Ezra 7:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
with this money, therefore, you shall diligently buy bulls, rams and lambs, with their grain offerings and their drink offerings and offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
................................................................................
Ezra 7:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ πᾶν προσπορευόμενον τοῦτον ἑτοίμως ἔνταξον ἐν βιβλίῳ τούτῳ μόσχους κριούς ἀμνοὺς καὶ θυσίας αὐτῶν καὶ σπονδὰς αὐτῶν καὶ προσοίσεις αὐτὰ ἐπὶ θυσιαστηρίου τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ ὑμῶν τοῦ ἐν ιερουσαλημ
................................................................................
עזרא 7:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כָּל־קֳבֵל דְּנָה אָסְפַּרְנָא תִקְנֵא בְּכַסְפָּא דְנָה תֹּורִין דִּכְרִין אִמְּרִין וּמִנְחָתְהֹון וְנִסְכֵּיהֹון וּתְקָרֵב הִמֹּו עַל־מַדְבְּחָה דִּי בֵּית אֱלָהֲכֹם דִּי בִירוּשְׁלֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
libere accipe et studiose eme de hac pecunia vitulos arietes agnos et sacrificia et libamina eorum et offer ea super altare templi Dei vestri quod est in Hierusalem

................................................................................
Esdras 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Con este dinero, pues, comprarás diligentemente novillos, carneros y corderos, con sus ofrendas de cereal y sus libaciones correspondientes , y los ofrecerás sobre el altar de la casa de vuestro Dios que está en Jerusalén.
................................................................................
Esra 7:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Alles das nimm und kaufe mit Fleiß von dem Gelde Farren, Widder, Lämmer und die Speisopfer und Trankopfer dazu, daß man opfere auf dem Altar beim Hause eures Gottes zu Jerusalem.
................................................................................
Esdras 7:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
En conséquence, tu auras soin d'acheter avec cet argent des taureaux, des béliers, des agneaux, et ce qui est nécessaire pour les offrandes et les libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu à Jérusalem.
................................................................................
以 斯 拉 記 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 你 当 用 这 金 银 , 急 速 买 公 牛 、 公 绵 羊 、 绵 羊 羔 , 和 同 献 的 素 祭 奠 祭 之 物 , 献 在 耶 路 撒 冷 ─ 你 们 神 殿 的 坛 上 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
That thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
That you may buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
therefore thou shalt with all diligence buy with this money bullocks, rams, lambs, with their meal-offerings and their drink-offerings, and shalt offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So with this money get with care oxen, sheep, and lambs, with their meal offerings and their drink offerings, to be offered on the altar of the house of your God, which is in Jerusalem.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Take freely, and buy diligently with this money, calves, rams, lambs, with the sacrifices and libations of them, and offer them upon the altar of the temple of your God, that is in Jerusalem.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Therefore thou shalt buy diligently with this money bullocks, rams, lambs, with their oblations and their drink-offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is at Jerusalem.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
therefore thou shalt with all diligence buy with this money bullocks, rams, lambs, with their meal offerings and their drink offerings, and shalt offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You must use this money to buy bulls, rams, lambs, grain, and wine to offer on the altar of the temple of your God in Jerusalem.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
That thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat-offerings and their drink-offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
therefore you shall with all diligence buy with this money bulls, rams, lambs, with their meal offerings and their drink offerings, and shall offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
therefore thou dost speedily buy with this money, bullocks, rams, lambs, and their presents, and their libations, and dost bring them near to the altar of the house of your God that is in Jerusalem,
................................................................................
以 斯 拉 記 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 以 你 當 用 這 金 銀 , 急 速 買 公 牛 、 公 綿 羊 、 綿 羊 羔 , 和 同 獻 的 素 祭 奠 祭 之 物 , 獻 在 耶 路 撒 冷 ─ 你 們 神 殿 的 壇 上 。
................................................................................
以 斯 拉 記 7:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
使你可以用這些銀子審慎地購買公牛、公綿羊、綿羊羔,以及與祭牲同獻的素祭和奠祭,獻在耶路撒冷你們 神的殿的祭壇上。
................................................................................
以 斯 拉 記 7:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
使你可以用这些银子审慎地购买公牛、公绵羊、绵羊羔,以及与祭牲同献的素祭和奠祭,献在耶路撒冷你们 神的殿的祭坛上。
................................................................................
Esdras 7:17 French: Darby
................................................................................
tu achèteras donc promptement, avec cet argent, des boeufs, des béliers, des agneaux, et leurs offrandes de gâteaux et leurs libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu, qui est à Jérusalem.
................................................................................
Esdras 7:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Afin qu'incessamment tu achètes de cet argent-là des veaux, des béliers, des agneaux, avec leurs gâteaux et leurs aspersions, et que tu les offres sur l'autel de la maison de votre Dieu, qui habite à Jérusalem.
................................................................................
Esdras 7:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est pourquoi tu auras soin d'acheter avec cet argent des taureaux, des béliers, des agneaux, avec leurs offrandes et leurs libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu, qui est à Jérusalem.
................................................................................
Esra 7:17 German: Luther (1545)
................................................................................
All dasselbe nimm und kaufe mit Fleiß von demselben Gelde Kälber, Lämmer, Böcke und Speisopfer und Trankopfer, daß man opfere auf dem Altare bei dem Hause eures Gottes zu Jerusalem.
................................................................................
Esra 7:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
deshalb kaufe mit Fleiß für dieses Geld Stiere, Widder, Lämmer, und ihre Speisopfer und ihre Trankopfer, und bringe sie dar auf dem Altar des Hauses eures Gottes, das in Jerusalem ist.
Esdra 7:17 Albanian
................................................................................
Prandaj me këto para ti do të kujdesesh të blesh dema, desh dhe qengja me ofertat e tyre të ushqimit dhe të libacioneve, dhe do t'i ofrosh mbi altarin e shtëpisë së Perëndisë tuaj që është në Jeruzalem.
................................................................................
Ездра 7:17 Bulgarian
................................................................................
затова, купи веднага с тия пари юнци, овни, агнета, с хлебните им приноси и възлиянията им, и принеси ги върху олтара на дома на вашия Бог, Който е в Ерусалим.
................................................................................
Ezra 7:17 Croatian Bible
................................................................................
I pobrini se da tim novcem kupiš junaca, ovnova i jaganjaca, a tako i darova i naljeva koji uz to idu: to prinesi na žrtvenik Doma Boga vašega u Jeruzalemu.
................................................................................
Ezdrášova 7:17 Czech BKR
................................................................................
Abys rychle nakoupil za to stříbro telat, skopců, beránků s suchými i mokrými obětmi jejich, a obětoval je na oltáři domu Boha vašeho v Jeruzalémě.
................................................................................
Ezra 7:17 Danish
................................................................................
Derfor skal du samvittighedstuldt for disse Penge købe Tyre, Vædre og Lam med tilhørende Afgrøde- og Drikofre og ofre dem på Alteret i eders Guds Hus i Jerusalem;
................................................................................
Ezra 7:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Opdat gij spoediglijk voor dat geld koopt runderen, rammen, lammeren, met hun spijsofferen, en hun drankofferen, en die offert op het altaar van het huis van ulieder God, dat te Jeruzalem is.
................................................................................
Ezsdrás 7:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Annálfogva gondosan végy e pénzen bikákat, kosokat és bárányokat s hozzájok való étel- és italáldozatokat, s áldozd meg azokat Istenetek házának oltárán, mely Jeruzsálemben van:
................................................................................
Ezra 7:17 Esperanto
................................................................................
Acxetu tuj pro tiu mono bovojn, sxafojn, kaj sxafidojn, kaj la al tio apartenantajn farunoferojn kaj versxoferojn, kaj alportu ilin sur la altaron de la domo de via Dio en Jerusalem.
................................................................................
ESRA 7:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden osta nopiasti sillä rahalla mullia, oinaita ja karitsoita, ja ruokauhria ja juomauhria, ja uhraa ne teidän Jumalanne huoneen alttarilla, joka on Jerusalemissa.
................................................................................
ESRA 7:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Osta siis näillä rahoilla mitä tunnollisimmin härkiä, oinaita ja karitsoita ynnä niihin kuuluvia ruoka-ja juomauhreja; ja uhraa ne teidän Jumalanne temppelin alttarilla Jerusalemissa.
................................................................................
Ezra 7:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και παν προσπορευομενον τουτον ετοιμως ενταξον εν βιβλιω τουτω μοσχους κριους αμνους και θυσιας αυτων και σπονδας αυτων και προσοισεις αυτα επι θυσιαστηριου του οικου του θεου υμων του εν ιερουσαλημ
................................................................................
Ezra 7:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai pan prosporeuomenon touton etoimōs entaxon en bibliō toutō moschous krious amnous kai thusias autōn kai spondas autōn kai prosoiseis auta epi thusiastēriou tou oikou tou theou umōn tou en ierousalēm
................................................................................
kai pan prosporeuomenon touton etoimOs entaxon en bibliO toutO moschous krious amnous kai thusias autOn kai spondas autOn kai prosoiseis auta epi thusiastEriou tou oikou tou theou umOn tou en ierousalEm

................................................................................
Esdras 7:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Konsa, avèk tout ajan sa a w'a achte towo bèf, belye mouton, jenn ti mouton ansanm ak grenn jaden, grenn danre, diven ak lwil ki pou mache ak yo. Epi w'a ofri yo sou lotèl la nan tanp Bondye ou la ki lavil Jerizalèm.
................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 7:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لكي تشتري عاجلا بهذه الفضة ثيرانا وكباشا وخرافا وتقدماتها وسكائبها وتقرّبها على المذبح الذي في بيت الهكم الذي في اورشليم.
................................................................................
עזרא 7:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כל־קבל דנה אספרנא תקנא בכספא דנה תורין דכרין אמרין ומנחתהון ונסכיהון ותקרב המו על־מדבחה די בית אלהכם די בירושלם׃
................................................................................
עזרא 7:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כָּל־קֳבֵ֣ל דְּנָה֩ אָסְפַּ֨רְנָא תִקְנֵ֜א בְּכַסְפָּ֣א דְנָ֗ה תֹּורִ֤ין ׀ דִּכְרִין֙ אִמְּרִ֔ין וּמִנְחָתְהֹ֖ון וְנִסְכֵּיהֹ֑ון וּתְקָרֵ֣ב הִמֹּ֔ו עַֽל־מַדְבְּחָ֔ה דִּ֛י בֵּ֥ית אֱלָהֲכֹ֖ם דִּ֥י בִירוּשְׁלֶֽם׃
................................................................................
עזרא 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כל־קבל דנה אספרנא תקנא בכספא דנה תורין ׀ דכרין אמרין ומנחתהון ונסכיהון ותקרב המו על־מדבחה די בית אלהכם די בירושלם׃
................................................................................
עזרא 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כָּל־קֳבֵל דְּנָה אָסְפַּרְנָא תִקְנֵא בְּכַסְפָּא דְנָה תֹּורִין ׀ דִּכְרִין אִמְּרִין וּמִנְחָתְהֹון וְנִסְכֵּיהֹון וּתְקָרֵב הִמֹּו עַל־מַדְבְּחָה דִּי בֵּית אֱלָהֲכֹם דִּי בִירוּשְׁלֶם׃
................................................................................
עזרא 7:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז כל קבל דנה אספרנא תקנא בכספא דנה תורין דכרין אמרין ומנחתהון ונסכיהון ותקרב המו--על מדבחה די בית אלהכם די בירושלם
................................................................................
עזרא 7:17 Hebrew Bible
................................................................................
כל קבל דנה אספרנא תקנא בכספא דנה תורין דכרין אמרין ומנחתהון ונסכיהון ותקרב המו על מדבחה די בית אלהכם די בירושלם׃
Esdra 7:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tu avrai quindi cura di comprare con questo danaro de’ giovenchi, dei montoni, degli agnelli, e ciò che occorre per le relative oblazioni e libazioni, e li offrirai sull’altare della casa del vostro Dio ch’è a Gerusalemme.
................................................................................
EZRA 7:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
supaya segera dengan uang itu engkau membeli lembu dan domba jantan dan anak domba serta dengan persembahannya makanan dan persembahannya minuman, dan sekalian itu dipersembahkan di atas mezbah yang di bait Allahmu di Yeruzalem.
................................................................................
에스라 7:17 Korean
................................................................................
그 돈으로 수송아지와 수양과 어린 양과 그 소제와 그 전제의 물품을 신속히 사서 예루살렘 네 하나님의 전 단 위에 드리고
................................................................................
Ezdro knyga 7:17 Lithuanian
................................................................................
Nedelsdamas nupirk už tuos pinigus jaučių, avių, ėriukų ir kartu su jiems priklausančiomis duonos bei geriamosiomis aukomis aukok ant aukuro jūsų Dievo namuose Jeruzalėje.
................................................................................
Ezra 7:17 Maori
................................................................................
Na kia hohoro koe te hoko ki tenei moni he puru, he hipi toa, he reme, he whakahere totokore, me nga ringihanga, ka whakaeke ai ki runga ki te aata o te whare o to koutou Atua i Hiruharama.
................................................................................
Esras 7:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derfor skal du for disse penger samvittighetsfullt kjøpe okser, værer og lam med tilhørende matoffere og drikkoffere; og du skal ofre dem på alteret i eders Guds hus i Jerusalem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Abyś prędko nakupił za to srebro cielców, baranów, baranków z śniednemi ofiarami ich, i z mokremi ofiarami ich, a ofiarował je na ołtarzu domu Boga waszego, który jest w Jeruzalemie;
................................................................................
Esdras 7:17 Portugese Bible
................................................................................
portanto com toda a diligência comprarás com este dinheiro novilhos, carneiros, e cordeiros, com as suas ofertas de cereais e as suas ofertas de libações, e os oferecerás sobre o altar da casa do vosso Deus, que está em Jerusalém.   
................................................................................
Ezra 7:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ca urmare, vei avea grijă să cumperi cu argintul acesta viţei, berbeci, miei, şi ce trebuie pentru darurile de mîncare şi jertfele de băutură, şi să le aduci pe altarul Casei Dumnezeului vostru la Ierusalim.
................................................................................
Ездра 7:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
поэтому немедленно купи на эти деньги волов, овнов, агнцев и хлебных приношений к ним и возлияний для них, и принеси их нажертвенник дома Бога вашего в Иерусалиме.
................................................................................
Ездра 7:17 Russian koi8r
................................................................................
поэтому немедленно купи на эти деньги волов, овнов, агнцев и хлебных приношений к ним и возлияний для них, и принеси их на жертвенник дома Бога вашего в Иерусалиме.[]
................................................................................
Esdras 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Con este dinero diligentemente comprarás novillos, carneros y corderos, con sus ofrendas de cereal y sus libaciones correspondientes , y los ofrecerás sobre el altar de la casa del Dios de ustedes que está en Jerusalén.
................................................................................
Esdras 7:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Comprarás pues prestamente con esta plata becerros, carneros, corderos, con sus presentes y sus libaciones, y los ofrecerás sobre el altar de la casa de vuestro Dios que está en Jerusalem.
................................................................................
Esdras 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por tanto con diligencia comprarás con esta plata becerros, carneros, corderos, y sus presentes y sus libaciones, y los ofrecerás sobre el altar de la casa de vuestro Dios que está en Jerusalén.
................................................................................
Esdras 7:17 Spanish: Modern
................................................................................
Por consiguiente, con este dinero comprarás con diligencia toros, carneros, corderos, con sus ofrendas vegetales y sus libaciones, y los ofrecerás sobre el altar de la casa de vuestro Dios que está en Jerusalén.
................................................................................
Esra 7:17 Swedish (1917)
................................................................................
Alltså skall du nu för dessa penningar såsom en redlig man köpa tjurar, vädurar och lamm, jämte sådant som behöves till dithörande spisoffer och drickoffer; och detta skall du offra på altaret i eder Guds hus i Jerusalem.
................................................................................
Ezra 7:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaya't ibibili mo ng buong sikap ang salaping ito ng mga toro, mga lalaking tupa, mga kordero, pati ng mga handog na harina at ng mga handog na inumin ng mga yaon, at iyong ihahandog sa ibabaw ng dambana ng bahay ng inyong Dios na nasa Jerusalem.
................................................................................
Ezra 7:17 Turkish
................................................................................
‹‹Bu parayla hemen boğalar, koçlar, kuzular, tahıl sunuları ve dökmelik sunular satın alacak ve hepsini Tanrının Yeruşalimdeki Tapınağının sunağı üzerinde sunacaksın.
................................................................................
EÂ-xô-ra 7:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi hãy dùng bạc nầy cần mẫn mua những bò đực, chiên đực, chiên con, luôn của lễ chay, và của lễ quán cặp theo, rồi dâng lên trên bàn thờ ở nơi đền của Ðức Chúa Trời các người, ở tại Giê-ru-sa-lem.
................................................................................
Esdra 7:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Acciocchè con que’ danari tu comperi prontamente giovenchi, montoni ed agnelli, insieme con le loro offerte di panatica e da spandere; e che tu li offerisca sopra l’Altare della Casa del vostro Dio, che è in Gerusalemme.
................................................................................
EZRA 7:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pakailah uang itu dengan cermat untuk membeli sapi jantan, domba jantan, anak domba, gandum dan anggur. Persembahkanlah semuanya itu di atas mezbah Rumah TUHAN di Yerusalem.
................................................................................
EZRA 7:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
maka oleh karena itu haruslah engkau dengan seksama memakai uang itu untuk membeli lembu-lembu jantan, domba-domba jantan, anak-anak domba dengan korban sajiannya dan korban curahannya, dan haruslah semuanya itu kaupersembahkan di atas mezbah di rumah Allahmu yang ada di Yerusalem.
................................................................................
Altar .......... Bullocks .......... Bulls .......... Buy .......... Care .......... Cereal .......... Diligence .......... Diligently .......... Drink .......... Drink-Offerings .......... Grain .......... House .......... Jerusalem .......... Lambs .......... Male .......... Mayest .......... Meal .......... Meal-Offerings .......... Meat .......... Meat-Offerings .......... Money .......... Oblations .......... Offer .......... Offerings .......... Oxen .......... Presents .......... Rams .......... Sacrifice .......... Speedily .......... Sure .......... Together
................................................................................
Altar .......... Bullocks .......... Bulls .......... Buy .......... Care .......... Cereal .......... Diligence .......... Diligently .......... Drink .......... Drink-Offerings .......... Grain .......... House .......... Jerusalem .......... Lambs .......... Male .......... Mayest .......... Meal .......... Meal-Offerings .......... Meat .......... Meat-Offerings .......... Money .......... Oblations .......... Offer .......... Offerings .......... Oxen .......... Presents .......... Rams .......... Sacrifice .......... Speedily .......... Sure .......... Together
................................................................................
Alphabetical: altar .......... and .......... be .......... bulls .......... buy .......... diligently .......... drink .......... God .......... grain .......... house .......... in .......... is .......... Jerusalem .......... lambs .......... male .......... money .......... of .......... offer .......... offerings .......... on .......... rams .......... sacrifice .......... shall .......... sure .......... temple .......... the .......... their .......... them .......... therefore .......... this .......... to .......... together .......... which .......... With .......... you .......... your
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible