New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ εἰ ζῶμεν πνεύματι, πνεύματι καὶ στοιχῶμεν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si vivimus spiritu spiritu et ambulemus ................................................................................ Gálatas 5:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Si vivimos por el Espíritu, andemos también por el Espíritu. ................................................................................ Galater 5:25 German: Luther (1912) ................................................................................ So wir im Geist leben, so lasset uns auch im Geist wandeln. ................................................................................ Galates 5:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi selon l'Esprit. ................................................................................ 加 拉 太 書 5:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 们 若 是 靠 圣 灵 得 生 , 就 当 靠 圣 灵 行 事 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ If we live by the Spirit, by the Spirit let us also walk. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ If we are living by the Spirit, by the Spirit let us be guided. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ If we live by the Spirit, let us walk also by the Spirit. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ If we live by the Spirit, by the Spirit let us also walk. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ If we live by our spiritual nature, then our lives need to conform to our spiritual nature. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ If we live in the spirit let us walk in the spirit. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ If we are living by the Spirit's power, let our conduct also be governed by the Spirit's power. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ If we live by the Spirit, let's also walk by the Spirit. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ if we may live in the Spirit, in the Spirit also we may walk; ................................................................................ 加 拉 太 書 5:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 們 若 是 靠 聖 靈 得 生 , 就 當 靠 聖 靈 行 事 。 ................................................................................ 加 拉 太 書 5:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 如果我們靠聖靈活著,就應該順著聖靈行事。 ................................................................................ 加 拉 太 書 5:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 如果我们靠圣灵活着,就应该顺着圣灵行事。 ................................................................................ Galates 5:25 French: Darby ................................................................................ Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi par l'Esprit. ................................................................................ Galates 5:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Si nous vivons par l'Esprit, conduisons-nous aussi par l'Esprit. ................................................................................ Galates 5:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi par l'Esprit. ................................................................................ Galater 5:25 German: Luther (1545) ................................................................................ So wir im Geist leben, so lasset uns auch im Geist wandeln. ................................................................................ Galater 5:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn wir durch den Geist leben, so laßt uns auch durch den Geist wandeln. | Galatasve 5:25 Albanian ................................................................................ Le të mos jemi mburravecë, duke provokuar dhe duke pasur smirë njëri-tjetrin. ................................................................................ ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:25 Armenian (Western): NT ................................................................................ Եթէ Հոգիով կ՚ապրինք՝ նաեւ ընթանա՛նք Հոգիին համաձայն: ................................................................................ Galatianoetara. 5:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Baldin vici bagara Spirituz, Spirituz ebil-ere gaitecen. ................................................................................ Галатяни 5:25 Bulgarian ................................................................................ Ако по Духа живеем, по Духа и да ходим. ................................................................................ Poslanica Galaæanima 5:25 Croatian Bible ................................................................................ Ako živimo po Duhu, po Duhu se i ravnajmo! ................................................................................ Galatským 5:25 Czech BKR ................................................................................ Jsme-liť tedy Duchem živi, Duchem i choďme. ................................................................................ Galaterne 5:25 Danish ................................................................................ Når vi leve ved Ånden, da lader os også vandre efter Ånden! ................................................................................ Galaten 5:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Indien wij door den Geest leven, zo laat ons ook door den Geest wandelen. ................................................................................ Galatákhoz 5:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha Lélek szerint élünk, Lélek szerint is járjunk. ................................................................................ Al la galatoj 5:25 Esperanto ................................................................................ Se ni vivas per la Spirito, en la Spirito ni ankaux iradu. ................................................................................ Kirje galatalaisille 5:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jos me Hengessä elämme, niin vaeltakaamme myös Hengessä. ................................................................................ Kirje galatalaisille 5:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jos me Hengessä elämme, niin myös Hengessä vaeltakaamme. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ εἰ ζάω πνεῦμα πνεῦμα καί στοιχέω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Εἰ ζῶμεν πνεύματι, πνεύματι καὶ στοιχῶμεν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ εἰ ζῶμεν πνεύματι πνεύματι καὶ στοιχῶμεν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Εἰ ζῶμεν πνεύματι, πνεύματι καὶ στοιχῶμεν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen ................................................................................ ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen ................................................................................ ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen ................................................................................ ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen ................................................................................ ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen ................................................................................ ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ei zōmen pneumati pneumati kai stoichōmen ................................................................................ ei zOmen pneumati pneumati kai stoichOmen ................................................................................ Galasi 5:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se Lespri Bondye a ki ban nou lavi, se pou n' kite li dirije lavi nou nan tout bagay. ................................................................................
ﻏﻼﻃﻲ 5:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ان كنا نعيش بالروح فلنسلك ايضا بحسب الروح. ................................................................................ Galatians 5:25 Hebrew Bible ................................................................................ אם נחיה ברוח נתהלכה גם ברוח׃ ................................................................................ Galatians 5:25 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܢܚܐ ܗܟܝܠ ܒܪܘܚܐ ܘܠܪܘܚܐ ܢܫܠܡ ܀ | Galati 5:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Se viviamo per lo Spirito, camminiamo altresì per lo Spirito. ................................................................................ GALATIA 5:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jikalau kita hidup oleh sebab Roh itu, biarlah juga kita berjalan menurut Roh itu. ................................................................................ Galatians 5:25 Kabyle: NT ................................................................................ Imi d Ṛṛuḥ iqedsen i ɣ-d ifkan tudert, ilaq-aɣ ihi a neddu di lebɣi ines. ................................................................................ 갈라디아서 5:25 Korean ................................................................................ 만일 우리가 성령으로 살면 또한 성령으로 행할지니 ................................................................................ Galatiešiem 5:25 Latvian New Testament ................................................................................ Ja mēs garā dzīvojam, garā arī jādarbojas. ................................................................................ Laiðkas galatams 5:25 Lithuanian ................................................................................ Jei gyvename Dvasia, tai ir elkimės pagal Dvasią. ................................................................................ Galatians 5:25 Maori ................................................................................ Ki te mea e ora ana tatou i roto i te Wairua, kia haere ano tatou i roto i te Wairua. ................................................................................ Galaterne 5:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dersom vi lever i Ånden, da la oss og vandre i Ånden! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jeźli duchem żyjemy, duchem też postępujmy. ................................................................................ Gálatas 5:25 Portugese Bible ................................................................................ Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito. ................................................................................ Galateni 5:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dacă trăim Duhul, să şi umblăm prin Duhul. ................................................................................ К Галатам 5:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Если мы живем духом, то по духу и поступать должны. ................................................................................ К Галатам 5:25 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Если мы живем духом, то по духу и поступать должны. ................................................................................ К Галатам 5:25 Russian koi8r ................................................................................ Если мы живем духом, то по духу и поступать должны. ................................................................................ Galatians 5:25 Shuar New Testament ................................................................................ Yusa Wakanφ kakarmarijiai Yus-shuar ajasu asar, N·nisrik Yusa Wakanφ kakarmarijiain wekasatai. ................................................................................ Gálatas 5:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Si vivimos por el Espíritu, andemos también por el Espíritu. ................................................................................ Gálatas 5:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Si vivimos en el Espíritu, andemos también en el Espíritu. ................................................................................ Gálatas 5:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Si vivimos por el Espíritu, andemos también en el Espíritu. ................................................................................ Gálatas 5:25 Spanish: Modern ................................................................................ Ahora que vivimos en el Espíritu, andemos en el Espíritu. ................................................................................ Galaterbrevet 5:25 Swedish (1917) ................................................................................ Om vi nu hava liv genom ande, så låtom oss ock vandra i ande. ................................................................................ Wagalatia 5:25 Swahili NT ................................................................................ Tukiishi kwa msaada wa Roho, na tuufuate mwongozo wake. ................................................................................ Mga Taga-Galacia 5:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung tayo'y nangabubuhay sa pamamagitan ng Espiritu, ay mangagsilakad naman tayo ayon sa Espiritu. ................................................................................ Galatyalılar 5:25 Turkish ................................................................................ Ruh sayesinde yaşıyorsak, Ruhun izinde yürüyelim. ................................................................................ Галатяни 5:25 Ukrainian: NT ................................................................................ Коли духом живемо, духом і ходімо. ................................................................................ Galatians 5:25 Uma New Testament ................................................................................ Ane Inoha' Tomoroli' mpowai' -ta tuwu' to bo'u, wae-pi, bate mpotuku' Inoha' Tomoroli' toe-ta-damo. ................................................................................ Ga-la-ti 5:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu chúng ta nhờ Thánh Linh mà sống, thì cũng hãy bước theo Thánh Linh vậy. ................................................................................ Galati 5:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Se noi viviamo per lo Spirito, camminiamo altresì per lo Spirito. ................................................................................ GALATIA 5:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Roh Allah sudah memberikan kepada kita hidup yang baru; oleh sebab itu Ia jugalah harus menguasai hidup kita. ................................................................................ GALATIA 5:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jikalau kita hidup oleh Roh, baiklah hidup kita juga dipimpin oleh Roh, ................................................................................ Conduct .......... Governed .......... Guided .......... Live .......... Power .......... Spirit .......... Spirit's .......... Step .......... Walk ................................................................................ Conduct .......... Governed .......... Guided .......... Live .......... Power .......... Spirit .......... Spirit's .......... Step .......... Walk ................................................................................ Alphabetical: also .......... by .......... If .......... in .......... keep .......... let .......... live .......... Since .......... Spirit .......... step .......... the .......... us .......... walk .......... we .......... with ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Gal. ............... Ga ............... G ............... Gl ............... Galat) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |