New American Standard Bible (©1995) the sons of the other Elam, 1,254;Ezra 2:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics υἱοὶ ηλαμ-αρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες Latin: Biblia Sacra Vulgata filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor Esdras 2:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro; Esra 2:31 German: Luther (1912) der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig; {~} {~} Esdras 2:31 French: Louis Segond (1910) les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre; 以 斯 拉 記 2:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 别 的 以 拦 子 孙 一 千 二 百 五 十 四 名 ; King James Bible The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. American King James Version The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. American Standard Version The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. Bible in Basic English The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four. Douay-Rheims Bible The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four. Darby Bible Translation The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four. English Revised Version The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. GOD'S WORD® Translation (©1995) of the other Elam 1,254 Webster's Bible Translation The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. World English Bible The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four. Young's Literal Translation Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four. 以 斯 拉 記 2:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 別 的 以 攔 子 孫 一 千 二 百 五 十 四 名 ; 以 斯 拉 記 2:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) 另外一個以攔的子孫一千二百五十四人。 以 斯 拉 記 2:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) 另外一个以拦的子孙一千二百五十四人。 Esdras 2:31 French: Darby les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre; Esdras 2:31 French: Martin (1744) Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre. Esdras 2:31 French: Ostervald (1744) Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre; Esra 2:31 German: Luther (1545) der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig; Esra 2:31 German: Elberfelder (1871) die Söhne des anderen (S. v 7) Elam, 1254; | Esdra 2:31 Albanian Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.Ездра 2:31 Bulgarian потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души; Ezra 2:31 Croatian Bible sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri; Ezdrášova 2:31 Czech BKR Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři. Ezra 2:31 Danish det andet Elams Efterkommere 1254, Ezra 2:31 Dutch Staten Vertaling De kinderen van den anderen Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig. Ezsdrás 2:31 Hungarian: Karoli A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy; Ezra 2:31 Esperanto de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar, ESRA 2:31 Finnish: Bible (1776) Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä; ESRA 2:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä; Ezra 2:31 Greek OT: Septuagint υιοι ηλαμ-αρ χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες Ezra 2:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated uioi ēlam-ar chilioi diakosioi pentēkonta tessares uioi Elam-ar chilioi diakosioi pentEkonta tessares Esdras 2:31 Haitian Creole Bible Pou lòt lavil Elam lan, mildesansenkannkat (1.254) moun. | Esdra 2:31 Italian: Riveduta Bible (1927) I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.EZRA 2:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bani Elam yang lain itu seribu dua ratus lima puluh empat. 에스라 2:31 Korean 다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요 Ezdro knyga 2:31 Lithuanian kito Elamotūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi; Ezra 2:31 Maori Ko nga tama a tetahi atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha. Esras 2:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) den annen Elams* barn, tusen to hundre og fire og femti; / {* ESR 2, 7.} Polish: Biblia Gdanska Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery; Esdras 2:31 Portugese Bible Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro. Ezra 2:31 Romanian: Cornilescu fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru; Ездра 2:31 Russian: Synodal Translation (1876) сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре; Ездра 2:31 Russian koi8r сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;[] Esdras 2:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) los hijos del otro Elam, 1,254; Esdras 2:31 Spanish: Reina Valera (1909) Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro; Esdras 2:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro; Esdras 2:31 Spanish: Modern Los hijos del otro Elam, 1.254. Esra 2:31 Swedish (1917) den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra; Ezra 2:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat. Ezra 2:31 Turkish Öbür Elam Kentinden olanlar: 1254 EÂ-xô-ra 2:31 Vietnamese (1934) họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn; Esdra 2:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) i figliuoli d’un altro Elam mille dugencinquantaquattro; EZRA 2:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (2:21) EZRA 2:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang; Children .......... Elam .......... Fifty .......... Fifty-Four .......... Four .......... Hundred .......... Thousand Children .......... Elam .......... Fifty .......... Fifty-Four .......... Four .......... Hundred .......... Thousand Alphabetical: Elam .......... of .......... other .......... sons .......... the OT History ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31 Scripturetext.com Multilingual Bible |