New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And I will make you a great nation, And I will bless you, And make your name great; And so you shall be a blessing; ................................................................................ Genesis 12:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ποιήσω σε εἰς ἔθνος μέγα καὶ εὐλογήσω σε καὶ μεγαλυνῶ τὸ ὄνομά σου καὶ ἔσῃ εὐλογητός ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ faciamque te in gentem magnam et benedicam tibi et magnificabo nomen tuum erisque benedictus ................................................................................ Génesis 12:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Haré de ti una nación grande, y te bendeciré, y engrandeceré tu nombre, y serás bendición. ................................................................................ 1 Mose 12:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Und ich will dich zum großen Volk machen und will dich segnen und dir einen großen Namen machen, und sollst ein Segen sein. ................................................................................ Genèse 12:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction. ................................................................................ 創 世 記 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 叫 你 成 为 大 国 。 我 必 赐 福 给 你 , 叫 你 的 名 为 大 ; 你 也 要 叫 别 人 得 福 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I will make of you a great nation, and I will bless you, and make your name great; and you shall be a blessing: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make they name great; and be thou a blessing; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And I will make of you a great nation, blessing you and making your name great; and you will be a blessing: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and magnify thy name, and thou shalt be blessed. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will make of thee a great nation, and bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will make you a great nation, I will bless you. I will make your name great, and you will be a blessing. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will make of you a great nation. I will bless you and make your name great. You will be a blessing. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I make thee become a great nation, and bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing. ................................................................................ 創 世 記 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 叫 你 成 為 大 國 。 我 必 賜 福 給 你 , 叫 你 的 名 為 大 ; 你 也 要 叫 別 人 得 福 。 ................................................................................ 創 世 記 12:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我必使你成為大國,賜福給你,使你的名為大,你也必使別人得福, ................................................................................ 創 世 記 12:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我必使你成为大国,赐福给你,使你的名为大,你也必使别人得福, ................................................................................ Genèse 12:2 French: Darby ................................................................................ et je te ferai devenir une grande nation, et je te bénirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras une bénédiction; ................................................................................ Genèse 12:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je te ferai devenir une grande nation, et te bénirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras béni. ................................................................................ Genèse 12:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et je te ferai devenir une grande nation, et je te bénirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras une bénédiction. ................................................................................ 1 Mose 12:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ich will dich zum großen Volk machen und will dich segnen und dir einen großen Namen machen, und sollst ein Segen sein. ................................................................................ 1 Mose 12:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich will dich zu einer großen Nation machen und dich segnen, und ich will deinen Namen groß machen; und du sollst ein Segen sein! | Zanafilla 12:2 Albanian ................................................................................ Unë prej teje do të bëj një komb të madh, do të të bekoj dhe do ta bëj të madh emrin tënd, dhe ti do të jesh një bekim. ................................................................................ Битие 12:2 Bulgarian ................................................................................ Ще те направя голям народ; ще те благословя, и ще прославя името ти, и ще бъдеш за благословение. ................................................................................ Genesis 12:2 Croatian Bible ................................................................................ Velik ću narod od tebe učiniti, blagoslovit ću te, ime ću ti uzveličati, i sam ćeš biti blagoslov. ................................................................................ Genesis 12:2 Czech BKR ................................................................................ A učiním tě v národ veliký, a požehnám tobě, a zvelebím jméno tvé, a budeš požehnání. ................................................................................ 1 Mosebog 12:2 Danish ................................................................................ så vil jeg gøre dig til et stort Folk, og jeg vil velsigne dig og gøre dit Navn stort. og vær en Velsignelse! ................................................................................ Genesis 12:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Ik zal u tot een groot volk maken, en u zegenen, en uw naam groot maken; en wees een zegen! ................................................................................ 1 Mózes 12:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ És nagy nemzetté tészlek, és megáldalak téged, és felmagasztalom a te nevedet, és áldás leszesz. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 12:2 Esperanto ................................................................................ Kaj Mi faros vin granda popolo, kaj Mi benos vin kaj grandigos vian nomon, kaj vi estos beno. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 12:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja minä teen sinun suureksi kansaksi, ja siunaan sinun, ja teen sinulle suuren nimen, ja sinä olet siunaus. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 12:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin minä teen sinusta suuren kansan, siunaan sinut ja teen sinun nimesi suureksi, ja sinä olet tuleva siunaukseksi. ................................................................................ Genesis 12:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ποιησω σε εις εθνος μεγα και ευλογησω σε και μεγαλυνω το ονομα σου και εση ευλογητος ................................................................................ Genesis 12:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai poiēsō se eis ethnos mega kai eulogēsō se kai megalunō to onoma sou kai esē eulogētos ................................................................................ kai poiEsO se eis ethnos mega kai eulogEsO se kai megalunO to onoma sou kai esE eulogEtos ................................................................................ Jenèz 12:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'ap ba ou anpil pitit pitit. Y'a tounen yon gwo nasyon. m'a beni ou. Y'a nonmen non ou toupatou; w'a sèvi yon benediksyon pou tout moun. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 12:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاجعلك امة عظيمة واباركك واعظم اسمك وتكون بركة. ................................................................................ בראשית 12:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואעשך לגוי גדול ואברךך ואגדלה שמך והיה ברכה׃ ................................................................................ בראשית 12:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶֽעֶשְׂךָ֙ לְגֹ֣וי גָּדֹ֔ול וַאֲבָ֣רֶכְךָ֔ וַאֲגַדְּלָ֖ה שְׁמֶ֑ךָ וֶהְיֵ֖ה בְּרָכָֽה׃ ................................................................................ בראשית 12:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואעשך לגוי גדול ואברכך ואגדלה שמך והיה ברכה׃ ................................................................................ בראשית 12:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶעֶשְׂךָ לְגֹוי גָּדֹול וַאֲבָרֶכְךָ וַאֲגַדְּלָה שְׁמֶךָ וֶהְיֵה בְּרָכָה׃ ................................................................................ בראשית 12:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב ואעשך לגוי גדול ואברכך ואגדלה שמך והיה ברכה ................................................................................ בראשית 12:2 Hebrew Bible ................................................................................ ואעשך לגוי גדול ואברכך ואגדלה שמך והיה ברכה׃ | Genesi 12:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e io farò di te una grande nazione e ti benedirò e renderò grande il tuo nome e tu sarai fonte di benedizione; ................................................................................ KEJADIAN 12:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Aku akan menjadikan dikau satu bangsa yang besar dan Aku akan memberkati engkau dan membesarkan namamu; maka hendaklah engkau menjadi suatu berkat. ................................................................................ 창세기 12:2 Korean ................................................................................ 내가 너로 큰 민족을 이루고 네게 복을 주어 네 이름을 창대케 하리니 너는 복의 근원이 될지라 ! ................................................................................ Pradþios knyga 12:2 Lithuanian ................................................................................ Aš padarysiu tave didele tauta, tave laiminsiu ir padarysiu tavo vardą garsų; ir tu būsi palaiminimu. ................................................................................ Genesis 12:2 Maori ................................................................................ A ka meinga koe e ahau hei iwi nui, ka manaakitia ano koe e ahau, ka whakanuia ano hoki tou ingoa; a ka waiho koe hei manaakitanga: ................................................................................ 1 Mosebok 12:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og jeg vil gjøre dig til et stort folk; jeg vil velsigne dig og gjøre ditt navn stort, og du skal bli en velsignelse! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A uczynię cię w naród wielki, i będęć błogosławił, i uwielbię imię twoje, i będziesz błogosławieństwem. ................................................................................ Gênesis 12:2 Portugese Bible ................................................................................ Eu farei de ti uma grande nação; abençoar-te-ei, e engrandecerei o teu nome; e tu, sê uma bênção. ................................................................................ Geneza 12:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Voi face din tine un neam mare, şi te voi binecuvînta; îţi voi face un nume mare, şi vei fi o binecuvîntare. ................................................................................ Бытие 12:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение; ................................................................................ Бытие 12:2 Russian koi8r ................................................................................ и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение;[] ................................................................................ Génesis 12:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Haré de ti una nación grande, Y te bendeciré, Engrandeceré tu nombre, Y serás bendición. ................................................................................ Génesis 12:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y haré de ti una nación grande, y bendecirte he, y engrandeceré tu nombre, y serás bendición: ................................................................................ Génesis 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y haré de ti una nación grande, y te bendeciré, y engrandeceré tu nombre, y serás bendición. ................................................................................ Génesis 12:2 Spanish: Modern ................................................................................ Yo haré de ti una gran nación. Te bendeciré y engrandeceré tu nombre, y serás bendición. ................................................................................ 1 Mosebok 12:2 Swedish (1917) ................................................................................ Så skall jag göra dig till ett stort folk; jag skall välsigna dig och göra ditt namn stort, och du skall bliva en välsignelse. ................................................................................ Genesis 12:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At gagawin kitang isang malaking bansa, at ikaw ay aking pagpapalain, at padadakilain ko ang iyong pangalan; at ikaw ay maging isang kapalaran: ................................................................................ Yaratılış 12:2 Turkish ................................................................................ ‹‹Seni büyük bir ulus yapacağım, Seni kutsayacak, sana ün kazandıracağım, Bereket kaynağı olacaksın. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 12:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ làm cho ngươi nên một dân lớn; ta sẽ ban phước cho ngươi, cùng làm nổi danh ngươi, và ngươi sẽ thành một nguồn phước. ................................................................................ Genesi 12:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed io ti farò divenire una gran gente, e ti benedirò, e magnificherò il tuo nome; e tu sarai benedizione. ................................................................................ KEJADIAN 12:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku akan memberikan kepadamu keturunan yang banyak dan mereka akan menjadi bangsa yang besar. Aku akan memberkati engkau dan membuat namamu masyhur, sehingga engkau akan menjadi berkat. ................................................................................ KEJADIAN 12:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku akan membuat engkau menjadi bangsa yang besar, dan memberkati engkau serta membuat namamu masyhur; dan engkau akan menjadi berkat. ................................................................................ Bless .......... Blessing .......... Great .......... Making .......... Nation ................................................................................ Bless .......... Blessing .......... Great .......... Making .......... Nation ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... be .......... bless .......... blessing .......... great .......... I .......... into .......... make .......... name .......... nation .......... shall .......... so .......... will .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |