New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The exiles observed the Passover on the fourteenth of the first month. ................................................................................ Ezra 6:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ τῆς ἀποικεσίας τὸ πασχα τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fecerunt autem filii transmigrationis pascha quartadecima die mensis primi ................................................................................ Esdras 6:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los desterrados celebraron la Pascua el día catorce del mes primero. ................................................................................ Esra 6:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die Kinder der Gefangenschaft hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats; ................................................................................ Esdras 6:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les fils de la captivité célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois. ................................................................................ 以 斯 拉 記 6:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 正 月 十 四 日 , 被 掳 归 回 的 人 守 逾 越 节 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the children of the captivity kept the passover on the fourteenth day of the first month. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the children of Israel who had come back kept the Passover on the fourteenth day of the first month. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the children of Israel of the captivity kept the phase, 0 on the fourteenth day of the first month. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the children of the captivity held the passover upon the fourteenth of the first month. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ On the fourteenth day of the first month, those who had returned from exile celebrated the Passover. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The children of the captivity kept the Passover on the fourteenth [day] of the first month. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the sons of the captivity make the passover on the fourteenth of the first month, ................................................................................ 以 斯 拉 記 6:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 正 月 十 四 日 , 被 擄 歸 回 的 人 守 逾 越 節 。 ................................................................................ 以 斯 拉 記 6:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 守逾越節正月十四日,被擄歸回的人守逾越節。 ................................................................................ 以 斯 拉 記 6:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 守逾越节正月十四日,被掳归回的人守逾越节。 ................................................................................ Esdras 6:19 French: Darby ................................................................................ Et les fils de la transportation célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois; ................................................................................ Esdras 6:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis ceux qui étaient retournés de la captivité célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois. ................................................................................ Esdras 6:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis les enfants de la captivité célébrèrent la pâque, le quatorzième jour du premier mois. ................................................................................ Esra 6:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die Kinder des Gefängnisses hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monden. ................................................................................ Esra 6:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Kinder der Wegführung feierten das Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats. | Esdra 6:19 Albanian ................................................................................ Të kthyerit nga robëria e kremtuan Pashkën ditën e katërmbëdhjetë të muajit të parë, ................................................................................ Ездра 6:19 Bulgarian ................................................................................ И завърналите се от плена направиха пасхата на четиринадесетия ден от първия месец; ................................................................................ Ezra 6:19 Croatian Bible ................................................................................ Povratnici iz sužanjstva slavili su Pashu četrnaestog dana prvoga mjeseca. ................................................................................ Ezdrášova 6:19 Czech BKR ................................................................................ Slavili také ti, kteříž se vrátili z přestěhování, velikunoc čtrnáctého dne měsíce prvního. ................................................................................ Ezra 6:19 Danish ................................................................................ Derpå fejrede de, der havde været i Landflygtighed, Påsken den fjortende Dag i den første Måned. ................................................................................ Ezra 6:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ook hielden de kinderen der gevangenis het pascha, op den veertienden der eerste maand. ................................................................................ Ezsdrás 6:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megtarták a rabságból visszajöttek a páskhát az elsõ hó tizennegyedik napján; ................................................................................ Ezra 6:19 Esperanto ................................................................................ Kaj la revenintoj el la kaptiteco faris Paskon en la dek-kvara tago de la unua monato. ................................................................................ ESRA 6:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja ne, jotka vankeudesta olivat tulleet, pitivät pääsiäistä neljäntenä päivänä toistakymmentä ensimäisestä kuukaudesta. ................................................................................ ESRA 6:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sitten pakkosiirtolaiset viettivät pääsiäistä ensimmäisen kuun neljäntenätoista päivänä. ................................................................................ Ezra 6:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εποιησαν οι υιοι της αποικεσιας το πασχα τη τεσσαρεσκαιδεκατη του μηνος του πρωτου ................................................................................ Ezra 6:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epoiēsan oi uioi tēs apoikesias to pascha tē tessareskaidekatē tou mēnos tou prōtou ................................................................................ kai epoiEsan oi uioi tEs apoikesias to pascha tE tessareskaidekatE tou mEnos tou prOtou ................................................................................ Esdras 6:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Katòzyèm jou mwa Nisan an, nan lanne senksankenz (515), jwif ki te tounen soti nan peyi kote yo te depòte yo a fete fèt Delivrans lan. ................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 6:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعمل بنو السبي الفصح في الرابع عشر من الشهر الاول. ................................................................................ עזרא 6:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעשו בני־הגולה את־הפסח בארבעה עשר לחדש הראשון׃ ................................................................................ עזרא 6:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּעֲשׂ֥וּ בְנֵי־הַגֹּולָ֖ה אֶת־הַפָּ֑סַח בְּאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר לַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשֹֽׁון׃ ................................................................................ עזרא 6:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעשו בני־הגולה את־הפסח בארבעה עשר לחדש הראשון׃ ................................................................................ עזרא 6:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעֲשׂוּ בְנֵי־הַגֹּולָה אֶת־הַפָּסַח בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר לַחֹדֶשׁ הָרִאשֹׁון׃ ................................................................................ עזרא 6:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט ויעשו בני הגולה את הפסח--בארבעה עשר לחדש הראשון ................................................................................ עזרא 6:19 Hebrew Bible ................................................................................ ויעשו בני הגולה את הפסח בארבעה עשר לחדש הראשון׃ | Esdra 6:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi, i reduci dalla cattività celebrarono la Pasqua il quattordicesimo giorno del primo mese, ................................................................................ EZRA 6:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka segala bani tawanan itu memeganglah Pasah pada empat belas hari bulan yang pertama. ................................................................................ 에스라 6:19 Korean ................................................................................ 사로잡혔던 자의 자손이 정월 십사일에 유월절을 지키되 ................................................................................ Ezdro knyga 6:19 Lithuanian ................................................................................ Pirmo mėnesio keturioliktą dieną grįžę tremtiniai šventė Paschą. ................................................................................ Ezra 6:19 Maori ................................................................................ I te tekau ma wha o te marama tuatahi ka mahi nga tama o te whakarau i te kapenga. ................................................................................ Esras 6:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så holdt de hjemkomne påske på den fjortende dag i den første måned. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Obchodzili też ci, co przyszli z niewoli, swięto przejścia czternastego dnia miesiąca pierwszego. ................................................................................ Esdras 6:19 Portugese Bible ................................................................................ E os que vieram do cativeiro celebraram a páscoa no dia catorze do primeiro mês. ................................................................................ Ezra 6:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fiii robiei au prăznuit Paştele în a patrusprezecea zi a lunii întîi. ................................................................................ Ездра 6:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И совершили возвратившиеся из плена пасху в четырнадцатый день первого месяца, ................................................................................ Ездра 6:19 Russian koi8r ................................................................................ И совершили возвратившиеся из плена пасху в четырнадцатый день первого месяца,[] ................................................................................ Esdras 6:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los desterrados celebraron la Pascua el día catorce del mes primero. ................................................................................ Esdras 6:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y los de la transmigración hicieron la pascua á los catorce del mes primero. ................................................................................ Esdras 6:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y los de la transmigración hicieron la pascua a los catorce del mes primero. ................................................................................ Esdras 6:19 Spanish: Modern ................................................................................ Los que habían regresado del cautiverio celebraron la Pascua el 14 del mes primero. ................................................................................ Esra 6:19 Swedish (1917) ................................................................................ Och de som hade återkommit ifrån fångenskapen höllo påskhögtid på fjortonde dagen i första månaden. ................................................................................ Ezra 6:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga anak sa pagkabihag ay nangagdiwang ng pascua nang ikalabing apat ng unang buwan. ................................................................................ Ezra 6:19 Turkish ................................................................................ Sürgünden dönenler birinci ayın on dördüncü günü Fısıh Bayramını kutladılar. ................................................................................ EÂ-xô-ra 6:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, ngày mười bốn tháng giêng, các người đã bị bắt làm phu tù được về, dự lễ Vượt qua. ................................................................................ Esdra 6:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi quelli ch’erano stati in cattività fecero la Pasqua al quartodecimo giorno del primo mese; ................................................................................ EZRA 6:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada tanggal empat belas bulan satu tahun berikutnya, orang-orang yang telah pulang dari pembuangan, merayakan Paskah. ................................................................................ EZRA 6:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan pada tanggal empat belas bulan pertama mereka yang pulang dari pembuangan merayakan Paskah. ................................................................................ Captivity .......... Celebrated .......... Children .......... Exiles .......... First .......... Fourteenth .......... Held .......... Israel .......... Kept .......... Month .......... Observed .......... Passover ................................................................................ Captivity .......... Celebrated .......... Children .......... Exiles .......... First .......... Fourteenth .......... Held .......... Israel .......... Kept .......... Month .......... Observed .......... Passover ................................................................................ Alphabetical: celebrated .......... day .......... exiles .......... first .......... fourteenth .......... month .......... observed .......... of .......... On .......... Passover .......... the ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |