New American Standard Bible (©1995) of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh and Shimei;Ezra 10:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἀπὸ υἱῶν ησαμ μαθανι μαθαθα ζαβεδ ελιφαλεθ ιεραμι μανασση σεμεϊ Latin: Biblia Sacra Vulgata de filiis Asom Matthanai Matthetha Zabed Elipheleth Iermai Manasse Semei Esdras 10:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) de los hijos de Hasum: Matenai, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasés y Simei; Esra 10:33 German: Luther (1912) unter den Kindern Hasum: Matthnai, Matthattha, Sabad, Eliphelet, Jeremai, Manasse und Simei; Esdras 10:33 French: Louis Segond (1910) des fils de Haschum, Matthnaï, Matthattha, Zabad, Eliphéleth, Jerémaï, Manassé et Schimeï; 以 斯 拉 記 10:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 哈 顺 的 子 孙 中 , 有 玛 特 乃 、 玛 达 他 、 撒 拔 、 以 利 法 列 、 耶 利 买 、 玛 拿 西 、 示 每 。 King James Bible Of the sons of Hashum; Mattenai, Mattathah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei. American King James Version Of the sons of Hashum; Mattenai, Mattathah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei. American Standard Version Of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei. Bible in Basic English Of the sons of Hashum, Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei. Douay-Rheims Bible And of the sons of Hasom, Mathanai, Mathatha, Zabad, Eliphelet, Jermai, Manasse, Semei. Darby Bible Translation Of the children of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei. English Revised Version Of the sons of Hashum; Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei. GOD'S WORD® Translation (©1995) From the descendants of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei Webster's Bible Translation Of the sons of Hashum; Mattenai, Mattathah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei. World English Bible Of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei. Young's Literal Translation Of the sons of Hashum: Mattenai, Mattathah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Shimei. 以 斯 拉 記 10:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 哈 順 的 子 孫 中 , 有 瑪 特 乃 、 瑪 達 他 、 撒 拔 、 以 利 法 列 、 耶 利 買 、 瑪 拿 西 、 示 每 。 以 斯 拉 記 10:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) 哈順的子孫中,有瑪特乃、瑪達他、撒拔、以利法列、耶利買、瑪拿西和示每。 以 斯 拉 記 10:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) 哈顺的子孙中,有玛特乃、玛达他、撒拔、以利法列、耶利买、玛拿西和示每。 Esdras 10:33 French: Darby des fils de Hashum, Mathnaï, Matthattha, Zabad, Éliphéleth, Jerémaï, Manassé, Shimhi; Esdras 10:33 French: Martin (1744) [Et] des enfants de Masum, Mattenaï, Mattata, Zabad, Eliphélet, Jérémaï, Manassé, et Simhi; Esdras 10:33 French: Ostervald (1744) Des enfants de Hashum: Mathnaï, Matthattha, Zabad, Éliphélet, Jérémaï, Manassé et Shimeï. Esra 10:33 German: Luther (1545) Unter den Kindern Hasum: Mathnai, Mathatha, Sabad, Eliphelet, Jeremai, Manasse und Simei. Esra 10:33 German: Elberfelder (1871) von den Söhnen Haschums: Mattenai; Mattatta, Sabad, Elipheleth, Jeremai, Manasse, Simei; | Esdra 10:33 Albanian Nga bijtë e Hashumit: Matenai, Matatahu, Zabadi, Elifeleti, Jeremai, Manasi dhe Shimei.Ездра 10:33 Bulgarian От Асумовите потомци: Матенай, Матата, Завад, Елифалет, Еремай, Манасия и Семей. Ezra 10:33 Croatian Bible od sinova Hašumovih: Matnaj, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremaj, Manaše, Šimej; Ezdrášova 10:33 Czech BKR Z synů Chasumových: Mattenai, Mattata, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasses, Simei. Ezra 10:33 Danish Af Hasjums Efterkommere: Mattenaj, Mattatta, Zabad, Elifelef, Jeremaj, Menassje og Sjim'i. Ezra 10:33 Dutch Staten Vertaling Van de kinderen van Hasum: Mathnai, Mattata, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasse, Simei. Ezsdrás 10:33 Hungarian: Karoli Hásum fiai közül: Mattenai, Mattattá, Zabád, Elifélet, Jerémai, Manasse, Simei, Ezra 10:33 Esperanto el la filoj de HXasxum:Matnaj, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremaj, Manase, SXimei; ESRA 10:33 Finnish: Bible (1776) Hasumin lasten seassa: Mattenai, Mattatta, Sabad, Eliphelet, Jeremai, Manasse ja Simei; ESRA 10:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Haasumin jälkeläisiä Mattenai, Mattatta, Saabad, Elifelet, Jeremai, Manasse ja Siimei; Ezra 10:33 Greek OT: Septuagint και απο υιων ησαμ μαθανι μαθαθα ζαβεδ ελιφαλεθ ιεραμι μανασση σεμει Ezra 10:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai apo uiōn ēsam mathani mathatha zabed eliphaleth ierami manassē semei kai apo uiOn Esam mathani mathatha zabed eliphaleth ierami manassE semei Esdras 10:33 Haitian Creole Bible Nan branch fanmi Achoum lan, te gen Matenayi, Matata. Zabab, Elifelèt, Jeremayi, Manase ak Chimèyi. | Esdra 10:33 Italian: Riveduta Bible (1927) De’ figliuoli di Hashum: Mattenai, Mattatta, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasse, Scimei.EZRA 10:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dari pada bani Hasum adalah Matnai dan Matata dan Zabad dan Elifelet dan Yermai dan Manasye dan Simai; 에스라 10:33 Korean 하숨 자손 중 맛드내와, 맛닷다와, 사밧과, 엘리벨렛과, 여레매와, 므낫세와, 시므이요, Ezdro knyga 10:33 Lithuanian iš HašumoMatenajas, Matata, Zabadas, Elifeletas, Jeremajas, Manasas ir Šimis; Ezra 10:33 Maori O nga tama a Hahumu; ko Matenai, ko Matata, ko Tapara, ko Eriperete, ko Teremai, ko Manahi, ko Himei. Esras 10:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) av Hasums barn Mattenai, Mattatta, Sabad, Elifelet, Jeremai, Manasse, Sime'i; Polish: Biblia Gdanska Z synów Hasumowych: Matenajasz, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremijasz, Manase, Symhy; Esdras 10:33 Portugese Bible Dos filhos de Hasum: Matenai, Matatá, Zabade, Elifelete, Jeremai, Manassés e Simei. Ezra 10:33 Romanian: Cornilescu dintre fiii lui Haşum: Matnai, Matata, Zabad, Elifelet, Ieremai, Manase şi Şimei; Ездра 10:33 Russian: Synodal Translation (1876) и из сыновей Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей; Ездра 10:33 Russian koi8r и из сыновей Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей;[] Esdras 10:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) de los hijos de Hasum: Matenai, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasés y Simei; Esdras 10:33 Spanish: Reina Valera (1909) De los hijos de Hasum: Mathenai, Mathatha, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasés, Sami. Esdras 10:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De los hijos de Hasum: Matenai, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasés, y Simei. Esdras 10:33 Spanish: Modern De los hijos de Hasum: Matenai, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasés y Simei. Esra 10:33 Swedish (1917) av Hasums barn: Mattenai, Mattatta, Sabad, Elifelet, Jeremai, Manasse, Simei; Ezra 10:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sa mga anak ni Hasum; si Mathenai, si Mathatha, si Zabad, si Eliphelet, si Jeremai, si Manases, at si Sami. Ezra 10:33 Turkish Haşumoğullarından: Mattenay, Mattatta, Zavat, Elifelet, Yeremay, Manaşşe, Şimi. EÂ-xô-ra 10:33 Vietnamese (1934) Trong con cháu Ha-sum có Mát-nai, Mát-ta-ta, Xa-bát, Ê-li-phê-lết, Giê-rê-mai, Ma-na-se, và Si-mê -i. Esdra 10:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) de’ figliuoli di Hasum, Mattenai, Mattatta, Zabad, Elifelet, Ieremai, Manasse, Simi; EZRA 10:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kaum Hasum: Matnai, Matata, Zabad, Elifelet, Yeremai, Manasye dan Simei. EZRA 10:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Dari bani Hasum: Matnai, Matata, Zabad, Elifelet, Yeremai, Manasye dan Simei. Children .......... Descendants .......... Eliphelet .......... Eliph'elet .......... Hashum .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Mattenai .......... Matte'nai .......... Shimei .......... Shim'e-I .......... Zabad Children .......... Descendants .......... Eliphelet .......... Eliph'elet .......... Hashum .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... Mattenai .......... Matte'nai .......... Shimei .......... Shim'e-I .......... Zabad Alphabetical: and .......... descendants .......... Eliphelet .......... From .......... Hashum .......... Jeremai .......... Manasseh .......... Mattattah .......... Mattenai .......... of .......... Shimei .......... sons .......... the .......... Zabad OT History ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33 Scripturetext.com Multilingual Bible |