New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ According to their ability they gave to the treasury for the work 61,000 gold drachmas and 5,000 silver minas and 100 priestly garments. ................................................................................ Ezra 2:69 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὡς ἡ δύναμις αὐτῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίον καθαρόν μναῖ ἓξ μυριάδες καὶ χίλιαι καὶ ἀργύριον μναῖ πεντακισχίλιαι καὶ κοθωνοι τῶν ἱερέων ἑκατόν ................................................................................
עזרא 2:69 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כְּכֹחָם נָתְנוּ לְאֹוצַר הַמְּלָאכָה זָהָב דַּרְכְּמֹונִים שֵׁשׁ־רִבֹּאות וָאֶלֶף ס וְכֶסֶף מָנִים חֲמֵשֶׁת אֲלָפִים וְכָתְנֹת כֹּהֲנִים מֵאָה׃ ס ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum ................................................................................ Esdras 2:69 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Según sus medios dieron al tesoro para la obra sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil minas de plata y cien túnicas sacerdotales. ................................................................................ Esra 2:69 German: Luther (1912) ................................................................................ und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke. {~} {~} {~} {~} ................................................................................ Esdras 2:69 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils donnèrent au trésor de l'oeuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales. ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:69 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 量 力 捐 入 工 程 库 的 金 子 六 万 一 千 达 利 克 , 银 子 五 千 弥 拿 , 并 祭 司 的 礼 服 一 百 件 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ They gave after their ability to the treasure of the work three score and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ they gave after their ability into the treasury of the work threescore and one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests garments. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Every one, as he was able, gave for the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand pounds of silver and a hundred priests' robes. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixty- one thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ They gave after their ability to the treasure of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' coats. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ they gave after their ability into the treasury of the work threescore and one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They contributed as much as they could to the treasury for this work: 1,030 pounds of gold, 5,740 pounds of silver, and 100 robes for the priests. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ They gave after their ability to the treasure of the work sixty and one thousand drams of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests garments. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred. ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:69 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 量 力 捐 入 工 程 庫 的 金 子 六 萬 一 千 達 利 克 , 銀 子 五 千 彌 拿 , 並 祭 司 的 禮 服 一 百 件 。 ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:69 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們按照自己的力量奉到工程庫裡的,有金子五百公斤和銀子兩千八百公斤,以及祭司的禮服一百件。 ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:69 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们按照自己的力量奉到工程库里的,有金子五百公斤和银子两千八百公斤,以及祭司的礼服一百件。 ................................................................................ Esdras 2:69 French: Darby ................................................................................ ils donnèrent au trésor de l'oeuvre, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs. ................................................................................ Esdras 2:69 French: Martin (1744) ................................................................................ Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs. ................................................................................ Esdras 2:69 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs. ................................................................................ Esra 2:69 German: Luther (1545) ................................................................................ Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke. ................................................................................ Esra 2:69 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold 61000 Dariken (S. die Anm. zu 1. Chron. 29,7) und an Silber 5000 Minen, und 100 Priesterleibröcke. | Esdra 2:69 Albanian ................................................................................ I dhanë thesarit të veprës, sipas mjeteve të tyre, gjashtëdhjetë e një mijë darikë ari, pesë mijë mina argjendi dhe njëqind veshje prifti. ................................................................................ Ездра 2:69 Bulgarian ................................................................................ според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди. ................................................................................ Ezra 2:69 Croatian Bible ................................................................................ Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina. ................................................................................ Ezdrášova 2:69 Czech BKR ................................................................................ Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto. ................................................................................ Ezra 2:69 Danish ................................................................................ de gav efter deres Evne til Byggesummen 61000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler. ................................................................................ Ezra 2:69 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zij gaven naar hun vermogen tot den schat des werks, aan goud, een en zestig duizend drachmen, en aan zilver, vijf duizend ponden, en honderd priesterrokken. ................................................................................ Ezsdrás 2:69 Hungarian: Karoli ................................................................................ Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát. ................................................................................ Ezra 2:69 Esperanto ................................................................................ Laux sia povo ili donis en la trezorejon de la laboroj:da oro sesdek unu mil darkemonojn, da argxento kvin mil min∩┐╜ojn, kaj da pastraj vestoj cent. ................................................................................ ESRA 2:69 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä , ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta. ................................................................................ ESRA 2:69 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ He antoivat sen mukaan, kuin voivat, rakennusrahastoon: kuusikymmentä yksi tuhatta dareikkia kultaa, viisituhatta miinaa hopeata ja sata papinihokasta. ................................................................................ Ezra 2:69 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ως η δυναμις αυτων εδωκαν εις θησαυρον του εργου χρυσιον καθαρον μναι εξ μυριαδες και χιλιαι και αργυριον μναι πεντακισχιλιαι και κοθωνοι των ιερεων εκατον ................................................................................ Ezra 2:69 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ōs ē dunamis autōn edōkan eis thēsauron tou ergou chrusion katharon mnai ex muriades kai chiliai kai argurion mnai pentakischiliai kai kothōnoi tōn iereōn ekaton ................................................................................ Os E dunamis autOn edOkan eis thEsauron tou ergou chrusion katharon mnai ex muriades kai chiliai kai argurion mnai pentakischiliai kai kothOnoi tOn iereOn ekaton ................................................................................ Esdras 2:69 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo bay tou sa yo te ka bay pou travay la: sèzmil senksanven (16.520) ons lò, sandisètmil (117.000) ons ajan ak san (100) gwo rad pou prèt yo mete sou yo. ................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 2:69 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اعطوا حسب طاقتهم لخزانة العمل واحدا وستين الف درهم من الذهب وخمسة آلاف منّا من الفضة ومئة قميص للكهنة. ................................................................................ עזרא 2:69 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש־רבאות ואלף ס וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃ ס ................................................................................ עזרא 2:69 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כְּכֹחָ֗ם נָתְנוּ֮ לְאֹוצַ֣ר הַמְּלָאכָה֒ זָהָ֗ב דַּרְכְּמֹונִים֙ שֵׁשׁ־רִבֹּ֣אות וָאֶ֔לֶף ס וְכֶ֕סֶף מָנִ֖ים חֲמֵ֣שֶׁת אֲלָפִ֑ים וְכָתְנֹ֥ת כֹּהֲנִ֖ים מֵאָֽה׃ ס ................................................................................ עזרא 2:69 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש־רבאות ואלף ס וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃ ס ................................................................................ עזרא 2:69 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כְּכֹחָם נָתְנוּ לְאֹוצַר הַמְּלָאכָה זָהָב דַּרְכְּמֹונִים שֵׁשׁ־רִבֹּאות וָאֶלֶף ס וְכֶסֶף מָנִים חֲמֵשֶׁת אֲלָפִים וְכָתְנֹת כֹּהֲנִים מֵאָה׃ ס ................................................................................ עזרא 2:69 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ סט ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף {ס} וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה {ס} ................................................................................ עזרא 2:69 Hebrew Bible ................................................................................ ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃ | Esdra 2:69 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dettero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dariche d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali. ................................................................................ EZRA 2:69 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sekadar perolehannya diberikannya kepada belanja pekerjaan itu enam laksa seribu dirham emas dan lima ribu kati perak dan lagi seratus lengkap pakaian imam. ................................................................................ 에스라 2:69 Korean ................................................................................ 역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라 ................................................................................ Ezdro knyga 2:69 Lithuanian ................................................................................ jie davė pagal savo išgales iždui šešiasdešimt vieną tūkstantį drachmų aukso, penkis tūkstančius minų sidabro ir šimtą apdarų kunigams. ................................................................................ Ezra 2:69 Maori ................................................................................ Rite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau. ................................................................................ Esras 2:69 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker* i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler. / {* en persisk mynt.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto. ................................................................................ Esdras 2:69 Portugese Bible ................................................................................ conforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais. ................................................................................ Ezra 2:69 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Au dat la vistieria lucrării, după mijloacele lor, şasezeci şi una de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint, şi o sută de haine preoţeşti. ................................................................................ Ездра 2:69 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесятодну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд. ................................................................................ Ездра 2:69 Russian koi8r ................................................................................ По достатку своему, они дали в сокровищницу на [производство] работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.[] ................................................................................ Esdras 2:69 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Según sus medios dieron al tesoro para la obra 61,000 dracmas (518.5 kilos) de oro, 5,000 minas (2,850 kilos) de plata y 100 túnicas sacerdotales. ................................................................................ Esdras 2:69 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales. ................................................................................ Esdras 2:69 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales. ................................................................................ Esdras 2:69 Spanish: Modern ................................................................................ Según sus recursos dieron para el fondo de la obra 61.000 dracmas de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas sacerdotales. ................................................................................ Esra 2:69 Swedish (1917) ................................................................................ De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader. ................................................................................ Ezra 2:69 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote. ................................................................................ Ezra 2:69 Turkish ................................................................................ Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı. ................................................................................ EÂ-xô-ra 2:69 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đến sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thấy tế lễ. ................................................................................ Esdra 2:69 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E diedero nel tesoro della fabbrica, secondo il lor potere, sessantunmila dramme d’oro, e cinquemila mine d’argento, e cento robe da sacerdoti. ................................................................................ EZRA 2:69 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka memberi sumbangan menurut kemampuan masing-masing dan hasilnya ialah 500 kg emas, 2.800 kg perak, dan 100 jubah untuk para imam. ................................................................................ EZRA 2:69 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mereka memberi sumbangan sekadar kemampuan mereka untuk perbendaharaan guna pekerjaan itu sebanyak enam puluh satu ribu dirham emas, lima ribu mina perak dan seratus helai kemeja imam. ................................................................................ Ability .......... Able .......... Darics .......... Drachmas .......... Drams .......... Five .......... Garments .......... Gold .......... Hundred .......... Minas .......... Pound .......... Pounds .......... Priestly .......... Priests .......... Robes .......... Silver .......... Sixty .......... Sixty-One .......... Thousand .......... Threescore .......... Treasure .......... Treasury .......... Tunics .......... Work ................................................................................ Ability .......... Able .......... Darics .......... Drachmas .......... Drams .......... Five .......... Garments .......... Gold .......... Hundred .......... Minas .......... Pound .......... Pounds .......... Priestly .......... Priests .......... Robes .......... Silver .......... Sixty .......... Sixty-One .......... Thousand .......... Threescore .......... Treasure .......... Treasury .......... Tunics .......... Work ................................................................................ Alphabetical: ability .......... According .......... 61000 .......... drachmas .......... for .......... garments .......... gave .......... gold .......... minas .......... of .......... priestly .......... silver .......... the .......... their .......... they .......... this .......... to .......... treasury .......... work ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 69 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |