New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then God said, "Let there be light"; and there was light. ................................................................................ Genesis 1:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν ὁ θεός γενηθήτω φῶς καὶ ἐγένετο φῶς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixitque Deus fiat lux et facta est lux ................................................................................ Génesis 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces dijo Dios: Sea la luz. Y hubo luz. ................................................................................ 1 Mose 1:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Gott sprach: Es werde Licht! und es ward Licht. ................................................................................ Genèse 1:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Dieu dit: Que la lumière soit! Et la lumière fut. ................................................................................ 創 世 記 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 说 : 要 有 光 , 就 有 了 光 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And God said, Let there be light: and there was light. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And God said, Let there be light: and there was light. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And God said, Let there be light: and there was light. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And God said, Let there be light: and there was light. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And God said: Be light made. And light was made. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And God said, Let there be light. And there was light. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And God said, Let there be light: and there was light. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then God said, "Let there be light!" So there was light. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And God said, Let there be light: and there was light. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ God said, "Let there be light," and there was light. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and God saith, 'Let light be;' and light is. ................................................................................ 創 世 記 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 說 : 要 有 光 , 就 有 了 光 。 ................................................................................ 創 世 記 1:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 神說:“要有光!”就有了光。 ................................................................................ 創 世 記 1:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 神说:“要有光!”就有了光。 ................................................................................ Genèse 1:3 French: Darby ................................................................................ Et Dieu dit: Que la lumière soit! Et la lumière fut. ................................................................................ Genèse 1:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Dieu dit : Que la lumière soit; et la lumière fut. ................................................................................ Genèse 1:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Dieu dit: Que la lumière soit; et la lumière fut. ................................................................................ 1 Mose 1:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Gott sprach: Es werde Licht! Und es ward Licht. ................................................................................ 1 Mose 1:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Gott sprach: Es werde Licht! und es ward Licht. | Zanafilla 1:3 Albanian ................................................................................ Pastaj Perëndia tha: "U bëftë drita!". Dhe drita u bë. ................................................................................ Битие 1:3 Bulgarian ................................................................................ И Бог каза: Да бъде светлина. И стана светлина. ................................................................................ Genesis 1:3 Croatian Bible ................................................................................ I reče Bog: "Neka bude svjetlost!" I bi svjetlost. ................................................................................ Genesis 1:3 Czech BKR ................................................................................ I řekl Bůh: Buď světlo! I bylo světlo. ................................................................................ 1 Mosebog 1:3 Danish ................................................................................ Og Gud sagde: "Der blive Lys!" Og der blev Lys. ................................................................................ Genesis 1:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En God zeide: Daar zij licht! en daar werd licht. ................................................................................ 1 Mózes 1:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda Isten: Legyen világosság: és lõn világosság. ................................................................................ Moseo 1: Genezo 1:3 Esperanto ................................................................................ Kaj Dio diris: Estu lumo; kaj farigxis lumo. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 1:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Jumala sanoi: tulkoon valkeus, ja valkeus tuli. ................................................................................ ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 1:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Jumala sanoi: "Tulkoon valkeus". Ja valkeus tuli. ................................................................................ Genesis 1:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν ο θεος γενηθητω φως και εγενετο φως ................................................................................ Genesis 1:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen o theos genēthētō phōs kai egeneto phōs ................................................................................ kai eipen o theos genEthEtO phOs kai egeneto phOs ................................................................................ Jenèz 1:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bondye di. Se pou limyè fèt. Epi limyè te fèt. ................................................................................
ﺗﻜﻮﻳﻦ 1:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وقال الله ليكن نور فكان نور. ................................................................................ בראשית 1:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר אלהים יהי אור ויהי־אור׃ ................................................................................ בראשית 1:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י אֹ֑ור וַֽיְהִי־אֹֽור׃ ................................................................................ בראשית 1:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר אלהים יהי אור ויהי־אור׃ ................................................................................ בראשית 1:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אֹור וַיְהִי־אֹור׃ ................................................................................ בראשית 1:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור ................................................................................ בראשית 1:3 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר אלהים יהי אור ויהי אור׃ | Genesi 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Sia la luce! E la luce fu. ................................................................................ KEJADIAN 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka firman Allah: Hendaklah ada terang. Lalu terangpun jadilah. ................................................................................ 창세기 1:3 Korean ................................................................................ 하나님이 가라사대 빛이 있으라 ! 하시매 빛이 있었고 ................................................................................ Pradþios knyga 1:3 Lithuanian ................................................................................ Dievas tarė: “Teatsiranda šviesa!” Ir atsirado šviesa. ................................................................................ Genesis 1:3 Maori ................................................................................ A ka ki te Atua, Kia marama: na ka marama. ................................................................................ 1 Mosebok 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da sa Gud: Det bli lys! Og det blev lys. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekł Bóg: Niech będzie światłość; i stała się światłość. ................................................................................ Gênesis 1:3 Portugese Bible ................................................................................ Disse Deus: haja luz. E houve luz. ................................................................................ Geneza 1:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dumnezeu a zis: ,,Să fie lumină!`` Şi a fost lumină. ................................................................................ Бытие 1:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Бог: да будет свет. И сталсвет. ................................................................................ Бытие 1:3 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.[] ................................................................................ Génesis 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces dijo Dios: "Sea la luz." Y hubo luz. ................................................................................ Génesis 1:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dijo Dios: Sea la luz: y fué la luz. ................................................................................ Génesis 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz. ................................................................................ Génesis 1:3 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces dijo Dios: "Sea la luz", y fue la luz. ................................................................................ 1 Mosebok 1:3 Swedish (1917) ................................................................................ Och Gud sade: »Varde ljus»; och det vart ljus. ................................................................................ Genesis 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ng Dios Magkaroon ng liwanag; at nagkaroon ng liwanag. ................................................................................ Yaratılış 1:3 Turkish ................................................................................ Tanrı, ‹‹Işık olsun›› diye buyurdu ve ışık oldu. ................................................................................ Saùng-theá Kyù 1:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Chúa Trời phán rằng: Phải có sự sáng; thì có sự sáng. ................................................................................ Genesi 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Iddio disse: Sia la luce. E la luce fu. ................................................................................ KEJADIAN 1:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Allah berkata, "Jadilah terang!" Lalu ada terang. ................................................................................ KEJADIAN 1:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berfirmanlah Allah: "Jadilah terang." Lalu terang itu jadi. ................................................................................ Light ................................................................................ Light ................................................................................ Alphabetical: And .......... be .......... God .......... Let .......... light .......... said .......... Then .......... there .......... was ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (G ............... Gen ............... Ge ............... Gn ............... Genesis) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|