1 Mosebok 13:16 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag skall låta din säd bliva såsom stoftet på jorden; kan någon räkna stoftet på jorden, så skall ock din säd kunna räknas. ................................................................................ Genesis 13:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At gagawin kong parang alabok ng lupa ang iyong binhi: na ano pa't kung mabibilang ng sinoman ang alabok ng lupa ay mabibilang nga rin ang iyong binhi. ................................................................................ Yaratılış 13:16 Turkish ................................................................................ Soyunu toprağın tozu kadar çoğaltacağım. Öyle ki, biri çıkıp da toprağın tozunu sayabilirse, senin soyunu da sayabilecek. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 13:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ làm cho dòng dõi ngươi như bụi trên đất; thế thì, nếu kẻ nào đếm đặng dòng dõi ngươi vậy. ................................................................................ Genesi 13:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E farò che la tua progenie sarà come la polvere della terra; che se alcuno può annoverar la polvere della terra, anche potrassi annoverar la tua progenie. ................................................................................ KEJADIAN 13:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku akan memberikan kepadamu keturunan yang sangat banyak, sehingga tak seorang pun sanggup menghitung mereka. Sebagaimana orang tak dapat menghitung debu di tanah, demikian juga keturunanmu tidak akan dapat dihitung. ................................................................................ KEJADIAN 13:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan Aku akan menjadikan keturunanmu seperti debu tanah banyaknya, sehingga, jika seandainya ada yang dapat menghitung debu tanah, keturunanmupun akan dapat dihitung juga. ................................................................................ Able .......... Children .......... Count .......... Counted .......... Descendants .......... Dust .......... Earth .......... Numbered .......... Offspring .......... Seed ................................................................................ Able .......... Children .......... Count .......... Counted .......... Descendants .......... Dust .......... Earth .......... Numbered .......... Offspring .......... Seed ................................................................................ Alphabetical: also .......... anyone .......... as .......... be .......... can .......... could .......... count .......... counted .......... descendants .......... dust .......... earth .......... I .......... if .......... like .......... make .......... number .......... numbered .......... of .......... offspring .......... so .......... that .......... the .......... then .......... will .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |