New American Standard Bible (©1995) and of the sons of Harim: Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel and Uzziah;Ezra 10:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἀπὸ υἱῶν ηραμ μασαια καὶ ελια καὶ σαμαια καὶ ιιηλ καὶ οζια Latin: Biblia Sacra Vulgata et de filiis Erim Masia et Helia et Semeia et Hiehihel et Ozias Esdras 10:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) de los hijos de Harim: Maasías, Elías, Semaías, Jehiel y Uzías; Esra 10:21 German: Luther (1912) unter den Kindern Harim: Maaseja, Elia, Semaja Jehiel und Usia; Esdras 10:21 French: Louis Segond (1910) des fils de Harim, Maaséja, Elie, Schemaeja, Jehiel et Ozias; 以 斯 拉 記 10:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 哈 琳 的 子 孙 中 , 有 玛 西 雅 、 以 利 雅 、 示 玛 雅 、 耶 歇 、 乌 西 雅 。 King James Bible And of the sons of Harim; Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah. American King James Version And of the sons of Harim; Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah. American Standard Version And of the sons of Harim: Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah. Bible in Basic English And of the sons of Harim, Maaseiah and Elijah and Shemaiah and Jehiel and Uzziah. Douay-Rheims Bible And of the sons of Harim, Maasia, and Elia, and Semeia, and Jehiel, and Ozias. Darby Bible Translation And of the children of Harim: Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah. English Revised Version And of the sons of Harim; Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah. GOD'S WORD® Translation (©1995) From the descendants of Harim: Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel, and Uzziah Webster's Bible Translation And of the sons of Harim; Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah. World English Bible Of the sons of Harim: Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah. Young's Literal Translation and of the sons of Harim: Masseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah; 以 斯 拉 記 10:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 哈 琳 的 子 孫 中 , 有 瑪 西 雅 、 以 利 雅 、 示 瑪 雅 、 耶 歇 、 烏 西 雅 。 以 斯 拉 記 10:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 哈琳的子孫中,有瑪西雅、以利雅、示瑪雅、耶歇和烏西雅。 以 斯 拉 記 10:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 哈琳的子孙中,有玛西雅、以利雅、示玛雅、耶歇和乌西雅。 Esdras 10:21 French: Darby et des fils de Harim, Maascéïa, et Élie, et Shemahia, et Jekhiel, et Ozias; Esdras 10:21 French: Martin (1744) Et des enfants de Harim, Mahaséja, Elie, Sémahia, Jéhiël, et Huzija; Esdras 10:21 French: Ostervald (1744) Des enfants de Harim: Maaséja, Élie, Shémaja, Jéhiel et Uzzia. Esra 10:21 German: Luther (1545) Unter den Kindern Harim: Maeseja, Elia, Semaja, Jehiel und Usia. Esra 10:21 German: Elberfelder (1871) und von den Söhnen Harims: Maaseja und Elija und Schemaja und Jechiel und Ussija; | Esdra 10:21 Albanian Nga bijtë e Harimit: Maasejahu, Elia, Shemajahu, Jehieli dhe Uziahu.Ездра 10:21 Bulgarian от Харимовите потомци, Маасия, Илия, Семаия, Ехиил и Озия. Ezra 10:21 Croatian Bible od Harimovih sinova: Maaseja, Ilija, Šemaja, Jehiel i Uzija; Ezdrášova 10:21 Czech BKR Z synů Charim: Maaseiáš, Eliah, Semaiáš, Jechiel a Uziáš. Ezra 10:21 Danish Af Harims Efterkommere: Ma'aseja, Elija, Sjemaja, Jehiel og Uzzija. Ezra 10:21 Dutch Staten Vertaling En van de kinderen van Harim: Maaseja, en Elia, en Semaja, en Jehiel, en Uzia, Ezsdrás 10:21 Hungarian: Karoli Hárim fiai közül: Maaszéja, Elija, Semája, Jéhiel és Uzzia, Ezra 10:21 Esperanto el la filoj de HXarim:Maaseja, Elija, SXemaja, Jehxiel, kaj Uzija; ESRA 10:21 Finnish: Bible (1776) Harimin lasten seassa: Maeseja, Elia, Semaja, Jehiel ja Ussia; ESRA 10:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Haarimin jälkeläisiä Maaseja, Elia, Semaja, Jehiel ja Ussia; Ezra 10:21 Greek OT: Septuagint και απο υιων ηραμ μασαια και ελια και σαμαια και ιιηλ και οζια Ezra 10:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai apo uiōn ēram masaia kai elia kai samaia kai iiēl kai ozia kai apo uiOn Eram masaia kai elia kai samaia kai iiEl kai ozia Esdras 10:21 Haitian Creole Bible Nan branch fanmi Arim lan, te gen Maseja, Elija, Chemaja, Jeyèl ak Ouzya. | Esdra 10:21 Italian: Riveduta Bible (1927) De’ figliuoli di Harim: Maaseia, Elia, Scemaia, Jehiel ed Uzzia.EZRA 10:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dan dari pada bani Harim adalah Maaseya dan Elia dan Semaya dan Yehiel dan Uzia; 에스라 10:21 Korean 하림 자손 중에는 마아세야와, 엘리야와, 스마야와, 여히엘과, 웃시야요 Ezdro knyga 10:21 Lithuanian Iš HarimoMaasėja, Elija, Šemaja, Jehielis ir Uzija. Ezra 10:21 Maori A, o nga tama a Harimi; ko Maaheia, ko Iraia, ko Hemaia, ko Tehiere, ko Utia. Esras 10:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) av Harims barn Ma'aseja og Elia og Semaja og Jehiel og Ussia; Polish: Biblia Gdanska A z synów Harymowych: Maasyjasz i Elijasz, i Semejasz, i Jechyjel, i Uzyjasz; Esdras 10:21 Portugese Bible Dos filhos de Harim: Maaséias, Elias, Semaías, Jeiel e Uzias. Ezra 10:21 Romanian: Cornilescu din fiii lui Harim: Maaseia, Ilie, Şemaia, Iehiel şi Ozia; Ездра 10:21 Russian: Synodal Translation (1876) и из сыновей Харима: Маасея, Елия, Шемаия, Иехиил и Уззия; Ездра 10:21 Russian koi8r и из сыновей Харима: Маасея, Елия, Шемаия, Иехиил и Уззия;[] Esdras 10:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) de los hijos de Harim: Maasías, Elías, Semaías, Jehiel y Uzías; Esdras 10:21 Spanish: Reina Valera (1909) Y de lo hijos de Harím, Maasiás, y Elías, y Semeías, y Jehiel, y Uzzías. Esdras 10:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y de los hijos de Harim: Maasías, y Elías, y Semaías, y Jehiel, y Uzías. Esdras 10:21 Spanish: Modern De los hijos de Harim: Maasías, Elías, Semaías, Yejiel y Uzías. Esra 10:21 Swedish (1917) av Harims barn: Maaseja, Elia, Semaja, Jehiel och Ussia; Ezra 10:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sa mga anak ni Harim; si Maasias, at si Elias, at si Semeias, at si Jehiel, at si Uzzias. Ezra 10:21 Turkish Harimoğullarından: Maaseya, Eliya, Şemaya, Yehiel, Uzziya. EÂ-xô-ra 10:21 Vietnamese (1934) Trong con cháu Ha-rim có Ma-a-xê-gia, Ê-li, Sê-ma-gia, Giê-hi-ên, và U-xia. Esdra 10:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) e de’ figliuoli di Harim, Maaseia, ed Elia, e Semaia, e Iehiel, ed Uzzia; EZRA 10:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kaum Harim: Maaseya, Elia, Semaya, Yehiel dan Uzia. EZRA 10:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) dari bani Harim: Maaseya, Elia, Semaya, Yehiel dan Uzia; Children .......... Descendants .......... Elijah .......... Eli'jah .......... Harim .......... Jehiel .......... Jehi'el .......... Maaseiah .......... Ma-Asei'ah .......... Masseiah .......... Shemaiah .......... Shemai'ah .......... Uzziah .......... Uzzi'ah Children .......... Descendants .......... Elijah .......... Eli'jah .......... Harim .......... Jehiel .......... Jehi'el .......... Maaseiah .......... Ma-Asei'ah .......... Masseiah .......... Shemaiah .......... Shemai'ah .......... Uzziah .......... Uzzi'ah Alphabetical: and .......... descendants .......... Elijah .......... From .......... Harim .......... Jehiel .......... Maaseiah .......... of .......... Shemaiah .......... sons .......... the .......... Uzziah OT History ............... (Ezr. ............... Ez ............... Ezra ............... E) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... E ............... E10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 Scripturetext.com Multilingual Bible |