Galatians 5:25
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
εἰ ζῶμεν πνεύματι, πνεύματι καὶ στοιχῶμεν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si vivimus spiritu spiritu et ambulemus

................................................................................
Gálatas 5:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si vivimos por el Espíritu, andemos también por el Espíritu.
................................................................................
Galater 5:25 German: Luther (1912)
................................................................................
So wir im Geist leben, so lasset uns auch im Geist wandeln.
................................................................................
Galates 5:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi selon l'Esprit.
................................................................................
加 拉 太 書 5:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 们 若 是 靠 圣 灵 得 生 , 就 当 靠 圣 灵 行 事 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
If we live by the Spirit, by the Spirit let us also walk.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
If we are living by the Spirit, by the Spirit let us be guided.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
If we live by the Spirit, let us walk also by the Spirit.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
If we live by the Spirit, by the Spirit let us also walk.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If we live by our spiritual nature, then our lives need to conform to our spiritual nature.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
If we live in the spirit let us walk in the spirit.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
If we are living by the Spirit's power, let our conduct also be governed by the Spirit's power.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If we live by the Spirit, let's also walk by the Spirit.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
if we may live in the Spirit, in the Spirit also we may walk;
................................................................................
加 拉 太 書 5:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 們 若 是 靠 聖 靈 得 生 , 就 當 靠 聖 靈 行 事 。
................................................................................
加 拉 太 書 5:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果我們靠聖靈活著,就應該順著聖靈行事。
................................................................................
加 拉 太 書 5:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果我们靠圣灵活着,就应该顺着圣灵行事。
................................................................................
Galates 5:25 French: Darby
................................................................................
Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi par l'Esprit.
................................................................................
Galates 5:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Si nous vivons par l'Esprit, conduisons-nous aussi par l'Esprit.
................................................................................
Galates 5:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi par l'Esprit.
................................................................................
Galater 5:25 German: Luther (1545)
................................................................................
So wir im Geist leben, so lasset uns auch im Geist wandeln.
................................................................................
Galater 5:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn wir durch den Geist leben, so laßt uns auch durch den Geist wandeln.
Galatasve 5:25 Albanian
................................................................................
Le të mos jemi mburravecë, duke provokuar dhe duke pasur smirë njëri-tjetrin.
................................................................................
ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:25 Armenian (Western): NT
................................................................................
Եթէ Հոգիով կ՚ապրինք՝ նաեւ ընթանա՛նք Հոգիին համաձայն:
................................................................................
Galatianoetara. 5:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Baldin vici bagara Spirituz, Spirituz ebil-ere gaitecen.
................................................................................
Галатяни 5:25 Bulgarian
................................................................................
Ако по Духа живеем, по Духа и да ходим.
................................................................................
Poslanica Galaæanima 5:25 Croatian Bible
................................................................................
Ako živimo po Duhu, po Duhu se i ravnajmo!
................................................................................
Galatským 5:25 Czech BKR
................................................................................
Jsme-liť tedy Duchem živi, Duchem i choďme.
................................................................................
Galaterne 5:25 Danish
................................................................................
Når vi leve ved Ånden, da lader os også vandre efter Ånden!
................................................................................
Galaten 5:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Indien wij door den Geest leven, zo laat ons ook door den Geest wandelen.
................................................................................
Galatákhoz 5:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha Lélek szerint élünk, Lélek szerint is járjunk.
................................................................................
Al la galatoj 5:25 Esperanto
................................................................................
Se ni vivas per la Spirito, en la Spirito ni ankaux iradu.
................................................................................
Kirje galatalaisille 5:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos me Hengessä elämme, niin vaeltakaamme myös Hengessä.
................................................................................
Kirje galatalaisille 5:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jos me Hengessä elämme, niin myös Hengessä vaeltakaamme.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
εἰ ζάω πνεῦμα πνεῦμα καί στοιχέω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Εἰ ζῶμεν πνεύματι, πνεύματι καὶ στοιχῶμεν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
εἰ ζῶμεν πνεύματι πνεύματι καὶ στοιχῶμεν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Εἰ ζῶμεν πνεύματι, πνεύματι καὶ στοιχῶμεν.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen
................................................................................
ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen
................................................................................
ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen
................................................................................
ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen
................................................................................
ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen
................................................................................
ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen
................................................................................
ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen

................................................................................
Galasi 5:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se Lespri Bondye a ki ban nou lavi, se pou n' kite li dirije lavi nou nan tout bagay.
................................................................................
ﻏﻼﻃﻲ 5:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان كنا نعيش بالروح فلنسلك ايضا بحسب الروح.
................................................................................
Galatians 5:25 Hebrew Bible
................................................................................
אם נחיה ברוח נתהלכה גם ברוח׃
................................................................................
Galatians 5:25 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܢܚܐ ܗܟܝܠ ܒܪܘܚܐ ܘܠܪܘܚܐ ܢܫܠܡ ܀
Galati 5:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se viviamo per lo Spirito, camminiamo altresì per lo Spirito.
................................................................................
GALATIA 5:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau kita hidup oleh sebab Roh itu, biarlah juga kita berjalan menurut Roh itu.
................................................................................
Galatians 5:25 Kabyle: NT
................................................................................
Imi d Ṛṛuḥ iqedsen i ɣ-d ifkan tudert, ilaq-aɣ ihi a neddu di lebɣi ines.
................................................................................
갈라디아서 5:25 Korean
................................................................................
만일 우리가 성령으로 살면 또한 성령으로 행할지니
................................................................................
Galatiešiem 5:25 Latvian New Testament
................................................................................
Ja mēs garā dzīvojam, garā arī jādarbojas.
................................................................................
Laiðkas galatams 5:25 Lithuanian
................................................................................
Jei gyvename Dvasia, tai ir elkimės pagal Dvasią.
................................................................................
Galatians 5:25 Maori
................................................................................
Ki te mea e ora ana tatou i roto i te Wairua, kia haere ano tatou i roto i te Wairua.
................................................................................
Galaterne 5:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dersom vi lever i Ånden, da la oss og vandre i Ånden!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźli duchem żyjemy, duchem też postępujmy.
................................................................................
Gálatas 5:25 Portugese Bible
................................................................................
Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito.   
................................................................................
Galateni 5:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă trăim Duhul, să şi umblăm prin Duhul.
................................................................................
К Галатам 5:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если мы живем духом, то по духу и поступать должны.
................................................................................
К Галатам 5:25 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Если мы живем духом, то по духу и поступать должны.
................................................................................
К Галатам 5:25 Russian koi8r
................................................................................
Если мы живем духом, то по духу и поступать должны.
................................................................................
Galatians 5:25 Shuar New Testament
................................................................................
Yusa Wakanφ kakarmarijiai Yus-shuar ajasu asar, N·nisrik Yusa Wakanφ kakarmarijiain wekasatai.
................................................................................
Gálatas 5:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Si vivimos por el Espíritu, andemos también por el Espíritu.
................................................................................
Gálatas 5:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Si vivimos en el Espíritu, andemos también en el Espíritu.
................................................................................
Gálatas 5:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Si vivimos por el Espíritu, andemos también en el Espíritu.
................................................................................
Gálatas 5:25 Spanish: Modern
................................................................................
Ahora que vivimos en el Espíritu, andemos en el Espíritu.
................................................................................
Galaterbrevet 5:25 Swedish (1917)
................................................................................
Om vi nu hava liv genom ande, så låtom oss ock vandra i ande.
................................................................................
Wagalatia 5:25 Swahili NT
................................................................................
Tukiishi kwa msaada wa Roho, na tuufuate mwongozo wake.
................................................................................
Mga Taga-Galacia 5:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung tayo'y nangabubuhay sa pamamagitan ng Espiritu, ay mangagsilakad naman tayo ayon sa Espiritu.
................................................................................
Galatyalılar 5:25 Turkish
................................................................................
Ruh sayesinde yaşıyorsak, Ruhun izinde yürüyelim.
................................................................................
Галатяни 5:25 Ukrainian: NT
................................................................................
Коли духом живемо, духом і ходімо.
................................................................................
Galatians 5:25 Uma New Testament
................................................................................
Ane Inoha' Tomoroli' mpowai' -ta tuwu' to bo'u, wae-pi, bate mpotuku' Inoha' Tomoroli' toe-ta-damo.
................................................................................
Ga-la-ti 5:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu chúng ta nhờ Thánh Linh mà sống, thì cũng hãy bước theo Thánh Linh vậy.
................................................................................
Galati 5:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Se noi viviamo per lo Spirito, camminiamo altresì per lo Spirito.
................................................................................
GALATIA 5:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Roh Allah sudah memberikan kepada kita hidup yang baru; oleh sebab itu Ia jugalah harus menguasai hidup kita.
................................................................................
GALATIA 5:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jikalau kita hidup oleh Roh, baiklah hidup kita juga dipimpin oleh Roh,
................................................................................
Conduct .......... Governed .......... Guided .......... Live .......... Power .......... Spirit .......... Spirit's .......... Step .......... Walk
................................................................................
Conduct .......... Governed .......... Guided .......... Live .......... Power .......... Spirit .......... Spirit's .......... Step .......... Walk
................................................................................
Alphabetical: also .......... by .......... If .......... in .......... keep .......... let .......... live .......... Since .......... Spirit .......... step .......... the .......... us .......... walk .......... we .......... with
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Gal. ............... Ga ............... G ............... Gl ............... Galat) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible