New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For on the first of the first month he began to go up from Babylon; and on the first of the fifth month he came to Jerusalem, because the good hand of his God was upon him. ................................................................................ Ezra 7:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι ἐν μιᾷ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου αὐτὸς ἐθεμελίωσεν τὴν ἀνάβασιν τὴν ἀπὸ βαβυλῶνος ἐν δὲ τῇ πρώτῃ τοῦ μηνὸς τοῦ πέμπτου ἤλθοσαν εἰς ιερουσαλημ ὅτι χεὶρ θεοῦ αὐτοῦ ἦν ἀγαθὴ ἐπ' αὐτόν ................................................................................
עזרא 7:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הָרִאשֹׁון הוּא יְסֻד הַמַּעֲלָה מִבָּבֶל וּבְאֶחָד לַחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי בָּא אֶל־יְרוּשָׁלִַם כְּיַד־אֱלֹהָיו הַטֹּובָה עָלָיו׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quia in primo die mensis primi coepit ascendere de Babylone et in primo mensis quinti venit in Hierusalem iuxta manum Dei sui bonam super se ................................................................................ Esdras 7:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque el primer día del mes primero comenzó a subir de Babilonia; y el primer día del mes quinto llegó a Jerusalén, pues la mano bondadosa de su Dios estaba sobre él. ................................................................................ Esra 7:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn am ersten Tage des ersten Monats ward er Rats, heraufzuziehen von Babel, und am ersten Tage des fünften Monats kam er gen Jerusalem nach der guten Hand Gottes über ihm. ................................................................................ Esdras 7:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ il était parti de Babylone le premier jour du premier mois, et il arriva à Jérusalem le premier jour du cinquième mois, la bonne main de son Dieu étant sur lui. ................................................................................ 以 斯 拉 記 7:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 正 月 初 一 日 , 他 从 巴 比 伦 起 程 ; 因 他 神 施 恩 的 手 帮 助 他 , 五 月 初 一 日 就 到 了 耶 路 撒 冷 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For on the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God on him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon; and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For, starting his journey from Babylon on the first day of the first month, he came to Jerusalem on the first day of the fifth month, by the good help of his God. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For upon the first day of the first month he began to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem according to the good hand of his God upon him. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For upon the first of the first month the project of going up from Babylon was determined on, and on the first of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He had left Babylon on the first day of the first month, and on the first day of the fifth month, he arrived in Jerusalem, since his God was good to him. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For upon the first day of the first month he began to go from Babylon, and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For on the first [day] of the first month began he to go up from Babylon; and on the first [day] of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God on him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ for on the first of the month he hath founded the ascent from Babylon, and on the first of the fifth month he hath come in unto Jerusalem, according to the good hand of his God upon him, ................................................................................ 以 斯 拉 記 7:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 正 月 初 一 日 , 他 從 巴 比 倫 起 程 ; 因 他 神 施 恩 的 手 幫 助 他 , 五 月 初 一 日 就 到 了 耶 路 撒 冷 。 ................................................................................ 以 斯 拉 記 7:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 正月初一,以斯拉開始從巴比倫上來;五月初一來到耶路撒冷,他 神施恩的手幫助他, ................................................................................ 以 斯 拉 記 7:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 正月初一,以斯拉开始从巴比伦上来;五月初一来到耶路撒冷,他 神施恩的手帮助他, ................................................................................ Esdras 7:9 French: Darby ................................................................................ Car le premier jour du premier mois le projet de partir de Babylone fut arrêté; et le premier jour du cinquième mois il arriva à Jérusalem, selon que la bonne main de son Dieu était sur lui. ................................................................................ Esdras 7:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Car au premier jour du premier mois, on commença de partir de Babylone; et au premier jour du cinquième mois il arriva à Jérusalem, selon que la main de son Dieu était bonne sur lui. ................................................................................ Esdras 7:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car, le premier jour du premier mois, fut commencé le départ de Babylone; et au premier jour du cinquième mois, il arriva à Jérusalem, parce que la bonne main de son Dieu était sur lui. ................................................................................ Esra 7:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn am ersten Tage des ersten Monden ward er Rats, heraufzuziehen von Babel, und am ersten Tage des fünften Monden kam er gen Jerusalem nach der guten Hand Gottes über ihm. ................................................................................ Esra 7:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn am Ersten des ersten Monats hatte er den Hinaufzug aus Babel festgesetzt; (Nach and. Punktierung: war der Beginn des Hinaufziehens aus Babel) und am Ersten des fünften Monats kam er nach Jerusalem, weil die gute Hand seines Gottes über ihm war. | Esdra 7:9 Albanian ................................................................................ Ai e filloi udhëtimin e tij nga Babilonia ditën e parë të muajit të parë dhe arriti në Jeruzalem ditën e parë të muajit të pestë, sepse dora mirëbërëse e Perëndisë të tij ishte mbi të. ................................................................................ Ездра 7:9 Bulgarian ................................................................................ Защото на първия ден, от първия месец, той тръгна от Вавилон, и на първия ден, от петия месец, стигна в Ерусалим, понеже добрата ръка на неговия Бог беше над него. ................................................................................ Ezra 7:9 Croatian Bible ................................................................................ Pošao je iz Babilona prvoga dana prvoga mjeseca, a stigao je u Jeruzalem prvoga dana petoga mjeseca: nad njim je bila blaga ruka Boga njegova! ................................................................................ Ezdrášova 7:9 Czech BKR ................................................................................ Prvního zajisté dne měsíce prvního vyšel z Babylona, a prvního dne měsíce pátého přišel do Jeruzaléma s pomocí Boha svého. ................................................................................ Ezra 7:9 Danish ................................................................................ thi på den første Dag i den første Måned tog han Bestemmelse om Opbruddet fra Babel, og på den første Dag i den femte Måned kom han til Jerusalem, eftersom hans Guds gode Hånd var over ham. ................................................................................ Ezra 7:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want op den eersten der eerste maand was het begin des optochts uit Babel, en op den eersten der vijfde maand kwam hij te Jeruzalem, naar de goede hand zijns Gods over hem. ................................................................................ Ezsdrás 7:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ugyanis az elsõ hónak elsõ napján határozá el a Babilóniából való feljövetelt, és az ötödik hó elsõ napján érkezett Jeruzsálembe, az õ Istenének rajta nyugvó jó kegyelme szerint; ................................................................................ Ezra 7:9 Esperanto ................................................................................ CXar en la unua tago de la unua monato estis la komenco de la irado el Babel, kaj en la unua tago de la kvina monato li venis en Jerusalemon, cxar la mano de lia Dio favore estis super li. ................................................................................ ESRA 7:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä ensimäisenä päivänä ensimäistä kuuta alkoi hän lähteä Babelista, ja ensimäisenä päivänä viidennettä kuuta tuli hän Jerusalemiin, Jumalan hyvän käden kautta, joka hänen ylitsensä oli. ................................................................................ ESRA 7:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä ensimmäisen kuun ensimmäisenä päivänä alkoi lähtö Baabelista; ja viidennen kuun ensimmäisenä päivänä hän tuli Jerusalemiin, koska Jumalan hyvä käsi oli hänen päällänsä. ................................................................................ Ezra 7:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι εν μια του μηνος του πρωτου αυτος εθεμελιωσεν την αναβασιν την απο βαβυλωνος εν δε τη πρωτη του μηνος του πεμπτου ηλθοσαν εις ιερουσαλημ οτι χειρ θεου αυτου ην αγαθη επ' αυτον ................................................................................ Ezra 7:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti en mia tou mēnos tou prōtou autos ethemeliōsen tēn anabasin tēn apo babulōnos en de tē prōtē tou mēnos tou pemptou ēlthosan eis ierousalēm oti cheir theou autou ēn agathē ep' auton ................................................................................ oti en mia tou mEnos tou prOtou autos ethemeliOsen tEn anabasin tEn apo babulOnos en de tE prOtE tou mEnos tou pemptou Elthosan eis ierousalEm oti cheir theou autou En agathE ep' auton ................................................................................ Esdras 7:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo te kite lavil Babilòn premye jou nan premye mwa a. Epi yo rive lavil Jerizalèm premye jou nan senkyèm mwa a, avèk pwoteksyon Bondye. ................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 7:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانه في الشهر الاول ابتدأ يصعد من بابل وفي اول الشهر الخامس جاء الى اورشليم حسب يد الله الصالحة عليه. ................................................................................ עזרא 7:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי באחד לחדש הראשון הוא יסד המעלה מבבל ובאחד לחדש החמישי בא אל־ירושלם כיד־אלהיו הטובה עליו׃ ................................................................................ עזרא 7:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֗י בְּאֶחָד֙ לַחֹ֣דֶשׁ הָרִאשֹׁ֔ון ה֣וּא יְסֻ֔ד הַֽמַּעֲלָ֖ה מִבָּבֶ֑ל וּבְאֶחָ֞ד לַחֹ֣דֶשׁ הַחֲמִישִׁ֗י בָּ֚א אֶל־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם כְּיַד־אֱלֹהָ֖יו הַטֹּובָ֥ה עָלָֽיו׃ ................................................................................ עזרא 7:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי באחד לחדש הראשון הוא יסד המעלה מבבל ובאחד לחדש החמישי בא אל־ירושלם כיד־אלהיו הטובה עליו׃ ................................................................................ עזרא 7:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הָרִאשֹׁון הוּא יְסֻד הַמַּעֲלָה מִבָּבֶל וּבְאֶחָד לַחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי בָּא אֶל־יְרוּשָׁלִַם כְּיַד־אֱלֹהָיו הַטֹּובָה עָלָיו׃ ................................................................................ עזרא 7:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט כי באחד לחדש הראשון--הוא יסד המעלה מבבל ובאחד לחדש החמישי בא אל ירושלם כיד אלהיו הטובה עליו ................................................................................ עזרא 7:9 Hebrew Bible ................................................................................ כי באחד לחדש הראשון הוא יסד המעלה מבבל ובאחד לחדש החמישי בא אל ירושלם כיד אלהיו הטובה עליו׃ | Esdra 7:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Infatti, avea fissata la partenza da Babilonia per il primo giorno del primo mese, e arrivò a Gerusalemme il primo giorno del quinto mese, assistito dalla benefica mano del suo Dio. ................................................................................ EZRA 7:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena pada bulan yang pertama sehari bulan itu mulailah mereka itu berjalan dari Babil dan pada bulan yang kelima sehari bulan sampailah ia ke Yeruzalem, sekadar tangan Allahnya yang murah berlaku atasnya. ................................................................................ 에스라 7:9 Korean ................................................................................ 정월 초하루에 바벨론에서 길을 떠났고 하나님의 선한 손의 도우심을 입어 오월 초하루에 예루살렘에 이르니라 ................................................................................ Ezdro knyga 7:9 Lithuanian ................................................................................ Ezra išėjo iš Babilono pirmo mėnesio pirmą dieną, o penkto mėnesio pirmą dieną jis atėjo į Jeruzalę, nes gera Dievo ranka buvo ant jo. ................................................................................ Ezra 7:9 Maori ................................................................................ No te tuatahi hoki o nga ra o te marama tuatahi i timata ai ia te haere mai i Papurona, a no te tuatahi o nga ra o te rima o nga marama i tae mai ai ki Hiruharama, i runga hoki i a ia te ringa pai o tona Atua. ................................................................................ Esras 7:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For på den første dag i den første måned begynte han å ordne alt til ferden fra Babel, og på den første dag i den femte måned kom han til Jerusalem; for hans Gud holdt sin gode hånd over ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem w pierwszy dzień miesiąca pierwszego wyszedł z Babilonu, a dnia pierwszego miesiąca piątego przyszedł do Jeruzalemu według łaskawego wspomożenia Boga swego. ................................................................................ Esdras 7:9 Portugese Bible ................................................................................ Pois no primeiro dia do primeiro mês ele partiu de Babilônia e no primeiro dia do quinto mês chegou a Jerusalém, graças à mão benéfica do seu Deus sobre ele. ................................................................................ Ezra 7:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Plecase din Babilon în ziua întîi a lunii întîia, şi a ajuns la Ierusalim în ziua întîi a lunii a cincea, mîna bună a Dumnezeului său fiind peste el. ................................................................................ Ездра 7:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо в первый день первого месяца было начало выхода из Вавилона, и в первый деньпятого месяца он пришел в Иерусалим, так как благодеющая рука Бога его была над ним, ................................................................................ Ездра 7:9 Russian koi8r ................................................................................ Ибо в первый день первого месяца [было] начало выхода из Вавилона, и в первый день пятого месяца он пришел в Иерусалим, так как благодеющая рука Бога его была над ним,[] ................................................................................ Esdras 7:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque el primer día del mes primero comenzó a subir de Babilonia; y el primer día del mes quinto llegó a Jerusalén, pues la mano bondadosa de su Dios estaba sobre él, ................................................................................ Esdras 7:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque el día primero del primer mes fué el principio de la partida de Babilonia, y al primero del mes quinto llegó á Jerusalem, según la buena mano de su Dios sobre él ................................................................................ Esdras 7:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque el día primero del primer mes fue el principio de la partida de Babilonia, y al primero del mes quinto llegó a Jerusalén, según la buena mano de su Dios sobre él. ................................................................................ Esdras 7:9 Spanish: Modern ................................................................................ El primer día del mes primero había iniciado el viaje de retorno de Babilonia, y el primer día del mes quinto llegó a Jerusalén, pues la bondadosa mano de su Dios estaba con él. ................................................................................ Esra 7:9 Swedish (1917) ................................................................................ Ty på första dagen i första månaden blev det bestämt att man skulle draga upp från Babel; och på första dagen i femte månaden kom han till Jerusalem, eftersom Guds goda hand var över honom. ................................................................................ Ezra 7:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't sa unang araw ng unang buwan ay nagpasimula siyang umahon mula sa Babilonia, at sa unang araw ng ikalimang buwan ay dumating siya sa Jerusalem, ayon sa mabuting kamay ng kaniyang Dios na sumasa kaniya. ................................................................................ Ezra 7:9 Turkish ................................................................................ Birinci ayın birinci günü Babilden ayrılmıştı. Tanrısının koruyucu eli sayesinde beşinci ayın birinci günü Yeruşalime vardı. ................................................................................ EÂ-xô-ra 7:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, ngày mồng một tháng giêng, người ở Ba-by-lôn khởi hành; rồi ra nhờ tay nhân lành của Ðức Chúa Trời phù trợ, người đến Giê-ru-sa-lem ngày mồng một tháng thứ năm. ................................................................................ Esdra 7:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè al primo giorno del primo mese fu fermata la dipartita di Babilonia; e al primo giorno del quinto mese egli arrivò in Gerusalemme, secondo che la mano del Signore era buona sopra lui. ................................................................................ EZRA 7:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (7:8) ................................................................................ EZRA 7:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tepat pada tanggal satu bulan pertama ia memulai perjalanannya pulang dari Babel dan tepat pada tanggal satu bulan kelima ia tiba di Yerusalem, oleh karena tangan murah Allahnya itu melindungi dia. ................................................................................ Arrived .......... Ascent .......... Babylon .......... Babylonia .......... Begun .......... Determined .......... Fifth .......... First .......... Founded .......... Good .......... Gracious .......... Hand .......... Help .......... Jerusalem .......... Journey .......... Month .......... Project .......... Starting ................................................................................ Arrived .......... Ascent .......... Babylon .......... Babylonia .......... Begun .......... Determined .......... Fifth .......... First .......... Founded .......... Good .......... Gracious .......... Hand .......... Help .......... Jerusalem .......... Journey .......... Month .......... Project .......... Starting ................................................................................ Alphabetical: and .......... arrived .......... Babylon .......... because .......... began .......... begun .......... came .......... day .......... fifth .......... first .......... for .......... from .......... go .......... God .......... good .......... gracious .......... had .......... hand .......... He .......... him .......... his .......... in .......... Jerusalem .......... journey .......... month .......... of .......... on .......... the .......... to .......... up .......... upon .......... was ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |