New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha, ................................................................................ Ezra 2:52 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱοὶ βασαλωθ υἱοὶ μαουδα υἱοὶ αρησα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii Besluth filii Maida filii Arsa ................................................................................ Esdras 2:52 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa, ................................................................................ Esra 2:52 German: Luther (1912) ................................................................................ die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa, ................................................................................ Esdras 2:52 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha, ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:52 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 巴 洗 律 的 子 孙 、 米 希 大 的 子 孙 、 哈 沙 的 子 孙 、 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Bazluth, Mehida, Harsha, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha, ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:52 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 巴 洗 律 的 子 孫 、 米 希 大 的 子 孫 、 哈 沙 的 子 孫 、 ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:52 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 巴洗律的子孫、米希大的子孫、哈沙的子孫、 ................................................................................ 以 斯 拉 記 2:52 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、 ................................................................................ Esdras 2:52 French: Darby ................................................................................ les fils de Batsluth, les fils de Mekhida, les fils de Harsha, ................................................................................ Esdras 2:52 French: Martin (1744) ................................................................................ Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa, ................................................................................ Esdras 2:52 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha; ................................................................................ Esra 2:52 German: Luther (1545) ................................................................................ die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa, ................................................................................ Esra 2:52 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas, | Esdra 2:52 Albanian ................................................................................ bijtë e Batsluthit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas, ................................................................................ Ездра 2:52 Bulgarian ................................................................................ Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци, ................................................................................ Ezra 2:52 Croatian Bible ................................................................................ Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi, ................................................................................ Ezdrášova 2:52 Czech BKR ................................................................................ Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa, ................................................................................ Ezra 2:52 Danish ................................................................................ Bazluts, Mehidas, Harsjas, ................................................................................ Ezra 2:52 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kinderen van Bazluth, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa; ................................................................................ Ezsdrás 2:52 Hungarian: Karoli ................................................................................ Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai, ................................................................................ Ezra 2:52 Esperanto ................................................................................ la idoj de Baclut, la idoj de Mehxida, la idoj de HXarsxa, ................................................................................ ESRA 2:52 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset, ................................................................................ ESRA 2:52 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset, ................................................................................ Ezra 2:52 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιοι βασαλωθ υιοι μαουδα υιοι αρησα ................................................................................ Ezra 2:52 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uioi basalōth uioi maouda uioi arēsa ................................................................................ uioi basalOth uioi maouda uioi arEsa ................................................................................ Esdras 2:52 Haitian Creole Bible ................................................................................ moun fanmi Baslout, moun fanmi Mechisa ak moun fanmi Acha, ................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 2:52 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بنو بصلوت بنو محيدا بنو حرشا ................................................................................ עזרא 2:52 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בני־בצלות בני־מחידא בני חרשא׃ ................................................................................ עזרא 2:52 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּנֵי־בַצְל֥וּת בְּנֵי־מְחִידָ֖א בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא׃ ................................................................................ עזרא 2:52 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בני־בצלות בני־מחידא בני חרשא׃ ................................................................................ עזרא 2:52 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי־בַצְלוּת בְּנֵי־מְחִידָא בְּנֵי חַרְשָׁא׃ ................................................................................ עזרא 2:52 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ נב בני בצלות {ס} בני מחידא {ס} בני {ר} חרשא {ס} ................................................................................ עזרא 2:52 Hebrew Bible ................................................................................ בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃ | Esdra 2:52 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos, ................................................................................ EZRA 2:52 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ bani Bazlut, bani Mehida, bani Harsa, ................................................................................ 에스라 2:52 Korean ................................................................................ 바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과, ................................................................................ Ezdro knyga 2:52 Lithuanian ................................................................................ Bacluto, Mehidos, Haršos, ................................................................................ Ezra 2:52 Maori ................................................................................ Ko nga tama a Patarutu, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha, ................................................................................ Esras 2:52 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa, ................................................................................ Esdras 2:52 Portugese Bible ................................................................................ os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa, ................................................................................ Ezra 2:52 Romanian: Cornilescu ................................................................................ fiii lui Baţlut, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa, ................................................................................ Ездра 2:52 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши, ................................................................................ Ездра 2:52 Russian koi8r ................................................................................ сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,[] ................................................................................ Esdras 2:52 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa, ................................................................................ Esdras 2:52 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa; ................................................................................ Esdras 2:52 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa; ................................................................................ Esdras 2:52 Spanish: Modern ................................................................................ los hijos de Bazlut, los hijos de Mejida, los hijos de Harsa, ................................................................................ Esra 2:52 Swedish (1917) ................................................................................ Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn, ................................................................................ Ezra 2:52 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa; ................................................................................ Ezra 2:52 Turkish ................................................................................ Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları, ................................................................................ EÂ-xô-ra 2:52 Vietnamese (1934) ................................................................................ con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa, ................................................................................ Esdra 2:52 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos, ................................................................................ EZRA 2:52 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (2:43) ................................................................................ EZRA 2:52 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ bani Bazlut, bani Mehida, bani Harsa; ................................................................................ Bazluth .......... Children .......... Harsha .......... Mehida .......... Mehi'da ................................................................................ Bazluth .......... Children .......... Harsha .......... Mehida .......... Mehi'da ................................................................................ Alphabetical: Bazluth .......... Harsha .......... Mehida .......... of .......... sons .......... the ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 52 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |