Ezra 2:49
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
................................................................................
Ezra 2:49 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ ουσα υἱοὶ φαση υἱοὶ βασι
................................................................................
עזרא 2:49 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי־עֻזָּא בְנֵי־פָסֵחַ בְּנֵי בֵסָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii Aza filii Phasea filii Besee

................................................................................
Esdras 2:49 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
................................................................................
Esra 2:49 German: Luther (1912)
................................................................................
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,
................................................................................
Esdras 2:49 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les fils d'Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,
................................................................................
以 斯 拉 記 2:49 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
乌 撒 的 子 孙 、 巴 西 亚 的 子 孙 、 比 赛 的 子 孙 、
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
the children of Uzza, the children of Phaseah, the children of Besai,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Uzza, Paseah, Besai,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
................................................................................
以 斯 拉 記 2:49 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
烏 撒 的 子 孫 、 巴 西 亞 的 子 孫 、 比 賽 的 子 孫 、
................................................................................
以 斯 拉 記 2:49 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
烏撒的子孫、巴西亞的子孫、比塞的子孫、
................................................................................
以 斯 拉 記 2:49 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
乌撒的子孙、巴西亚的子孙、比塞的子孙、
................................................................................
Esdras 2:49 French: Darby
................................................................................
les fils d'Uzza, les fils de Paséakh, les fils de Bésaï,
................................................................................
Esdras 2:49 French: Martin (1744)
................................................................................
Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
................................................................................
Esdras 2:49 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï;
................................................................................
Esra 2:49 German: Luther (1545)
................................................................................
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
................................................................................
Esra 2:49 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
Esdra 2:49 Albanian
................................................................................
bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut, bijtë e Besait,
................................................................................
Ездра 2:49 Bulgarian
................................................................................
Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
................................................................................
Ezra 2:49 Croatian Bible
................................................................................
sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
................................................................................
Ezdrášova 2:49 Czech BKR
................................................................................
Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
................................................................................
Ezra 2:49 Danish
................................................................................
Uzzas, Paseas, Besajs,
................................................................................
Ezra 2:49 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De kinderen van Uza, de zonen van Paeah, de kinderen van Bezai;
................................................................................
Ezsdrás 2:49 Hungarian: Karoli
................................................................................
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
................................................................................
Ezra 2:49 Esperanto
................................................................................
la idoj de Uza, la idoj de Paseahx, la idoj de Besaj,
................................................................................
ESRA 2:49 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
................................................................................
ESRA 2:49 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset, Beesain jälkeläiset,
................................................................................
Ezra 2:49 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι ουσα υιοι φαση υιοι βασι
................................................................................
Ezra 2:49 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi ousa uioi phasē uioi basi
................................................................................
uioi ousa uioi phasE uioi basi

................................................................................
Esdras 2:49 Haitian Creole Bible
................................................................................
moun fanmi Ouza, moun fanmi Paseyak ak moun fanmi Besayi,
................................................................................
ﻋﺰﺭﺍ 2:49 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بنو عزّا بنو فاسيح بنو بيساي
................................................................................
עזרא 2:49 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בני־עזא בני־פסח בני בסי׃
................................................................................
עזרא 2:49 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּנֵי־עֻזָּ֥א בְנֵי־פָסֵ֖חַ בְּנֵ֥י בֵסָֽי׃
................................................................................
עזרא 2:49 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בני־עזא בני־פסח בני בסי׃
................................................................................
עזרא 2:49 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי־עֻזָּא בְנֵי־פָסֵחַ בְּנֵי בֵסָי׃
................................................................................
עזרא 2:49 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מט בני עזא  {ס}  בני פסח  {ס}  בני  {ר} בסי  {ס}
................................................................................
עזרא 2:49 Hebrew Bible
................................................................................
בני עזא בני פסח בני בסי׃
Esdra 2:49 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Paseah, i figliuoli di Besai,
................................................................................
EZRA 2:49 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
bani Uza, bani Paseah, bani Bezai,
................................................................................
에스라 2:49 Korean
................................................................................
웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
................................................................................
Ezdro knyga 2:49 Lithuanian
................................................................................
Uzos, Paseaho, Besajo,
................................................................................
Ezra 2:49 Maori
................................................................................
Ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea, ko nga tama a Pehai,
................................................................................
Esras 2:49 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
................................................................................
Esdras 2:49 Portugese Bible
................................................................................
os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,   
................................................................................
Ezra 2:49 Romanian: Cornilescu
................................................................................
fiii lui Uza, fiii lui Paseah, fiii lui Besai,
................................................................................
Ездра 2:49 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
................................................................................
Ездра 2:49 Russian koi8r
................................................................................
сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,[]
................................................................................
Esdras 2:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
................................................................................
Esdras 2:49 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
................................................................................
Esdras 2:49 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai;
................................................................................
Esdras 2:49 Spanish: Modern
................................................................................
los hijos de Uza, los hijos de Paséaj, los hijos de Besai,
................................................................................
Esra 2:49 Swedish (1917)
................................................................................
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
................................................................................
Ezra 2:49 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
................................................................................
Ezra 2:49 Turkish
................................................................................
Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
................................................................................
EÂ-xô-ra 2:49 Vietnamese (1934)
................................................................................
con cháu U-xa, con cháu Pha-sê-a, con cháu Bê-sai,
................................................................................
Esdra 2:49 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, i figliuoli di Besai,
................................................................................
EZRA 2:49 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(2:43)
................................................................................
EZRA 2:49 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
bani Uza, bani Paseah, bani Besai;
................................................................................
Besai .......... Children .......... Paseah .......... Pase'ah .......... Phaseah .......... Uzza
................................................................................
Besai .......... Children .......... Paseah .......... Pase'ah .......... Phaseah .......... Uzza
................................................................................
Alphabetical: Besai .......... of .......... Paseah .......... sons .......... the .......... Uzza
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 49
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible