New American Standard Bible (©1995) the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2,812;Ezra 2:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics υἱοὶ φααθμωαβ τοῖς υἱοῖς ιησουε ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα δύο Latin: Biblia Sacra Vulgata filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim Esdras 2:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce; Esra 2:6 German: Luther (1912) der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf; {~} {~} Esdras 2:6 French: Louis Segond (1910) les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze; 以 斯 拉 記 2:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 巴 哈 . 摩 押 的 後 裔 , 就 是 耶 书 亚 和 约 押 的 子 孙 二 千 八 百 一 十 二 名 ; King James Bible The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve. American King James Version The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve. American Standard Version The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve. Bible in Basic English The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and twelve. Douay-Rheims Bible The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve. Darby Bible Translation The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve. English Revised Version The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve. GOD'S WORD® Translation (©1995) of Pahath Moab, that is, of Jeshua and Joab 2,812 Webster's Bible Translation The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve. World English Bible The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred twelve. Young's Literal Translation Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve. 以 斯 拉 記 2:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 巴 哈 • 摩 押 的 後 裔 , 就 是 耶 書 亞 和 約 押 的 子 孫 二 千 八 百 一 十 二 名 ; 以 斯 拉 記 2:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 巴哈.摩押的子孫,就是耶書亞和約押的子孫,二千八百一十二人; 以 斯 拉 記 2:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 巴哈.摩押的子孙,就是耶书亚和约押的子孙,二千八百一十二人; Esdras 2:6 French: Darby les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua et de Joab, deux mille huit cents douze; Esdras 2:6 French: Martin (1744) Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze. Esdras 2:6 French: Ostervald (1744) Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze; Esra 2:6 German: Luther (1545) der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf; Esra 2:6 German: Elberfelder (1871) die Söhne Pachath-Moabs, (d. h. des Stadthalters von Moab) von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2812; | Esdra 2:6 Albanian Bijtë e Pahath-Moabit, pasardhës të Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e dymbëdhjetë.Ездра 2:6 Bulgarian Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души; Ezra 2:6 Croatian Bible sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest; Ezdrášova 2:6 Czech BKR Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte. Ezra 2:6 Danish Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812, Ezra 2:6 Dutch Staten Vertaling De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua-Joab, twee duizend achthonderd en twaalf. Ezsdrás 2:6 Hungarian: Karoli Pahath-Moáb fiai, Jésua [és] Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettõ; Ezra 2:6 Esperanto de la idoj de Pahxat-Moab, el la idoj de Jesxua kaj Joab, du mil okcent dek du, ESRA 2:6 Finnish: Bible (1776) Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä; ESRA 2:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kaksitoista; Ezra 2:6 Greek OT: Septuagint υιοι φααθμωαβ τοις υιοις ιησουε ιωαβ δισχιλιοι οκτακοσιοι δεκα δυο Ezra 2:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated uioi phaathmōab tois uiois iēsoue iōab dischilioi oktakosioi deka duo uioi phaathmOab tois uiois iEsoue iOab dischilioi oktakosioi deka duo Esdras 2:6 Haitian Creole Bible Nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demilwitsandouz (2.812) moun. | Esdra 2:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.EZRA 2:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bani Pahat-Moab, dari pada bani Yesua-Yoab, dua ribu delapan ratus dua belas. 에스라 2:6 Korean 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요 Ezdro knyga 2:6 Lithuanian Pahat Moabo palikuonių iš Jozuės ir Joabo giminėsdu tūkstančiai aštuoni šimtai dvylika; Ezra 2:6 Maori Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua. Esras 2:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv; Polish: Biblia Gdanska Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście; Esdras 2:6 Portugese Bible Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze. Ezra 2:6 Romanian: Cornilescu fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi lui Ioab, două mii opt sute doisprezece; Ездра 2:6 Russian: Synodal Translation (1876) сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать; Ездра 2:6 Russian koi8r сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса [и] Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;[] Esdras 2:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) los hijos de Pahat Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, 2,812; Esdras 2:6 Spanish: Reina Valera (1909) Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos y doce; Esdras 2:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos doce; Esdras 2:6 Spanish: Modern Los hijos de Pajat-moab, por el lado de los hijos de Jesúa y Joab, 2.812. Esra 2:6 Swedish (1917) Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv; Ezra 2:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa. Ezra 2:6 Turkish Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2812 EÂ-xô-ra 2:6 Vietnamese (1934) họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai; Esdra 2:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) i figliuoli di Pahat-Moab, divisi ne’ figliuoli di Iesua, e di Ioab, duemila ottocento-dodici; EZRA 2:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (2:3) EZRA 2:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) bani Pahat-Moab, yakni anak-anak Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus dua belas orang; Children .......... Eight .......... Hundred .......... Jeshua .......... Joab .......... Jo'ab .......... Line .......... Namely .......... Pahathmoab .......... Pahath-Moab .......... Thousand .......... Twelve Children .......... Eight .......... Hundred .......... Jeshua .......... Joab .......... Jo'ab .......... Line .......... Namely .......... Pahathmoab .......... Pahath-Moab .......... Thousand .......... Twelve Alphabetical: through .......... and .......... Jeshua .......... Joab .......... Joab .......... line .......... of .......... Pahath-Moab .......... sons .......... the OT History ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |