Galatians 4:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
You observe days and months and seasons and years.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἡμέρας παρατηρεῖσθε καὶ μῆνας καὶ καιροὺς καὶ ἐνιαυτούς,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dies observatis et menses et tempora et annos

................................................................................
Gálatas 4:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Observáis los días, los meses, las estaciones y los años.
................................................................................
Galater 4:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihr haltet Tage und Monate und Feste und Jahre.
................................................................................
Galates 4:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous observez les jours, les mois, les temps et les années!
................................................................................
加 拉 太 書 4:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 谨 守 日 子 、 月 分 、 节 期 、 年 分 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Ye observe days, and months, and times, and years.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You observe days, and months, and times, and years.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Ye observe days, and months, and seasons, and years.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
You keep days, and months, and fixed times, and years.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
You observe days, and months, and times, and years.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Ye observe days and months and times and years.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Ye observe days, and months, and seasons, and years.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You religiously observe days, months, seasons, and years!
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Ye observe the days, and months, and times, and years.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
You scrupulously observe days and months, special seasons, and years.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Ye observe days, and months, and times, and years.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You observe days, months, seasons, and years.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
days ye observe, and months, and times, and years!
................................................................................
加 拉 太 書 4:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 謹 守 日 子 、 月 分 、 節 期 、 年 分 。
................................................................................
加 拉 太 書 4:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們嚴守日子、月份、節期、年份;
................................................................................
加 拉 太 書 4:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们严守日子、月份、节期、年份;
................................................................................
Galates 4:10 French: Darby
................................................................................
Vous observez des jours, et des mois, et des temps, et des années.
................................................................................
Galates 4:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous observez les jours, les mois, les temps et les années.
................................................................................
Galates 4:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous observez les jours, les mois, les temps et les années.
................................................................................
Galater 4:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Ihr haltet Tage und Monden und Feste und Jahrzeiten.
................................................................................
Galater 4:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ihr beobachtet Tage und Monate und Zeiten und Jahre.
Galatasve 4:10 Albanian
................................................................................
Kam frikë se mos jam munduar më kot për ju.
................................................................................
ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 4:10 Armenian (Western): NT
................................................................................
Կը պահէք օրերը, ամիսները, ժամանակներն ու տարիները.
................................................................................
Galatianoetara. 4:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Egunac beguiratzen dituçue eta hilebetheac, eta demborác eta vrtheac.
................................................................................
Галатяни 4:10 Bulgarian
................................................................................
Вие пазите дните, месеците, времената и годините.
................................................................................
Poslanica Galaæanima 4:10 Croatian Bible
................................................................................
Dane pomno opslužujete, i mjesece, i vremena, i godine!
................................................................................
Galatským 4:10 Czech BKR
................................................................................
Dnů šetříte, a měsíců, a časů, i let.
................................................................................
Galaterne 4:10 Danish
................................................................................
I tage Vare på Dage og Måneder og Tider og År.
................................................................................
Galaten 4:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij onderhoudt dagen, en maanden, en tijden, en jaren.
................................................................................
Galatákhoz 4:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megtartjátok a napokat és hónapokat és idõket, meg az esztendõket.
................................................................................
Al la galatoj 4:10 Esperanto
................................................................................
Vi observas tagojn kaj monatojn kaj tempojn kaj jarojn.
................................................................................
Kirje galatalaisille 4:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Te otatte vaarin päivistä, ja kuukausista, ja ajoista, ja vuosista.
................................................................................
Kirje galatalaisille 4:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Te otatte vaarin päivistä ja kuukausista ja juhla-ajoista ja vuosista.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἡμέρα παρατηρέω καί μήν καί καιρός καί ἐνιαυτός
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἡμέρας παρατηρεῖσθε καὶ μῆνας καὶ καιροὺς καὶ ἐνιαυτούς;
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἡμέρας παρατηρεῖσθε καὶ μῆνας καὶ καιροὺς καὶ ἐνιαυτούς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἡμέρας παρατηρεῖσθε καὶ μῆνας καὶ καιροὺς καὶ ἐνιαυτούς,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ημερας παρατηρεισθε και μηνας και καιρους και ενιαυτους
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ημερας παρατηρεισθε και μηνας και καιρους και ενιαυτους
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ημερας παρατηρεισθε και μηνας και καιρους και ενιαυτους
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ημερας παρατηρεισθε και μηνας και καιρους και ενιαυτους
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ημερας παρατηρεισθε και μηνας και καιρους και ενιαυτους
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ημερας παρατηρεισθε και μηνας και καιρους και ενιαυτους
................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ēmeras paratēreisthe kai mēnas kai kairous kai eniautous
................................................................................
Emeras paratEreisthe kai mEnas kai kairous kai eniautous

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ēmeras paratēreisthe kai mēnas kai kairous kai eniautous
................................................................................
Emeras paratEreisthe kai mEnas kai kairous kai eniautous

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ēmeras paratēreisthe kai mēnas kai kairous kai eniautous
................................................................................
Emeras paratEreisthe kai mEnas kai kairous kai eniautous

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ēmeras paratēreisthe kai mēnas kai kairous kai eniautous
................................................................................
Emeras paratEreisthe kai mEnas kai kairous kai eniautous

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ēmeras paratēreisthe kai mēnas kai kairous kai eniautous
................................................................................
Emeras paratEreisthe kai mEnas kai kairous kai eniautous

................................................................................
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ēmeras paratēreisthe kai mēnas kai kairous kai eniautous
................................................................................
Emeras paratEreisthe kai mEnas kai kairous kai eniautous

................................................................................
Galasi 4:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ki jan fè gen jou, gen mwa, gen sezon, gen lanne ki gen pi konsekan pou nou pase lòt?
................................................................................
ﻏﻼﻃﻲ 4:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
أتحفظون اياما وشهورا واوقاتا وسنين.
................................................................................
Galatians 4:10 Hebrew Bible
................................................................................
ימים אתם שמרים וחדשים ומועדים ושנים׃
................................................................................
Galatians 4:10 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܝܘܡܐ ܘܝܪܚܐ ܘܙܒܢܐ ܘܫܢܝܐ ܢܛܪܝܬܘܢ ܀
Galati 4:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Voi osservate giorni e mesi e stagioni ed anni.
................................................................................
GALATIA 4:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kamu memegang segala hari dan bulan dan masa raya dan tahun.
................................................................................
Galatians 4:10 Kabyle: NT
................................................................................
Tețțakem lqima i leɛyudat n kra wussan, kra wagguren, kra lewqat d kra yiseggasen !
................................................................................
갈라디아서 4:10 Korean
................................................................................
너희가 날과 달과 절기와 해를 삼가 지키니
................................................................................
Galatiešiem 4:10 Latvian New Testament
................................................................................
Jūs ievērojat dienas un mēnešus, un laikus, un gadus.
................................................................................
Laiðkas galatams 4:10 Lithuanian
................................................................................
Jūs laikotės dienų, mėnesių, laikotarpių, metų.
................................................................................
Galatians 4:10 Maori
................................................................................
E mau ana koutou ki nga ra, ki nga marama, ki nga wa, ki nga tau.
................................................................................
Galaterne 4:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I tar vare på dager og måneder og tider og år;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przestrzegacie dni i miesiące, i czasy, i lata.
................................................................................
Gálatas 4:10 Portugese Bible
................................................................................
Guardais dias, e meses, e tempos, e anos.   
................................................................................
Galateni 4:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi păziţi zile, luni, vremi şi ani.
................................................................................
К Галатам 4:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы.
................................................................................
К Галатам 4:10 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы.
................................................................................
К Галатам 4:10 Russian koi8r
................................................................................
Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы.
................................................................................
Galatians 4:10 Shuar New Testament
................................................................................
Atumka Jφsat ti najanearme. Yaunchu jisat najanatin amia N· tsawantcha, nantusha, uwisha, Jφsat tuke najanearme Yus shiir Enentßimtursati tusarum.
................................................................................
Gálatas 4:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ustedes observan los días, los meses, las estaciones y los años.
................................................................................
Gálatas 4:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Guardáis los días, y los meses, y los tiempos, y los años.
................................................................................
Gálatas 4:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Guardáis días, y meses, y tiempos, y años.
................................................................................
Gálatas 4:10 Spanish: Modern
................................................................................
¡Vosotros guardáis los días, los meses, las estaciones y los años!
................................................................................
Galaterbrevet 4:10 Swedish (1917)
................................................................................
I akten ju på dagar och på månader och på särskilda tider och år. --
................................................................................
Wagalatia 4:10 Swahili NT
................................................................................
Bado mnaadhimisha siku, miezi na miaka!
................................................................................
Mga Taga-Galacia 4:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ipinangingilin ninyo ang mga araw, at mga buwan, at mga panahon, at mga taon.
................................................................................
Galatyalılar 4:10 Turkish
................................................................................
Özel günler, aylar, mevsimler, yıllar kutluyorsunuz!
................................................................................
Галатяни 4:10 Ukrainian: NT
................................................................................
Ви вважаєте на днї, місяцї, пори й лїта.
................................................................................
Galatians 4:10 Uma New Testament
................................................................................
Tapi' tempo toi ni'inca-imi Alata'ala-- hiaa' kakono-na Alata'ala-di-hawo to ri'ulu mpo'inca-koi! Jadi', napa-di-koina pai' doko' nikanculihii ada pai' atura to hewa toe-e? Nituku' lau-mi ada agama Yahudi hewa eo palia, tempo mosusa', wula bo'u pai' eo bohe ntani' -na. Ada pai' atura tetu-le uma mpokeni rasi', pai' uma-koi mpai' tebahaka ngkai huku' jeko' -ni ngkai petuku' -ni hi atura tetu-e. Jadi', napa pai' doko' mengkoru nculii' wo'o-mokoi hi ada pai' atura to hewa tetu-e!
................................................................................
Ga-la-ti 4:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
anh em hãy còn giữ ngày tháng, mùa, năm ư!
................................................................................
Galati 4:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Voi osservate giorni, e mesi, e stagioni, ed anni.
................................................................................
GALATIA 4:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalian merayakan hari-hari tertentu, bulan-bulan tertentu, dan tahun-tahun tertentu.
................................................................................
GALATIA 4:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kamu dengan teliti memelihara hari-hari tertentu, bulan-bulan, masa-masa yang tetap dan tahun-tahun.
................................................................................
Fixed .......... Months .......... Observe .......... Observing .......... Scrupulously .......... Seasons .......... Special .......... Times
................................................................................
Fixed .......... Months .......... Observe .......... Observing .......... Scrupulously .......... Seasons .......... Special .......... Times
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... days .......... months .......... observe .......... observing .......... seasons .......... special .......... years .......... You
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Gal. ............... Ga ............... G ............... Gl ............... Galat) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... G ............... G4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible