New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ You observe days and months and seasons and years. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἡμέρας παρατηρεῖσθε καὶ μῆνας καὶ καιροὺς καὶ ἐνιαυτούς, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dies observatis et menses et tempora et annos ................................................................................ Gálatas 4:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Observáis los días, los meses, las estaciones y los años. ................................................................................ Galater 4:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Ihr haltet Tage und Monate und Feste und Jahre. ................................................................................ Galates 4:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Vous observez les jours, les mois, les temps et les années! ................................................................................ 加 拉 太 書 4:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 谨 守 日 子 、 月 分 、 节 期 、 年 分 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Ye observe days, and months, and times, and years. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You observe days, and months, and times, and years. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Ye observe days, and months, and seasons, and years. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ You keep days, and months, and fixed times, and years. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ You observe days, and months, and times, and years. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Ye observe days and months and times and years. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Ye observe days, and months, and seasons, and years. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You religiously observe days, months, seasons, and years! ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Ye observe the days, and months, and times, and years. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ You scrupulously observe days and months, special seasons, and years. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Ye observe days, and months, and times, and years. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You observe days, months, seasons, and years. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ days ye observe, and months, and times, and years! ................................................................................ 加 拉 太 書 4:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 謹 守 日 子 、 月 分 、 節 期 、 年 分 。 ................................................................................ 加 拉 太 書 4:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你們嚴守日子、月份、節期、年份; ................................................................................ 加 拉 太 書 4:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你们严守日子、月份、节期、年份; ................................................................................ Galates 4:10 French: Darby ................................................................................ Vous observez des jours, et des mois, et des temps, et des années. ................................................................................ Galates 4:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Vous observez les jours, les mois, les temps et les années. ................................................................................ Galates 4:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Vous observez les jours, les mois, les temps et les années. ................................................................................ Galater 4:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Ihr haltet Tage und Monden und Feste und Jahrzeiten. ................................................................................ Galater 4:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ihr beobachtet Tage und Monate und Zeiten und Jahre. | Galatasve 4:10 Albanian ................................................................................ Kam frikë se mos jam munduar më kot për ju. ................................................................................ ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 4:10 Armenian (Western): NT ................................................................................ Կը պահէք օրերը, ամիսները, ժամանակներն ու տարիները. ................................................................................ Galatianoetara. 4:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Egunac beguiratzen dituçue eta hilebetheac, eta demborác eta vrtheac. ................................................................................ Галатяни 4:10 Bulgarian ................................................................................ Вие пазите дните, месеците, времената и годините. ................................................................................ Poslanica Galaæanima 4:10 Croatian Bible ................................................................................ Dane pomno opslužujete, i mjesece, i vremena, i godine! ................................................................................ Galatským 4:10 Czech BKR ................................................................................ Dnů šetříte, a měsíců, a časů, i let. ................................................................................ Galaterne 4:10 Danish ................................................................................ I tage Vare på Dage og Måneder og Tider og År. ................................................................................ Galaten 4:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij onderhoudt dagen, en maanden, en tijden, en jaren. ................................................................................ Galatákhoz 4:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megtartjátok a napokat és hónapokat és idõket, meg az esztendõket. ................................................................................ Al la galatoj 4:10 Esperanto ................................................................................ Vi observas tagojn kaj monatojn kaj tempojn kaj jarojn. ................................................................................ Kirje galatalaisille 4:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Te otatte vaarin päivistä, ja kuukausista, ja ajoista, ja vuosista. ................................................................................ Kirje galatalaisille 4:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Te otatte vaarin päivistä ja kuukausista ja juhla-ajoista ja vuosista. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἡμέρα παρατηρέω καί μήν καί καιρός καί ἐνιαυτός ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἡμέρας παρατηρεῖσθε καὶ μῆνας καὶ καιροὺς καὶ ἐνιαυτούς; ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἡμέρας παρατηρεῖσθε καὶ μῆνας καὶ καιροὺς καὶ ἐνιαυτούς ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἡμέρας παρατηρεῖσθε καὶ μῆνας καὶ καιροὺς καὶ ἐνιαυτούς, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ημερας παρατηρεισθε και μηνας και καιρους και ενιαυτους ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ημερας παρατηρεισθε και μηνας και καιρους και ενιαυτους ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ημερας παρατηρεισθε και μηνας και καιρους και ενιαυτους ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ημερας παρατηρεισθε και μηνας και καιρους και ενιαυτους ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ημερας παρατηρεισθε και μηνας και καιρους και ενιαυτους ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ημερας παρατηρεισθε και μηνας και καιρους και ενιαυτους ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ēmeras paratēreisthe kai mēnas kai kairous kai eniautous ................................................................................ Emeras paratEreisthe kai mEnas kai kairous kai eniautous ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ēmeras paratēreisthe kai mēnas kai kairous kai eniautous ................................................................................ Emeras paratEreisthe kai mEnas kai kairous kai eniautous ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ēmeras paratēreisthe kai mēnas kai kairous kai eniautous ................................................................................ Emeras paratEreisthe kai mEnas kai kairous kai eniautous ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ēmeras paratēreisthe kai mēnas kai kairous kai eniautous ................................................................................ Emeras paratEreisthe kai mEnas kai kairous kai eniautous ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ēmeras paratēreisthe kai mēnas kai kairous kai eniautous ................................................................................ Emeras paratEreisthe kai mEnas kai kairous kai eniautous ................................................................................ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ēmeras paratēreisthe kai mēnas kai kairous kai eniautous ................................................................................ Emeras paratEreisthe kai mEnas kai kairous kai eniautous ................................................................................ Galasi 4:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ki jan fè gen jou, gen mwa, gen sezon, gen lanne ki gen pi konsekan pou nou pase lòt? ................................................................................
ﻏﻼﻃﻲ 4:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ أتحفظون اياما وشهورا واوقاتا وسنين. ................................................................................ Galatians 4:10 Hebrew Bible ................................................................................ ימים אתם שמרים וחדשים ומועדים ושנים׃ ................................................................................ Galatians 4:10 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܝܘܡܐ ܘܝܪܚܐ ܘܙܒܢܐ ܘܫܢܝܐ ܢܛܪܝܬܘܢ ܀ | Galati 4:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Voi osservate giorni e mesi e stagioni ed anni. ................................................................................ GALATIA 4:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kamu memegang segala hari dan bulan dan masa raya dan tahun. ................................................................................ Galatians 4:10 Kabyle: NT ................................................................................ Tețțakem lqima i leɛyudat n kra wussan, kra wagguren, kra lewqat d kra yiseggasen ! ................................................................................ 갈라디아서 4:10 Korean ................................................................................ 너희가 날과 달과 절기와 해를 삼가 지키니 ................................................................................ Galatiešiem 4:10 Latvian New Testament ................................................................................ Jūs ievērojat dienas un mēnešus, un laikus, un gadus. ................................................................................ Laiðkas galatams 4:10 Lithuanian ................................................................................ Jūs laikotės dienų, mėnesių, laikotarpių, metų. ................................................................................ Galatians 4:10 Maori ................................................................................ E mau ana koutou ki nga ra, ki nga marama, ki nga wa, ki nga tau. ................................................................................ Galaterne 4:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I tar vare på dager og måneder og tider og år; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przestrzegacie dni i miesiące, i czasy, i lata. ................................................................................ Gálatas 4:10 Portugese Bible ................................................................................ Guardais dias, e meses, e tempos, e anos. ................................................................................ Galateni 4:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Voi păziţi zile, luni, vremi şi ani. ................................................................................ К Галатам 4:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы. ................................................................................ К Галатам 4:10 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы. ................................................................................ К Галатам 4:10 Russian koi8r ................................................................................ Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы. ................................................................................ Galatians 4:10 Shuar New Testament ................................................................................ Atumka Jφsat ti najanearme. Yaunchu jisat najanatin amia N· tsawantcha, nantusha, uwisha, Jφsat tuke najanearme Yus shiir Enentßimtursati tusarum. ................................................................................ Gálatas 4:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ustedes observan los días, los meses, las estaciones y los años. ................................................................................ Gálatas 4:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Guardáis los días, y los meses, y los tiempos, y los años. ................................................................................ Gálatas 4:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Guardáis días, y meses, y tiempos, y años. ................................................................................ Gálatas 4:10 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Vosotros guardáis los días, los meses, las estaciones y los años! ................................................................................ Galaterbrevet 4:10 Swedish (1917) ................................................................................ I akten ju på dagar och på månader och på särskilda tider och år. -- ................................................................................ Wagalatia 4:10 Swahili NT ................................................................................ Bado mnaadhimisha siku, miezi na miaka! ................................................................................ Mga Taga-Galacia 4:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ipinangingilin ninyo ang mga araw, at mga buwan, at mga panahon, at mga taon. ................................................................................ Galatyalılar 4:10 Turkish ................................................................................ Özel günler, aylar, mevsimler, yıllar kutluyorsunuz! ................................................................................ Галатяни 4:10 Ukrainian: NT ................................................................................ Ви вважаєте на днї, місяцї, пори й лїта. ................................................................................ Galatians 4:10 Uma New Testament ................................................................................ Tapi' tempo toi ni'inca-imi Alata'ala-- hiaa' kakono-na Alata'ala-di-hawo to ri'ulu mpo'inca-koi! Jadi', napa-di-koina pai' doko' nikanculihii ada pai' atura to hewa toe-e? Nituku' lau-mi ada agama Yahudi hewa eo palia, tempo mosusa', wula bo'u pai' eo bohe ntani' -na. Ada pai' atura tetu-le uma mpokeni rasi', pai' uma-koi mpai' tebahaka ngkai huku' jeko' -ni ngkai petuku' -ni hi atura tetu-e. Jadi', napa pai' doko' mengkoru nculii' wo'o-mokoi hi ada pai' atura to hewa tetu-e! ................................................................................ Ga-la-ti 4:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ anh em hãy còn giữ ngày tháng, mùa, năm ư! ................................................................................ Galati 4:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Voi osservate giorni, e mesi, e stagioni, ed anni. ................................................................................ GALATIA 4:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalian merayakan hari-hari tertentu, bulan-bulan tertentu, dan tahun-tahun tertentu. ................................................................................ GALATIA 4:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kamu dengan teliti memelihara hari-hari tertentu, bulan-bulan, masa-masa yang tetap dan tahun-tahun. ................................................................................ Fixed .......... Months .......... Observe .......... Observing .......... Scrupulously .......... Seasons .......... Special .......... Times ................................................................................ Fixed .......... Months .......... Observe .......... Observing .......... Scrupulously .......... Seasons .......... Special .......... Times ................................................................................ Alphabetical: and .......... are .......... days .......... months .......... observe .......... observing .......... seasons .......... special .......... years .......... You ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Gal. ............... Ga ............... G ............... Gl ............... Galat) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |